"من رئيس الوزراء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Primer Ministro
        
    • por el Primer Ministro
        
    • por el Ministro Principal
        
    • al Primer Ministro
        
    • del Ministro Principal
        
    • que el Primer Ministro
        
    • el Primer Ministro como
        
    • del Presidente del Consejo de Ministros
        
    El Enviado Especial del Secretario General había recibido en Kinshasa una solicitud similar del Primer Ministro Kengo wa Dondo. UN وتلقى المبعوث الخاص لﻷمين العام طلبا مماثلا من رئيس الوزراء السيد كنجو وا دوندو في كينشاسا.
    El primer ministro es nombrado por el Presidente, quien nombra también a los demás Ministros a propuesta del Primer Ministro. UN ويعين رئيس الوزراء من قبل الرئيس الذي يتولى تعيين سائر الوزراء بناء على اقتراح من رئيس الوزراء.
    Los miembros de la Junta son nombrados por la CRP a propuesta del Primer Ministro. UN ويعين مجلس نواب الشعب أعضاء المجلس الانتخابي بناء على ترشيح من رئيس الوزراء.
    Nombrado por el Primer Ministro, cumplía la función de Jefe de Estado honorario. UN وكان يعين بقرار من رئيس الوزراء ويقوم بدور رئيس للدولة من الناحية التشريفية فحسب.
    De conformidad con el artículo 86 de la Constitución, el Gobierno estará integrado por el Primer Ministro, los Ministros y, si fuere preciso, los Secretarios de Estado. UN المادة ٣١: وفقا للمادة ٨٦ من الدستور، تتألف الحكومة من رئيس الوزراء ومن وزراء و، إذا اقتضى اﻷمر، من وزراء دولة.
    El asunto se resolvió finalmente tras una manifestación realizada por las familias en Phnom Penh y la intervención posterior del Primer Ministro. UN وقد حُلّت هذه المسألة في نهاية المطاف بعد مظاهرة قامت بها الأسر في بنوم بنه وبتدخل من رئيس الوزراء.
    También entregó una invitación del Primer Ministro, Recep Tayyip Erdoğan, al Primer Ministro del Iraq para visitar Ankara. UN وسلم أيضا دعوة من رئيس الوزراء رجب طيب إردوغان إلى رئيس وزراء العراق لزيارة أنقرة.
    El Monarca tiene autoridad para designar o destituir a los ministros y decidir la distribución de las funciones entre los ministros, sobre la base de una recomendación del Primer Ministro. UN ويتمتع الملك أو الملكة بسلطة تعيين الوزراء أو عزلهم، وتوزيع الواجبات عليهم، بناءً على توصية من رئيس الوزراء.
    El Viceministro de Relaciones Exteriores del Japón transmitió un mensaje especial del Primer Ministro Hashimoto e instó a que se hiciera todo lo posible para rescatar el proceso de paz. UN وقد نقل نائب وزير الشؤون الخارجية في اليابان رسالة خاصة من رئيس الوزراء هشيموتو وحض على بذل كل جهد ﻹنقاذ عملية السلام.
    El Gobierno de Lituania consiste del Primer Ministro y los ministros. UN وتتكون حكومة ليتوانيا من رئيس الوزراء والوزراء.
    Designa y destituye a ministros a propuesta del Primer Ministro. UN ويقوم بتعيين الوزراء وإقالتهم بناء على اقتراح من رئيس الوزراء.
    El ex Ministro de Finanzas Avraham Shohat dijo “Este es un intento desesperado del Primer Ministro para salvarse repartiendo dinero. UN وصرح وزير المالية السابق، أفراهام شوهات، بأن " هذه محاولة يائسة من رئيس الوزراء ﻹنقاذ نفسه بالنقود.
    De conformidad con una circular del Primer Ministro y circulares ministeriales, los nombres de profesiones, títulos y funciones en los ministerios se utilizarán en su versión femenina. UN وصدر فيما بعد تعميم من رئيس الوزراء وتعميمات وزارية تقدم بأسماء مؤنثة، أسماء الحرف واﻷلقاب والوظائف حسب الوزارة.
    Observa que el anterior Representante Especial, Thomas Hammarberg, recibió garantías del Primer Ministro, en 1999, de que se celebraría una investigación diligente por la detención, tortura y desaparición de Tuy Teth, un granjero de Kompong Cham. UN ويلاحِظ أن الممثل الخاص السابق، توماس هاماربيرغ، تلقَّى في عام 1999 تأكيدات من رئيس الوزراء بإجراء تحقيق سريع في مسألة اعتقال وتعذيب واختفاء توي تيث، وهو مزارع من كومبونغ تشام.
    Está compuesto del Primer Ministro, los viceprimeros ministros y los ministros. UN وتتألف من رئيس الوزراء ونائب رئيس الوزراء والوزراء.
    Durante esa visita, la Comisión fue recibida por el Primer Ministro y los Ministros de Relaciones Exteriores, Justicia, Defensa, Interior y Transporte. UN وخلال تلك الزيارة، استقبل اللجنة كل من رئيس الوزراء ووزراء الخارجية والعدل والدفاع والداخلية والنقل.
    Tengo el honor de adjuntar el texto de una carta dirigida a Usted por el Primer Ministro Mohammad Nawaz Sharif en la que se hace referencia a los recientes acontecimientos en el sur de Asia. UN أتشـرف بـأن أرفــق طيــه نص رسالة موجهة إليكم من رئيس الوزراء محمد نواز شريف بشأن التطورات اﻷخيرة في جنوب آسيا.
    En cumplimiento de una decisión adoptada por el Primer Ministro en febrero de 1994, se reorganizó el Consejo a fin de consolidar y ampliar su labor y reafirmar el papel que cumple en el ámbito nacional. UN وقد أعيد تشكيل هذه اللجنة بقرار من رئيس الوزراء في فبراير عام ١٩٩٤ لتدعيم وتطوير عملها وتأكيد دورها القومي.
    35. El órgano supremo del Poder Ejecutivo es el Gobierno, integrado por el Primer Ministro, Viceprimeros Ministros y Ministros. UN 35- وتمثل الحكومة الهيئة العليا للسلطة التنفيذية وهي تتركب من رئيس الوزراء ونواب رئيس الوزراء والوزراء.
    6. El Consejo Ejecutivo, cuyas sesiones preside habitualmente el Gobernador, está formado por el Ministro Principal y otros cinco ministros, y también el Secretario Principal y el Fiscal General como miembros natos. UN 6- وأما المجلس التشريعي، الذي يرأس الحاكم اجتماعاته عادة، فيتألف من رئيس الوزراء ومن خمسة وزراء آخرين وكذلك من الأمين الرئيسي والنائب العام بوصفهما عضوين بحكم منصبهما.
    Señaló, además, que ello había debilitado la confianza en sí mismos de los obreros de las fábricas de armamentos y herido al Primer Ministro en sus sentimientos. UN وفضلا عن ذلك، لاحظ أن ذلك قد عمل على إضعاف ثقة العاملين في مصانع اﻷسلحة بأنفسهم ونال من رئيس الوزراء في خاصة نفسه.
    Solicitaron del Ministro Principal que transmitiera al pueblo de Montserrat la solidaridad de la región para con él en un momento tan crítico y difícil. UN وطلبوا من رئيس الوزراء أن يؤكد لشعب منتسيرات تضامن المنطقة معه في هذا الوقت الحرج والصعب.
    En ambos casos el Presidente necesita que el Primer Ministro lo proponga y refrende, así como que se celebren consultas con el Presidente de la Cámara. UN وفي الحالتين يحتاج الرئيس إلى اقتراح مصادق عليه من رئيس الوزراء فضلاً عن التشاور مع رئيس المجلس.
    Tanto el Primer Ministro como el Ministro de Relaciones Exteriores señalaron que esos ensayos tienen profundas consecuencias para la seguridad internacional y la seguridad regional. UN ولقد أكد كل من رئيس الوزراء ووزير الخارجية على أن هذه التجارب لها آثار بالغة على اﻷمن الدولي وعلى اﻷمن اﻹقليمي.
    El artículo 5 de la Ley sobre pasaportes provisional, de 2003, autoriza al Ministerio del Interior, en casos humanitarios concretos y con la aquiescencia del Presidente del Consejo de Ministros, a otorgar un pasaporte jordano a los hijos de mujeres casadas con extranjeros. UN وتعطي المادة رقم 5 لسنة 2003 من قانون جوازات السفر المؤقت، وزير الداخلية - في حالات إنسانية معينة وبموافقة من رئيس الوزراء - صلاحية منح جواز سفر أردني لأبناء المتزوجة من غير أردني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus