"من سراييفو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Sarajevo
        
    • desde Sarajevo
        
    • en Sarajevo
        
    • a Sarajevo
        
    • Sarajevo de
        
    • Sarajevo como
        
    Se emitieron advertencias por radio, y el helicóptero aterrizó al sudoeste de Sarajevo. UN وأذيعت تحذيرات باللاسلكي، وهبطت الطائرة الهليكوبتر إلى الجنوب الغربي من سراييفو.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero a 3 kilómetros al oeste de Sarajevo. UN شاهد أفراد القوة طائرة عمودية على بعد ٣ كيلومترات إلى الغرب من سراييفو.
    El helicóptero siguió en dirección sudoeste y aterrizó a 68 kilómetros al sur de Sarajevo. UN وتابعت طائرة الهليكوبتر سيرها باتجاه الجنوب الغربي وهبطت على مسافة ٦٨ كيلومترا الى الجنوب من سراييفو.
    Este despegó y aterrizó 30 kilómetros al sur de Sarajevo. UN ثم أقلعت وهبطت على مسافة ٣٣ كيلومترا الى الجنوب من سراييفو.
    2. La carretera principal de acceso desde Sarajevo al aeropuerto de Sarajevo se ha interrumpido por el establecimiento de un puesto de control serbio en una intersección clave. UN ٢ - إن طريق الوصول الرئيسي من سراييفو إلى مطار سراييفو قد جرى تعويقه من جراء إقامة نقطة تفتيش صربية عند تقاطع هام فيه.
    Los cazas siguieron al helicóptero hasta un punto situado a 60 kilómetros al oeste de Sarajevo. UN وتتبعت المقاتلات الطائرة العمودية الى نقطة تبعد ٦٠ كيلومترا الى الغرب من سراييفو.
    El sistema AWACS estableció contacto por radar con un avión que volaba a 40 kilómetros al suroeste de Sarajevo. UN رصدت طائرات اﻹواكس بالرادار طائرة تحلق على بُعد ٤٠ كيلومترا الى الجنوب الغربي من سراييفو.
    El contacto se perdió a 40 kilómetros al noroeste de Sarajevo. UN وقد فُقد اﻹتصال بالطائرة على بُعد ٤٠ كيلومترا الى الشمال الغربي من سراييفو.
    Además, el Gobierno ha aceptado a 37 personas evacuadas por razones médicas y sus familiares, procedentes de Sarajevo. UN وفضلا عن ذلك، قبلت الحكومة ٧٣ مريضا وأفراد أسرهم من سراييفو.
    El AWACS estableció contacto a 20 kilómetros al oeste de Sarajevo. UN رصدت طائرات الايواكس بالرادار هدفا على بعد ٢٠ كيلومترا الى الغرب من سراييفو.
    Un avión de caza de la OTAN estableció contacto visual y por radar con un helicóptero que despegaba a 18 kilómetros al oeste de Sarajevo. UN رصدت الطائرات المقاتلة التابعة لمنظمــة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار وعيانا طائرة عمودية تقلـع علـى بعد ١٨ كيلومترا إلى الغرب من سراييفو.
    Se dieron señales de aviso y el helicóptero aterrizó a 18 kilómetros al oeste de Sarajevo. UN ووجهت اليها إنذارات، وهبطت الهليكوبتر على مسافة ١٨ كيلومترا الى الغرب من سراييفو.
    Tres días más tarde, quedó abierta en las mismas condiciones la ruta de autobuses de Sarajevo a Visoko, a través de territorio controlado por los serbios. UN وبعد ذلك بثلاثة أيام، فُتح على نفس اﻷساس طريق الحافلات من سراييفو الى فيسوكو، عبر اﻷراضي التي يسيطر عليها الصرب.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero a 6 kilómetros al suroeste de Sarajevo. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر على بُعـــد ٦ كيلومتـــرات الى الجنوب الغربي من سراييفو.
    Sin embargo, el comandante militar bosníaco, coronel Avdo Palić, había dicho que no ejecutaría ningún otro elemento del acuerdo sin autorización de Sarajevo. UN غير أن القائد العسكري البوسني، العقيد أفدو باليتش، أعلن أنه لن ينفذ أي جزء من الاتفاق بدون الحصول على إذن من سراييفو.
    ¡Si, eso es lo que estoy hablando, porque aquí todos somos de Sarajevo! Open Subtitles أجل, هذا ما أتحدث عنه, لأننا جميعاً من سراييفو
    Acaban de regresar de Sarajevo, Diego tomó algunas fotos increíbles. Open Subtitles لقد عادوا توّاً من سراييفو دييغو قد التقط بعض الصور الرائعة
    Un avión de combate de la OTAN notificó haber hecho dos contactos por radar: uno a 12 millas náuticas al oeste de Sarajevo y el otro a 15 millas náuticas al sudoeste de Sarajevo. UN أبلغت رحلة جوية لطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة معاهدة شمال اﻷطلسي عن حدوث اتصالين بالرادار: أحدهما على بعد ١٢ ميل بحري إلى الغرب من سراييفو واﻵخر على بعد ١٥ ميل بحري إلى الجنوب من سراييفو.
    La resolución sobre “zonas seguras”, desde Sarajevo hasta Gorazde, sigue sin ser aplicada. UN إن قـــرار " المناطق اﻵمنة " ، من سراييفو إلى غورازده، لا يزال دون تنفيذ.
    Estableció su cuartel general en Sarajevo, y sedes regionales en Sarajevo, Banja Luka y Tuzla. UN واتخذ مقره في سراييفو وفيما توجد مقار إقليمية تابعة له في كل من سراييفو وبانيا لوكا وتوزلا.
    Instamos a las autoridades bosnias a hacer cuanto esté a su alcance para alentar a los que han huido a que vuelvan a Sarajevo. UN وإننا نحث السلطات البوسنية على أن تفعل ما بوسعها لتشجيع من فروا من سراييفو على العودة إليها.
    156. El 16 de febrero de 1993 la TV Serbia transmitió en su programa de noticias de la tarde parte del informe sobre Sarajevo de la emisora SKY. UN ١٥٦- وفي ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٣، اذاع تليفزيون صربيا في برنامجه الاخباري المسائي جزءاً من تقرير شبكة SKY network من سراييفو.
    Dado que tanto las operaciones en Sarajevo como en Bosnia central incluyen numerosas tareas de oficiales de la policía civil, se necesitarían también otros 275 supervisores de policía civil. UN ونظرا ﻷن العمليات في كل من سراييفو ووسط البوسنة تشمل مهام عديدة يضطلع بها مراقبون من الشرطة المدنية، فسيلزم أيضا ٢٧٥ مراقبا اضافيا من الشرطة المدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus