"من ساحل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la costa
        
    • desde la costa
        
    • de Côte
        
    • a las costas de
        
    • a la costa
        
    • la costa de
        
    • de las costas
        
    • del litoral
        
    • del territorio
        
    • de costa
        
    • Coast
        
    • costa del
        
    • de una costa
        
    • Costa de Marfil
        
    El Andrea Doria chocó con el Stockholm en neblina densa a 19 km. de la costa de Nantucket. Open Subtitles اصطدمت أندريا دوريا بعبّارة ستوكهولم تحت ضباب كثيف على بعد 12 ميلاً من ساحل نانتاكيت.
    Se encuentra en la prisión de Ashkelon, cerca de la costa. UN وهو اﻵن سجين بعسقلان بالقرب من ساحل البحر.
    Según la información recibida, en Somalia los piratas habían secuestrado buques y pedido rescates y la Oficina Marítima Internacional ha advertido a los buques que se mantengan alejados un mínimo de 50 millas de la costa de ese país. UN وقد وردت بلاغات مفادها أن القراصنة في الصومال قاموا باختطاف السفن وطالبوا بالفدية، وقد حذر المكتب البحري الدولي السفن بأن عليها أن تبقى على مسافة 50 ميلا على الأقل من ساحل تلك البلاد.
    Si bien Turquía no se opone al establecimiento de otras rutas desde la costa del Mar Negro, el transporte de petróleo por los estrechos turcos suscitaría riesgos intrínsecos. UN وفي حين لا تعارض تركيا استحداث طرق أخرى ممتدة من ساحل البحر اﻷسود توجد مخاطر كامنة في نقل النفط عبر المضائق التركية.
    Los Acuerdos de Oslo permitieron a los pescadores palestinos pescar en aguas que llegaban hasta las 20 millas náuticas desde la costa de Gaza. UN وقد سمحت اتفاقات أوسلو للصيادين الفلسطينيين بالصيد في حدود 20 ميل بحري من ساحل غزة.
    Los funcionarios oficiales de Côte d ' Ivoire y Ghana explicaron que esto había agravado una situación de por sí frágil y había creado en muchos casos problemas de seguridad. UN وقد أوضح المسؤولون الحكوميون من ساحل العاج وغانا للبعثة كيف أن ذلك قد أدى إلى تفاقم حالة هشة بالفعل وأفضى في كثير من الحالات إلى مشاكل أمنية.
    Israel limita el territorio en que pueden pescar los pescadores palestinos a tres millas náuticas de la costa de Gaza. UN وتحظر إسرائيل على الصيادين الفلسطينيين الصيد سوى في نطاق ثلاثة أميال بحرية من ساحل غزة.
    Actualmente, el sistema de tormenta esta parado a 25 millas de la costa de Florida. Open Subtitles حاليا، إنّ نظام العاصفة يؤجّل 25 ميل من ساحل فلوريدا.
    Y tu primero eras un chanta de la costa de Florida en una de esas viejas escuelas de botes, ¿correcto? Open Subtitles وك أولا كنت مرة مضطجع صغيرة على مقربة من ساحل فلوريدا في أحد تلك المدرسة القديمة يسافر بالباخرة، يمين؟
    Perdido en el mar a unas cien millas de la costa de Tanzania, lo que fue a un par de cientos de millas de su camino trazado. Open Subtitles فقدت فى البحر على بعد حوالى 100 ميل من ساحل تانزانيا" ، الذى كان" على بعد بضعة مئات من الاميال عن مسارها المفترض
    Estoy tan aliviada de no tener que vivir toda mi vida de lado a lado de la costa. Open Subtitles لقد ارتحت كثيراً حينما علمت أنه لايتوجب علي أن أعيش حياتي كلها على مسافة ميل واحد مربع من ساحل مضرّس
    Conciudadanos americanos, como muchos ya sabéis, un submarino nuclear chino yace a veinte kilómetros de la costa sur de California. Open Subtitles اعزائي الأمريكين كما يعرف أكثركم, فهنالك غواصة صينية نووية غارقة على بعد 13 ميلاً من ساحل جنوب كاليفورنيا
    Dicha línea se extiende más allá del límite de 200 millas marinas desde la costa de Bangladesh hasta alcanzar una distancia de 200 millas marinas desde la costa de Myanmar. UN فهو يمتد خارج حد الـ 200 ميل بحري قبالة ساحل بنغلاديش حتى يصل إلى مسافة 200 ميل بحري انطلاقا من ساحل ميانمار.
    La tarde siguiente, íbamos al oeste, desde la costa de Irlanda con nada frente a nosotros, más que océano. Open Subtitles بحدود العصر كنّا نبحر غرباً من ساحل إيرلندا . . لا شيء أمامنا إلا المحيط
    1. Gibraltar es una península estrecha que se extiende hacia el sur desde la costa sudoccidental de España, a la que está unida por un istmo de aproximadamente 1,6 kilómetros de longitud. UN ١ - جبل طارق شبه جزيرة ضيقة تمتد نحو الجنوب من ساحل اسبانيا الجنوبي الغربي، وهي تتصل به ببرزخ طوله حوالي ١,٦ كيلومتر.
    Los funcionarios oficiales de Côte d ' Ivoire y Ghana explicaron que esto había agravado una situación de por sí frágil y había creado en muchos casos problemas de seguridad. UN وقد أوضح المسؤولون الحكوميون من ساحل العاج وغانا للبعثة كيف أن ذلك قد أدى إلى تفاقم حالة هشة بالفعل وأفضى في كثير من الحالات إلى مشاكل أمنية.
    Somos una pequeña nación insular en el Golfo de Guinea, frente a las costas de África occidental. UN إننا دولة جزرية صغيرة في خليج غينيا بالقرب من ساحل غرب أفريقيا.
    El Sr. Peres anunció que, no obstante, el cierre ya no se haría extensivo a los pescadores palestinos que pescaban junto a la costa de Gaza. UN ولكن السيد بيريز أعلن أن اﻹغلاق لن يشمل بعد اﻵن الصيادين الفلسطينيين الذين يصطادون في المياه القريبة من ساحل غزة.
    Asimismo, comenzó a estudiar un siniestro en que una cantidad considerable de petróleo había contaminado parte de las costas de la Argentina en 2007. UN وبدأت النظر في الحادث الذي أثرت فيه كمية كبيرة من النفط على جزء من ساحل الأرجنتين في عام 2007.
    Se han desarrollado 1,500 eventos de capacitaciones anuales, beneficiando a un promedio de 80,000 hombres y mujeres productores/as, técnicos/as y alumnos/as de diferentes instituciones educativas y grupos étnicos, especialmente del litoral Atlántico e Islas de la Bahía. UN وعقدت 500 1 دورة تدريب سنوية استفاد منهـــا ما متوسطه 000 80 رجل وامرأة من المنتجين والفنيين وطلبة مختلف المؤسسات التعليمية، ومن الجماعات الإثنية، ولا سيما من ساحل الأطلسي وجزر باهيا.
    El Territorio está situado en el Atlántico Sur, a unos 770 kilómetros al nordeste del Cabo de Hornos y a unos 480 kilómetros al este del territorio continental sudamericano. UN ويقع هذا اﻹقليم في جنوب المحيط اﻷطلسي، إلى الشمال الشرقي من كيب هورن بنحو ٧٧٠ كيلومترا وإلى الشرق من ساحل أمريكا الجنوبية بنحو ٤٨٠ كيلومترا.
    Una casta que, de costa a costa, pobres y ricos todos respetaban y veneraban sin cuestionar: Open Subtitles طبقه من ساحل لـساحل غني وفقير الجميع خضع لهم وقدرهم بدون تسائل
    Hey,Eric. Sí, dame todo lo que tengas del 1727 de Pacific Coast Highway,Malibú. Open Subtitles يارجل , ايريك , نعم , عطني كل شيء الذي حصلت عليه من ساحل المحيط الهادي في هايواي مليبو
    Pero si puedo mantener mi trono, veré la ley de Inglaterra abarcar de una costa a la otra, y otra vez volveremos a ser todos ingleses. Open Subtitles لكن لو تمكنت من الحفاظ على عرشي سأرى سيادة إنجلترا تسيطر من ساحل إلى آخر، وسنعود إنجليز مرة أخرى.
    El 80% del cacao proviene de costa de Marfil y Ghana y es cosechado por niños. TED 80% من الكاكاو تستخرج من ساحل العاج وغانا ويتم حصاده من قبل أطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus