| Cambia de tema porque estoy harto de oír hablar de eso. Está bien. | Open Subtitles | انتهت علاقتكما وا لآن عليك تخطيها بصراحة سئمت من سماع هذا |
| Conseguiste abrir tus sentidos uno por uno, y luego tu corazón hasta que fuiste capaz de oír el latido del árbol. | Open Subtitles | عليك أن تطلق عنان حواسك واحدة تلو الأخري ثم تفتح قلبك حتي تتمكن من سماع ضربات قلب الأشجار |
| Lo cual es atroz, ya que el Comité no ha acabado de oír los testimonios, ni la Fiscal Especial ha completado su investigación. | Open Subtitles | و هذا يعتبر فضيحة، حيث أن اللجنة لم تنتهي من سماع الشهادات، كما أن المدعي الخاص لم تُنهي التحقيق بعد. |
| Estoy tan enfermo y cansado de escuchar esas palabras salen de sus labios, Michelle. | Open Subtitles | أنا مريض جدا وتعبت من سماع هذه الكلمات تخرج من شفتيك، ميشيل. |
| Sinceramente, ya me estaba cansando de escuchar tu voz en mi cabeza. | Open Subtitles | بأمانة ، لقد مللت للغاية من سماع صوتك فى رأسى |
| En una funcion un o una fiesta hay ruido de fondo y no se puede escuchar la conversacion. | Open Subtitles | عندما يكون لديك حفلة فأنت تبحث عن الصخب وعندما يكون لديك ضوضاء خلفك فلا تتمكن من سماع محادثاتك |
| Estoy harta de oír lo mayor que es. | Open Subtitles | لقد تعبت حتى الموت من سماع كم هذه المرأة عجوز |
| Porque ya me harté de oír que antes tu vida no tenía nada bueno incluyéndome a mí. | Open Subtitles | لأنني تعبت من سماع أن كل شيء كان لديك في حياتك لم يكن جيداً بما فيه الكفاية . بمن فيها أنا |
| Qué coincidencia, yo estoy cansado de oír de ellas. | Open Subtitles | يالها من مصادفة لقد سئمت من سماع نفس الشكوى |
| Pero creo que el día que dejes de oír señor y señora el resto va en el mismo camino. | Open Subtitles | لكنّي أعتقد أنك وبمجرد ما "تسأم من سماع كلمتيّ "سيدي" و"سيدتي فاكتمال الأمور الباقية سيكون قريبًا |
| Imagínese, si usted se avergüenza de oír todo eso ¿Qué le pasaría a un joven y guapo chico? | Open Subtitles | تخيلي فقط,إن خجلتي من سماع هذه الكلمات فما الذي سيصيب فتى وسيم؟ |
| - Sí, por favor. Nunca me canso de oír esa historia. | Open Subtitles | بالطبع , رجاءاً فأنا لا أمِلُ من سماع تلك القصة |
| Debes estar cansado de escuchar mis lecciones pero aquí va una más. | Open Subtitles | لابد أنك سئمت من سماع دروسي ولكن إليك آخر درس |
| Voy a ser capaz de verte todo el tiempo, y voy a ser capaz de escuchar todo lo que digas. | Open Subtitles | سوف أتمكن من مراقبتك طوال الوقت وسأتمكن من سماع كل شىء تقوله |
| ¿Saben? Estoy cansada de escuchar a la gente quejarse, | Open Subtitles | أتعلمون , أنا مُتعبه من سماع الناس يتشكون |
| Estoy harto de escuchar a este idiota. | Open Subtitles | انتهيت من سماع هذا الاحمق يتحدث |
| Estaba harta de escuchar la única aventura de Scott, y probablemente lo hubiese dejado en ése preciso momento, si no fuera por la guerra que estaba llevando contra Dalia. | Open Subtitles | لم يكن شيء على مايرام لقد سئمت من سماع مغامرة سكوت الوحيدة وفي الغالب كنت سأجعله يبدو أحمقا |
| La próxima vez que tu hija llame al justiciero, seremos capaces de escuchar cada palabra. | Open Subtitles | عندما تهاتف ابنتكَ الحارس الليليّ مُجددًا، فسنتمكّن من سماع كل كلمة. |
| El Consejo de Seguridad ha aprobado también algunas medidas innovadoras y creativas para que sus miembros puedan oír la voz de las organizaciones no gubernamentales. | UN | 137 - وما فتئ مجلس الأمن يتخذ أيضا بعض التدابير المبتكرة والإبداعية لتمكين أعضائه من سماع أصوات المنظمات غير الحكومية. |
| Mientras abrazaba a Amanda me di cuenta de que aunque me encantaba oír su latido sentirlo era mucho mejor. | Open Subtitles | كما ضممت أماندا بين ذراعاي ادرك بأنه لا يوجد أفضل من سماع نبض قلبها لقد كان أفضل للشعور به |
| Y estoy harta de oir... que yo te sofocaba y era una mandona. | Open Subtitles | ... وأنا متعبة جدا من سماع كم كنتي أنتي مخنوقة وأنا كنت مسيطرة جدا |
| Estoy harto de escucharlo. | Open Subtitles | كلاهما، أبي وأمّي. لقد مللت من سماع ذلك. |
| ¿Cómo es que eso se le transmitió? ¿Cómo llegó él a oír a Mozart? | TED | كيف انتقلت هذا المقطوعة؟ وكيف تمكن هذا الطفل من سماع موسيقى موزارت؟ |
| Tenemos el lóbulo temporal, para que podemos oír al mundo. | TED | حصلنا على الفص الصدغي حتى نتمكن من سماع الواقع العالم |