"من روما إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Roma a
        
    En mayo fuimos, de Roma a París sin dormir en una cama ni una vez. Open Subtitles "لمّا , خلال شهر مايو جئنا من "روما" إلى "باريسِ .دون النوم مرةِ واحدة
    Los europeos tenemos que saber contribuir a su transformación de nuevo, desde lo que fue una cuna de civilizaciones, de valores: de Roma a Bizancio, de Atenas a Tánger. UN وبوصفنا سكان أوروبا، علينا أن نسعى لتنشيط المنطقة، متذكرين تاريخها القديم بوصفها موطنا للعديد من الحضارات وقيمها الموازية - من روما إلى بيزنطة ومن أثينا إلى طنجة.
    El traslado previsto de personal de Roma a Dakar permitiría una participación más firme de la UNOWA, el equipo regional del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Coordinador Regional de Asuntos Humanitarios en Dakar en la aplicación de la Estrategia. UN وسيتيح نقل العاملين المُخطط له من روما إلى داكار لكل من المكتب، والفريق الإقليمي لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، والمنسق الإقليمي للشؤون الإنسانية في داكار أن يشاركوا بقوة في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل.
    El Secretario General señala que el traslado previsto de personal de Roma a Dakar permitiría una participación más firme de la UNOWA, el equipo regional del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Coordinador Regional de Asuntos Humanitarios en Dakar en la aplicación de la Estrategia Integrada de las Naciones Unidas para el Sahel. UN ويشير الأمين العام إلى أن عملية نقل الموظفين المقررة من روما إلى داكار ستتيح لمكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا، والفريق الإقليمي لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، والمنسق الإقليمي للشؤون الإنسانية في داكار، المشاركة بقوة في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل.
    Gastos de reubicación La Comisión Consultiva solicitó, pero no recibió, información sobre el total de los gastos relacionados con la reubicación prevista de la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el Sahel de Roma a Dakar. UN 65 - طلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن مجموع التكاليف المرتبطة بالنقل المقرر لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل من روما إلى داكار، ولكنها لم تتلق هذه المعلومات.
    El 1 de enero de 2014, tras celebrar amplias consultas con los Estados Miembros, el Secretario General trasladó la oficina del Enviado Especial de Roma a Dakar para ubicarla conjuntamente con la Oficina del Representante Especial del Secretario General para África Occidental. UN ١٤ - وفي 1 كانون الثاني/يناير 2014، وبعد إجراء مشاورات مكثفة مع الدول الأعضاء، نقل الأمين العام مكتب المبعوث الخاص من روما إلى داكار بحيث يشترك في المقر مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا.
    En el párrafo 14 del informe se indica que, el 1 de enero de 2014, tras celebrar amplias consultas con los Estados Miembros, el Secretario General trasladó la oficina del Enviado Especial de Roma a Dakar para ubicarla con la Oficina del Representante Especial del Secretario General para África Occidental. UN ووفقا لما جاء في الفقرة 14، قام الأمين العام، في 1 كانون الثاني/ يناير 2014، بعد إجراء مشاورات مكثفة مع الدول الأعضاء، بنقل مكتب المبعوث الخاص من روما إلى داكار بحيث يشترك في المقر مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا.
    Entonces estaba previsto que la Oficina del Enviado Especial para el Sahel se trasladara de Roma a Dakar a partir del 1 de enero de 2014 y compartiera instalaciones con la UNOWA. UN وكان من المقرر في ذلك الحين أن يُنقل مكتب المبعوث الخاص إلى منطقة الساحل من روما إلى داكار بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2014، وأن يشغل نفس المبنى الذي يشغله مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    de Roma a Moscú News-Commentary من روما إلى موسكو
    " Habida cuenta de la responsabilidad del Consejo de supervisar el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia, se me ha pedido que, en cooperación con las autoridades de Italia, informe al Consejo que se han dispuesto los arreglos para trasladar el Instituto de Roma a Turín. El Instituto se instalará en el Centro Internacional de Formación de la Organización Internacional del Trabajo. UN " نظرا لمسؤوليات المجلس في الاشراف على معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة، طُلب مني أن أحيط المجلس علما بأنه يجري اتخاذ ترتيبات، بالتعاون مع السلطات الايطالية، لنقل المعهد من روما إلى تورين، حيث سيكون في مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية.
    La diferencia de 154.600 dólares entre los recursos propuestos para 2014 y el presupuesto aprobado para 2013 se atribuye principalmente a las reducciones propuestas en materia de viajes oficiales e instalaciones e infraestructura, debidas principalmente a la reubicación de la Oficina de Roma a Dakar. UN 221 - وبصفة رئيسية يرجع الفرق البالغ 600 154 دولار بين الموارد المقترحة لعام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 إلى التخفيضات المقترحة تحت بند السفر في مهام رسمية والمرافق والهياكل الأساسية والتي تتصل أساسا بنقل المكتب من روما إلى داكار.
    La Oficina del Enviado Especial se trasladó de Roma a Dakar con efecto a partir del 1 de enero de 2014, mientras que el antiguo Enviado Especial para el Sahel continuó movilizando a la comunidad internacional para que prestara especial atención a los retos interrelacionados en materia de seguridad y desarrollo a los que se enfrenta la región hasta el final de su mandato el 31 de enero de 2014. UN 239 - نُقل مكتب المبعوثة الخاصة من روما إلى داكار اعتباراً من 1 كانون الثاني/ يناير 2014، في حين استمر المبعوث الخاص السابق في تعبئة المجتمع الدولي من أجل إيلاء اهتمام وثيق للتحديات الأمنية والتنموية المترابطة التي تواجهها المنطقة حتى نهاية فترة ولايته في 31 كانون الثاني/يناير 2014.
    Los gastos relacionados con el traslado de Roma a Dakar de la Oficina del Enviado Especial ascienden aproximadamente a 317.100 dólares, que consisten principalmente en sumas en concepto de gastos comunes de personal, viajes, mejora de oficinas, mobiliario y equipo, adquisición y transporte de vehículos y otros servicios. UN 247 - وتبلغ التكاليف المرتبطة بنقل مكتب المبعوثة الخاصة من روما إلى داكار حوالي 100 317 دولار، وهي تتكون أساسا من مبالغ لتغطية التكاليف العامة للموظفين، والسفر، وتجديد المكاتب، والأثاث والمعدات، واقتناء المركبات ونقلها، وغير ذلك من الخدمات.
    La Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el Sahel se trasladó de Roma a Dakar con efecto el 1 de enero de 2014, y el 12 de mayo de 2014 nombré a la Sra. Hiroute Guebre Sellassie nueva Enviada Especial para el Sahel, radicada en Dakar, que se encargará de supervisar la aplicación de la estrategia integrada para el Sahel. UN ونُقل مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة الساحل من روما إلى دكار اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2014، وعينتُ يوم 12 أيار/مايو 2014 هيروت غيبري سيلاسي في منصب مبعوثتي الخاصة الجديدة لمنطقة الساحل للإشراف على تنفيذ الاستراتيجية المتكاملة لمنطقة الساحل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus