Sé que no es de mi incumbencia pero cuando aterricemos creo que deberías ir a ver el resto de esa película. | Open Subtitles | أعرف أنه ليس من شأني لكن عندما نحط على الأرض أعتقد أنه عليك الذهاب و إنهاء بقية الفلم |
Si a mi madre le gusta por alguna razón, entonces no es de mi incumbencia. | Open Subtitles | اذا كانت أمي معجبة به لأي سبب , حينها هذا ليس من شأني |
No es asunto mío, pero no estarás enamorándote de ella de nuevo, verdad? | Open Subtitles | هذا ليس من شأني ولكن لن تقع في حبها ثانيةً ؟ |
No es asunto mío, pero yo que tú, dejaba a ese cabrón. | Open Subtitles | في الحقيقة ليس من شأني ولكن أقترح أن تهجري الوغد. |
No me interesa. No es mi problema. Sólo quiero saber si está bien. | Open Subtitles | لا آبه حتى، ليس من شأني أريد فقط معرفة أنها بخير |
Se que no me incumbe pero espero que encuentres alguna forma de perdonarte | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس من شأني لكن أرجو أن تسامحي نفسك |
No es que sea de mi incumbencia pero si afecta mi situacion.. | Open Subtitles | ليس و كأنه من شأني و لكنه يؤثّر على موقفي |
- No, no. No es de mi incumbencia, pero tenemos que trabajar. | Open Subtitles | إنه ليس من شأني لكن علينا أن ننصرف إلى العمل |
No es de mi incumbencia la hora a la que vuelve. | Open Subtitles | هذا بالطبع ليس من شأني بأي وقت تأتين بالليل، وهو ليس من شأن أحد |
Debe pensar que esto no es de mi incumbencia pero siento lastima por usted. | Open Subtitles | ربما ستقول بأنه ليس من شأني ولكني أشعر بالآسى |
Hal, no es de mi incumbencia como tu padre hace el tonto, ok? | Open Subtitles | هالي.. ليس من شأني.. هل تريدينه أن يستهزأ بي؟ |
Sabes, puede que no sea de mi incumbencia, pero tengo que preguntártelo. | Open Subtitles | كما تعرف . أن هذا ليس من شأني ولكن يجب أن أسألك |
Sé que no es asunto mío. Los sueños, por lo general, son privados. | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس من شأني وأعرف أن الأحلام خاصة بالعادة |
Perdón, tal vez no sea asunto mío pero, ¿cómo puede ocurrir algo así? | Open Subtitles | المعذرة، لربما هذا ليس من شأني.. ولكن كيف يحدث أمر كهذا؟ |
Entiendo, por esa respuesta limitada... que no crees que sea asunto mío. | Open Subtitles | فهمت من الرد المحدود أنك لا ترينه من شأني ؟ |
Sé que no es asunto mío pero, ¿alguna vez has pensado en dejar de beber? | Open Subtitles | أعلم أن الآمر ليس من شأني ولكن هل سبق وأن فكرت في التخفيف |
Sé que no es asunto mío pero advertí que había cierta tensión entre ustedes. | Open Subtitles | هذا ليس من شأني ولكنني لاحظت .. وجود .. علاقة متوترة بينكما |
Me dijiste que no es asunto mío... lo que ocurra cuando todo esto acabe. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنّه ليس من شأني ما سيحدث عندما ينتهي كل هذا |
¿Piensas que el dinero que tomaron del auto accidentado no es mi problema tampoco? | Open Subtitles | أعتقدُ أن المال الذي اخذتموه من حادث السيارة ليس من شأني أيضاً؟ |
No me incumbe, pero debería estar entre rejas. | Open Subtitles | ليس من شأني هذا الأمر لكن مكان هذا الرجل في السجن |
Oye, sé que nos es mi asunto, ¿pero de dónde obtuviste el dinero? | Open Subtitles | مرحبا اعلم انه ليس من شأني ولكن من أين أتى المال؟ |
No significa nada para mí, y no voy a dejar que aleje de mí lo que más me importa. | Open Subtitles | فهي لا تعني شيء لي. وأن لن أدعها تنتقص من شأني مهما تكلف الأمر. |
Puede que meta las narices donde no me importa, ...pero quería que lo supiera. | Open Subtitles | كلا ، غالبا ليس من شأني أن اخبرك لكنني اردتك ان تعلم |
No es cosa mía, pero ya les has invitado a beber tres veces. | Open Subtitles | حسناً،أنا أعرف أنه ليس من شأني لكن تلك كانت المرة الثالثة التي زودت الجميع بالشراب |
No es asunto mio, pero podría meterse en problemas. | Open Subtitles | أنه ليس من شأني و لكن هذا يبدو وكأنه قد يجعلك في ورطة |