Carta de fecha 8 de noviembre de 2002 dirigida al Presidente de la Quinta Comisión por el Presidente del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 موجهة إلى رئيس اللجنة الخامسة من رئيس المحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
Carta de fecha 26 de julio de 2002 dirigida al Presidente de la Sexta Comisión por el Presidente del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 26 تموز/يوليه 2002 موجهة من رئيس المحكمة الإدارية للأمم المتحدة إلى رئيس اللجنة السادسة |
Carta de fecha 18 de noviembre de 2003 dirigida al Presidente de la Quinta Comisión por el Presidente del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 موجهة من رئيس المحكمة الإدارية للأمم المتحدة إلى رئيس اللجنة الخامسة |
Carta de fecha 18 de julio de 2008 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Presidente del Tribunal Administrativo | UN | رسالة مؤرخة 18 تموز/يوليه 2008 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس المحكمة الإدارية |
En el último trimestre de 1989, el Asesor Jurídico de las Naciones Unidas recibió una comunicación del Presidente del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas en la que se proponía que se aumentaran las tasas de honorarios del Presidente y los miembros del Tribunal. | UN | ٣ - في خريف عام ١٩٨٩، تلقى المستشار القانوني لﻷمم المتحدة رسالة من رئيس المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة يقترح فيها إجراء زيادات في معدلات اﻷتعاب التي تصرف لرئيس المحكمة وﻷعضائها. |
A/C.5/57/25 Tema 123 – Administración de justicia en las Naciones Unidas – Carta de fecha 8 de noviembre de 2002 dirigida al Presidente de la Quinta Comisión por el Presidente del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas [A C E F I R] | UN | A/C.5/57/25 البند 123 -- إقامة العدل في الأمم المتحدة -- رسالة مؤرخة 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 موجهة إلى رئيس اللجنة الخامسة من رئيس المحكمة الإدارية للأمم المتحدة [بجميع اللغات الرسمية] |
Carta de fecha 21 de julio de 2005 dirigida al Presidente del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General por el Presidente del Tribunal Administrativo de | UN | رسالة مؤرخة 21 تموز/يوليه 2005 موجهة إلى رئيس الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة من رئيس المحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
e) Carta de fecha 18 de julio de 2008 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Presidente del Tribunal Administrativo (A/63/253). | UN | (هـ) رسالة مؤرخة 18 تموز/يوليه 2008 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس المحكمة الإدارية (A/63/253). |
i) Carta de fecha 18 de julio de 2008 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Presidente del Tribunal Administrativo (A/63/253); | UN | (ط) رسالة مؤرخة 18 تموز/يوليه 2008 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس المحكمة الإدارية (A/63/253)؛ |
e) Carta de fecha 8 de noviembre de 2002 dirigida al Presidente de la Quinta Comisión por el Presidente del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas (A/C.5/57/25). | UN | (هـ) رسالة مؤرخة 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 موجهة إلى رئيس اللجنة الخامسة من رئيس المحكمة الإدارية للأمم المتحدة (A/C.5/57/25). |
A/C.5/58/16 Tema 128 — Administración de justicia en las Naciones Unidas — Carta de fecha 18 de noviembre de 2003 dirigida al Presidente de la Quinta Comisión por el Presidente del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas [A C E F I R] | UN | A/C.5/58/16 البند 128 من جدول الأعمال - إقامة العدل في الأمم المتحدة - رسالة مؤرخة 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 موجهة من رئيس المحكمة الإدارية للأمم المتحدة إلى رئيس اللجنة الخامسة [بجميع اللغات الرسمية] |
q) Carta de fecha 18 de noviembre de 2003 dirigida al Presidente de la Quinta Comisión por el Presidente del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas (A/C.5/58/16); | UN | (ف) رسالة مؤرخة 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 موجهة من رئيس المحكمة الإدارية للأمم المتحدة إلى رئيس اللجنة الخامسة (A/C.5/58/16)؛ |
t) Carta de fecha 18 de noviembre de 2003 dirigida al Presidente de la Quinta Comisión por el Presidente del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas (A/C.5/58/16); | UN | " (ر) رسالة مؤرخة 18 تشرين الثاني/ نوفمبر 2003 موجهة إلى رئيس اللجنة الخامسة من رئيس المحكمة الإدارية للأمم المتحدة (A/C.5/58/16)؛ |
m) Carta de fecha 18 de noviembre de 2003 dirigida al Presidente de la Quinta Comisión por el Presidente del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas (A/C.5/58/16). | UN | (م) رسالة مؤرخة 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، موجهة إلى رئيس اللجنة الخامسة من رئيس المحكمة الإدارية للأمم المتحدة (A/C.5/58/16). |
Tengo el honor de transmitirle adjunta, para su examen y adopción de medidas, según corresponda, a cargo de la Quinta Comisión, una carta de fecha 21 de julio de 2005 dirigida al Presidente del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General por el Presidente del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. | UN | يشرفني أن أحيل طيه رسالة مؤرخة 21 تموز/يوليه 2005 موجهة إلى رئيس الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة من رئيس المحكمة الإدارية للأمم المتحدة للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها، حسب الاقتضاء. وتفضلوا صاحب السعادة بقبول أسمى آيات تقديري. |
A ese respecto, se señala a la Comisión la carta de fecha 18 de julio de 2008 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Presidente del Tribunal Administrativo (A/63/253). | UN | وفي هذا الصدد، وجه انتباه اللجنة إلى الرسالة المؤرخة 18 تموز/يوليه 2008 الموجهة من رئيس المحكمة الإدارية إلى رئيس الجمعية العامة (A/63/253). |
El Sr. Kuznetsov (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto) dice que, además de los informes que la Quinta Comisión tiene ante sí, la Comisión Consultiva también ha tenido en cuenta la carta dirigida al Presidente de la Quinta Comisión por el Presidente del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas (A/C.5/58/16). | UN | 20 - السيد كوزنيتسوف (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قال إنه بالإضافة إلى التقارير المعروضة الآن على اللجنة الخامسة، فقد راعت اللجنة الاستشارية أيضا الرسالة الموجهة من رئيس المحكمة الإدارية للأمم المتحدة إلى رئيس اللجنة الخامسة (A/C.5/58/16). |
La carta de fecha 18 de julio de 2008 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Presidente del Tribunal Administrativo (A/63/253) trae a colación serias cuestiones jurídicas sobre las medidas de transición que deberían abordarse antes de la adopción del nuevo sistema de justicia. | UN | 39 - وتثير الرسالة المؤرخة 18 تموز/يوليه 2008 الموجهة من رئيس المحكمة الإدارية إلى رئيس الجمعية العامة (A/63/253) مسائل قانونية خطيرة بشأن التدابير الانتقالية التي ينبغي معالجتها قبل اعتماد النظام الجديد لإقامة العدل. |
El Presidente de la Comisión señala a la atención de la Comisión una carta de fecha 18 de julio de 2008 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Presidente del Tribunal Administrativo (A/63/253) y dos cartas dirigidas al Presidente de la Quinta Comisión por el Presidente de la Asamblea General (A/C.5/62/27 y A/C.5/63/9). | UN | ووجه رئيس اللجنة انتباه اللجنة إلى رسالة مؤرخة 18 تموز/يوليه 2008 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس المحكمة الإدارية (A/63/253) ورسالتين موجهتين إلى رئيس اللجنة الخامسة من رئيس الجمعية العامة (A/C.5/62/27 و A/C.5/63/9). |
En el otoño de 1989, el Asesor Jurídico recibió una comunicación del Presidente del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas en la que se proponía aumentar las tasas de honorarios del Presidente y los miembros del Tribunal. | UN | ٦ - وفي خريف عام ١٩٨٩، تلقﱠى المستشار القانوني رسالة من رئيس المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة يقترح فيها إجراء زيادات في معدلات اﻷتعاب التي تصرف لرئيس المحكمة وﻷعضائها. |
En enero de 1996, el Asesor Jurídico recibió una comunicación del Presidente del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas, que recordaba que las tasas de honorarios aplicables al Tribunal y a otros órganos subsidiarios, que se habían mantenido sin cambios durante 15 años, habían sido objeto de un informe del Secretario General a la Asamblea General. | UN | ٦٥ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، تلقى المستشار القانوني رسالة من رئيس المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة أشار فيها إلى أن " معدل اﻷتعاب المطبق على المحكمة والهيئات الفرعية اﻷخرى، والذي ظل بدون تغيير لمدة ١٥ عاما، كان موضوعا لتقرير مقدم من اﻷمين العام إلى الجمعية العامة. |