"من ست ساعات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de seis horas
        
    • seis horas para
        
    • seis horas diarias
        
    Estos programas tienen jornadas de menos de seis horas y no siempre son diarios. UN وتستمر أقل من ست ساعات في اليوم ولا تجري بالضرورة كل يوم.
    En los lugares en que las comunicaciones con la UNPROFOR son deficientes, el tiempo transcurrido desde que se solicite la autorización hasta que se haga efectiva y se entregue podrá ser de más de seis horas. UN أما في المواقع التي تكون فيها وسائل الاتصالات مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية سيئة ، فقد يكون الوقت الذي ينقضي بين تقديم الطلب على الموافقة وإصدار اﻹذن أطول من ست ساعات.
    En los lugares en que las comunicaciones con la UNPROFOR sean deficientes, el tiempo transcurrido desde que se solicite la autorización hasta que se haga efectiva y se entregue podrá ser de más de seis horas. UN أما في المواقع التي تكون فيها وسائل الاتصالات مع قوة اﻷمم المتحــدة للحماية سيئة، فقد يكون الوقت الذي ينقضي بين تقديم الطلب على الموافقة وإصدار اﻹذن أطول من ست ساعات.
    No obstante la escasa distancia que separa los dos centros de reclusión, el viaje duró más de seis horas. UN وعلى الرغم من المسافة القصيرة بين مرفقي الاحتجاز هذين، استمرت الرحلة أكثر من ست ساعات.
    En la recomendación 40 se insta al Secretario General a que ordene a su propio personal directivo superior que vuele en clase económica cuando viaje durante menos de seis horas en un solo continente. UN إذ تحث التوصية 40 الأمين العام على إصدار توجيهات إلى كبار المديرين العاملين معه لكي يسافروا بالدرجة السياحية متى كان زمن الرحلة في قارة واحدة أقل من ست ساعات.
    Menos de seis horas antes de que estemos en un mundo diferente. Open Subtitles في أقل من ست ساعات قبل أن نضطر أن نكون على عالم مختلف
    Tengo la apertura del complejo deportivo en menos de seis horas. Open Subtitles علي الذهاب الى افتتاح المجمع الرياضي سيكون خلال اقل من ست ساعات
    Comes mucha remolacha, tienes un cepillo de dientes eléctrico y duermes menos de seis horas por día. Open Subtitles أنتَ تأكل الكثير من الشمندر لديك فرشاة أسنان كهربائية وتنام أقل من ست ساعات يومياً
    Eso significa que en menos de seis horas, todo lo que conoces, y todos a los que amas dejarán de existir. Open Subtitles هذا يعني أنه في أقلل من ست ساعات كل شيء تعرفه ،وكل شخص تحبه سيختفي من الوجود
    Así que eso nos da menos de seis horas para averiguar cómo robar este sitio. Open Subtitles إذن فلدينا أقل من ست ساعات لإيجاد طريقة نسرق بها هذا المكان
    Y estas son solo las respuestas que hemos recibido para una fiesta que comienza en menos de seis horas. Open Subtitles وتلك هي الردود الوحيدة التي تلقيناها لذلك الحفل الذي سيبدأ في أقل من ست ساعات
    *** Insuficiencia de energía: más de seis horas diarias de interrupción del abastecimiento. UN *** النقص في الطاقة الكهربائية: انقطاع الكهرباء أكثر من ست ساعات في اليوم.
    34. El 5 de noviembre esas personas fueron interpeladas y mantenidas en espera durante más de seis horas en el departamento político de los NISS del distrito Bahri de Jartum. UN 34- وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر، استُدعي هؤلاء إلى الشعبة السياسية التابعة لجهاز الأمن والمخابرات الوطني في محافظة بحري بالخرطوم حيث انتظروا لأكثر من ست ساعات.
    El grupo deliberó durante más de seis horas sobre las cuestiones principales que estimó contribuirían a la adopción de una decisión sopesada sobre la cuestión. UN وتداول الفريق لأكثر من ست ساعات بشأن هذه القضايا الرئيسية التي يعتقد أنها يمكن أن تسهم في التوصل إلى مقرر ممكن بشأن المسألة.
    Hace menos de seis horas, a Chet Williams le habían diagnosticado un melanoma en fase I. Open Subtitles أقل من ست ساعات مضت تشيت ويلمز" تم تشخيص حالته" بالمرحلة الأولى من سرطان الجلد
    En base a las otras causas que hemos observado, diría... que quedan menos de seis horas hasta la muerte. Open Subtitles واستنادا إلى الحالات الأخرى التي قد لاحظت، وانا اقول ... أقل من ست ساعات حتى الموت المحقق.
    Los dictámenes de la Dirección Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo, como resoluciones en los sumarios de la Dirección Nacional de Inspección del Trabajo tienen carácter de orden público y no pueden ser modificados por las partes, constituyendo también la declaración de insalubridad el requisito previo necesario para fijarle al trabajador la jornada de seis horas. UN وتكون تقارير المؤسسة الوطنية للسلامة والصحة في العمل، شانها شأن القرارات الواردة في تقارير هيئة تفتيش العمل الوطنية مستندات تتعلق بالنظام العام، ولا يجوز لﻷطراف تعديلها، ﻷن اﻹعلان عن كون اﻷوضاع غير صحية إنما يشكل أيضا الشرط المسبق ﻹقرار يوم عمل من ست ساعات.
    69. El artículo 93 prohíbe el empleo de adolescentes durante más de seis horas diarias, con uno o varios períodos de descanso. UN ٩٦- ونصت المادة ٣٩ على أنه لا يجوز تشغيل اﻷحداث أكثر من ست ساعات في اليوم تتخللها فترة أو أكثر للراحة وتناول الطعام لا تقل في مجموعها عن ساعة.
    30. Los locales utilizados para la detención tienen que cumplir determinados criterios de seguridad, sanidad e higiene, y toda persona detenida durante más de seis horas tiene que recibir comida. UN ٠٣- ويجب أن تستوفي الغرف المخصصة للاحتجاز شروطاً معينة لمعايير السلامة، والصحة، والنظافة، وإن أي شخص يُحتَجَزُ أكثر من ست ساعات يتعين تزويده بالطعام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus