Desde la Gran Revolución de septiembre el sector agrícola ha presenciado un gran cambio. | UN | شهد قطاع الزراعة منذ قيام ثورة الفاتح من سبتمبر العظيمة تحولا كبيرا. |
A las 3.45 de aquella tarde de sábado, la última semana de septiembre, | Open Subtitles | بعد ظهر السبت الساعة 3: 45 فى الأسبوع الأخير من سبتمبر |
Yo estaba en un restaurante en Bloomfield el 19 de septiembre, del año pasado. | Open Subtitles | حسنا ,كنت موجودا بمطعم ببلومفيلد في التاسع عشر من سبتمبر بالسنة الماضيه |
Algunos dicen que ésta es la peor tragedia después del 11 de septiembre. | Open Subtitles | البعض يقولون انا هذه الموضوع الاكبر بعد الحادى عشر من سبتمبر |
Fechado desde el 19 de abril hasta el 2 de septiembre de 1847. | Open Subtitles | بتاريخ التاسع عشر من أبريل إلى الثاني من سبتمبر سنة 1847 |
Esos últimos componentes eran componentes importantes en las cenizas del 11 de septiembre. | Open Subtitles | كانت هذه المكونات مشاركة لاعبين رئيسيا في الرماد من سبتمبر 11. |
El 11 de septiembre del 2001, yo estaba en el piso 87 de la Torre norte del World Trade Center. | Open Subtitles | في الحادي عشر من سبتمبر عامَ 2001 كنتُ في الطابق الـ87 من البرج الشمالي لمركز التجارة العالمي |
¿Qué hacía alrededor de las 2 pm del 3 de septiembre del año pasado? | Open Subtitles | مالذي كنتي تفعلينه في الثانية عصراً في الثالث من سبتمبر العام الماضي؟ |
Quiero preguntarle aproximadamente la noche del 15 de septiembre, cuando su hermana quemó un vestido. | Open Subtitles | أريد ان أسألك عن ليلىة 15 من سبتمبر حينما أختك ، أحرقت ثوربها |
Y ahora quiero que imagines que en esa isla, un día de septiembre de 1945, una ventisca de papeles cayó del cielo. | Open Subtitles | أريدك الآن أن تتخيل على هذه الجزيرة في يوم من سبتمبر عام 1945 عاصفة من الورق المتساقط من السماء |
Consejo de Seguridad por el dirigente de la Gran Revolución del 1º de septiembre de la Jamahiriya Árabe Libia | UN | الفاتح من سبتمبر العظيمة في الجماهيرية العربية الليبية، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن |
Y ahora hago ese salto de martes por la mañana, pero no es cualquier salto: era 11 de septiembre de 2001. | TED | لنعد الى قفزة يوم الثلاثاء انها ليست قفزة اعتيادية كانت في 11 من سبتمبر من عام 2001 |
Primero me enteré que mi hijo había estado en el World Trade Center la mañana del 11 de septiembre de 2001. | TED | لقد عرفت ان ابني كان في مركز التجارة العالمي في صباح الحادي عشر من سبتمبر 2001 |
Quería que fuese el 21 de septiembre porque era el número favorito de mi abuelo. | TED | لقد أردته ان يكون في الحادي والعشرين من سبتمبر اولا لأنه كان رقم جدي المفضل |
Y luego, el 7 de septiembre, me invitaron a Nueva York. | TED | وبعد ذلك في السابع من سبتمبر, دعيت الى نيويورك |
Kofi Annan me invitó en la mañana del 11 de septiembre a una conferencia de prensa. | TED | ودعاني كوفي عنان في صباح الحادي عشر من سبتمبر لاجراء مؤتمر صحفي |
El 15 de septiembre de 2005, Mr. Diepreye Alamieyeseigha, el gobernador de uno de los estados más ricos en petróleo de Nigeria, fue arrestado por la Policía Metropolitana de Londres durante una visita a Londres. | TED | في ال ١٥ من سبتمبر ٢٠٠٥, السيد. ديبري الامياسيجا, حاكم إحدى ولايات نيجيريا المتوافر بها النفط بكثرة, ألقي القبض عليه عن طريق شرطة لندن الدولية في زيارة له إلى لندن. |
Un hombre que, por lo que sabemos, es un pedófilo y niega el holocausto del 11 de Setiembre. | Open Subtitles | رجل على حسب ما نعرفه هو منكر للمحرقة متحرش بالأطقال في الحادي عشر من سبتمبر |
Como convincentemente le expliqué Al alcalde, después de 9/11, los agentes del FBI bajaron a esta ciudad con todos sus sofisticados juguetes. | Open Subtitles | كما شرحت للعمدة بشكل مقنع بعد احدآث الحادي عشر من سبتمبر آتت المباحث الفدرالية الى المدينة بجميع آلعابها الرائعة |
Pero no culpen a Bush. La economía ya estaba en declive cuando asumió el cargo en 2001, y los atentados del 11 de septiembre y la guerra de Irak sólo empeoraron las cosas. | News-Commentary | لكن لا تحملوا بوش المسئولية. فقد كان الاقتصاد في انكماش حين تولى الرئاسة في عام 2001، كما أن هجمات الحادي عشر من سبتمبر وحرب العراق زادت الأمور سوءاً. |
Cuando ocurrió el ataque del 11 de septiembre yo no sabía... | Open Subtitles | يجب أن أكون صادق معك. عندما حدثت حادثة الحادي عشر من سبتمبر |