"من ساتل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del satélite
        
    • de un satélite
        
    • por el satélite
        
    • satélite de
        
    • de satélite
        
    Las mediciones de seudotelemetría del GPS se basan en el tiempo de transmisión de una señal del satélite del GPS al usuario. UN وتعتمد قياسات الشبكة في هذا الصدد على الوقت الذي يستغرقه انتقال الاشارة من ساتل الشبكة الى المستخدم .
    En el futuro próximo la eficiencia del programa aumentará gracias a los datos del satélite pequeño BILSAT. UN وسيجري في المستقبل القريب تعزيز فاعلية البرنامج ببيانات تستمد من ساتل BILSAT الصغير.
    7. Función general: El sistema WEOS consta de un pequeño satélite en órbita polar, de sondas sujetas a ballenas y de una estación terrestre para recibir los datos del satélite. UN تتألف منظومة WEOS من ساتل صغير في مدار قطبي ومسابر مثبّتة على الحيتان ومحطة أرضية لاستقبال البيانات الساتلية.
    En consecuencia, las imágenes visuales de una nave espacial son muy indicativas del propósito de un satélite desconocido. UN وبناء على ذلك تتسم الصور البصرية للمركبة الفضائية بأنها تُحدد بدرجة مرتفعة الغرض من ساتل مجهول.
    2. Los sistemas y componentes incluidos en el artículo 3.A.5 pueden ser exportados como piezas de un satélite. UN 2 - يمكن أن تصدِّر النظم والمكونات المحددة في الفقرة 3-ألف-5 باعتبارها جزءا من ساتل.
    La UNISPACE desempeña un papel importante en el análisis de superficies obtenidas por el satélite LDEF 19/ 20/ 21/. UN ووحدة العلوم الفضائية تضطلع بدور هام في مجال تحليل اﻷسطح العائدة من ساتل هذا المختبر)١٩()٢٠()٢١( .
    Cabía señalar en particular la utilidad de los datos de los satélites pequeños, en comparación con los datos archivados del satélite de Teleobservación Terrestre. UN وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى فائدة البيانات المستقاة من السواتل الصغيرة بالمقارنة مع مثيلتها المحفوظة المستقاة من ساتل استشعار الأراضي عن بُعد.
    Se han levantado mapas detallados de los recursos naturales a una escala de 1:50.000 utilizando datos del satélite de teleobservación del Servicio de Recuperación de Información de la India, conocido como IRS-1A. UN وجرى رسم خرائط مفصلة للموارد الطبيعية بمقياس ١:٠٠٠ ٠٥ ، باستخدام بيانات مأخوذة من ساتل الاستشعار عن بعد التابع لدائرة استرجاع المعلومات ، والمعروف باسم IRS-1A .
    Se están preparando estudios para analizar las posibles aplicaciones de imágenes del satélite canadiense RADARSAT a la evaluación, el levantamiento cartográfico y la vigilancia de los recursos naturales. UN ويجري اعداد دراسات لتحليل امكانات استخدام الصور المستمدة من ساتل رادارسات الكندي في تقييم الموارد الطبيعية ورسم خرائطها ورصدها .
    La ROPME analiza los datos y elabora un informe sobre el estado del medio ambiente costero y marino, y GRID aporta 43 imágenes del satélite LANDSAT para colaborar con los estudios. UN ومن المقرر أن تجري ROPME تحليل البيانات وأن تعد تقريرا عن حالة البيئة الساحلية والبحرية، حيث توفر قاعدة GRID 43 صورة ساتلية من ساتل لاندسات للمعاونة في اجراء عمليات المسح.
    * Imágenes derivadas del satélite Quickbird y obtenidas por la UNMOVIC de Digital Globe. UN * صور مستمدة من ساتل كويكبـيـرد (Quickbird) حصلت عليها اللجنة من شركة ديجيتال غلوب (Digital Globe).
    5. Se han modernizado los sistemas de recepción de datos a distancia y se reciben datos del satélite de teleobservación Meteor3M de la Federación de Rusia y el satélite internacional Terra. UN 5- وتم تحسين نظم استقبال بيانات الاستشعار عن بعد، ويجري استقبال البيانات من ساتل الاستشعار عن بعد ميتيور-3M التابع للاتحاد الروسي والساتل الدولي تيرّا.
    En mayo de 2009 China suscribió un acuerdo con el Brasil para exportar a la región de África datos de observación de la Tierra obtenidos en el marco del programa del satélite Chino-Brasileño para el Estudio de los Recursos Terrestres (CBERS-02B), valiéndose de estaciones terrestres en Sudáfrica, Egipto y España. UN وفي أيار/مايو 2009، وقعت الصين اتفاقا مع البرازيل لتصدير بيانات رصد الأرض إلى المنطقة الأفريقية من ساتل موارد الأرض المشترك بين الصين والبرازيل، باستخدام محطات أرضية في جنوب أفريقيا ومصر وأسبانيا.
    La Organización de Investigación Espacial de la India adquirió imágenes del sensor LISS II a bordo del satélite ResourceSat-2, que se pueden descargar del servidor de ONU-SPIDER para su divulgación. UN وتحصَّلت المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء على صور من ساتل الاستشعار عن بُعد ResourceSat2 LISS II وأتاحتها على خادوم برنامج سبايدر لتعميمها.
    En la actualidad hay estaciones que reciben datos del satélite meteorológico METEOSAT, principalmente en el Departamento Nacional de Meteorología (DNM). UN توجد في الوقت الراهن محطات لتلقي البيانات من ساتل الأرصاد الجوية متيوسات، في الإدارة الوطنية للأرصاد الجوية (DMN) بصفة رئيسية.
    El nuevo equipamiento permitió mejorar la recepción del satélite de Teleobservación Terrestre (LANDSAT), el Satélite Europeo de Teleobservación (ERS) y el Sistema de observación de la Tierra (SPOT) de Francia, lo que redundó en una mejora significativa en la productividad de la Estación. UN وقد جعلت المعدات الجديدة هذه من الممكن تحسين استلام البيانات من ساتل استشعار اﻷرض عن بعد )لاندسات(، والساتل اﻷوروبي للاستشعار عن بعد، والساتل الفرنسي لرصد اﻷرض )سبوت(، اﻷمر الذي أفضى الى تحسن انتاجية المحطة بدرجة كبيرة.
    2. Los sistemas y componentes incluidos en el artículo 3.A.5 pueden ser exportados como piezas de un satélite. UN 2 - يمكن أن تصدِّر النظم والمكونات المحددة في الفقرة 3-ألف-5 باعتبارها جزءا من ساتل.
    2. Los sistemas y componentes incluidos en el artículo 3.A.5 pueden ser exportados como piezas de un satélite. UN 2 - يمكن أن تصدِّر النظم والمكونات المحددة في الفقرة 3-ألف-5 باعتبارها جزءا من ساتل.
    Ese mapa está basado en datos, obtenidos por la Marina de los Estados Unidos mediante satélites, que se han desclasificado hace poco, y en las observaciones recientes de un satélite europeo. UN واستندت هذه الخريطة إلى البيانات الساتلية التي حصلت عليها القوات البحرية التابعة للولايات المتحدة، ورفعت عنها صفة السرية في اﻵونة اﻷخيرة، باﻹضافة إلى القراءات التي حصل عليها من ساتل أوروبي.
    Los expertos procesaron 84 cuadrantes captados por el satélite Landsat-7 que abarcaban la totalidad de la zona, así como 250 imágenes detalladas de alta resolución de la zona afectada y 27 mapas de la región occidental de Sumatra. UN وعالج الخبراء 84 شريحة من ساتل لاندسات - 7 تغطي المنطقة بأسرها فضلا عن 250 صورة من الصور التفصيلية عالية التحليل لأجزاء من المنطقة المتضررة و27 خريطة للجزء الغربي من سومطرة.
    El ETS-VII consta de un satélite de seguimiento y un satélite objetivo. UN ويتكون ساتل الاختبارات الهندسية السابع من ساتل للتعقب وساتل مستهدف .
    Además, podían obtenerse y utilizarse gratuitamente las imágenes de satélite Landsat correspondientes a los años 1990-2005. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الصور المرسَلة من ساتل لاندسات للأعوام 1990-2005 متاحة أيضاً للاستخدام مجاناً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus