"من شخصيات بارزة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de personas eminentes
        
    • de personalidades eminentes
        
    • por personalidades destacadas
        
    • por destacadas personalidades
        
    • por personalidades eminentes
        
    • de personalidades destacadas
        
    • por personalidades distinguidas procedentes
        
    Esa asistencia fue recomendada en los informes de la investigación independiente establecida por las Naciones Unidas y del grupo internacional de personas eminentes de la Organización de la Unidad Africana. UN وقد وردت التوصيات بتقديم هذه المساعدة في تقارير التحقيق المستقل الذي أجراه الفريق الدولي المكون من شخصيات بارزة والذي أنشأته الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية.
    Apoyamos la decisión del Secretario General de establecer un grupo de personas eminentes sobre la cuestión de la reforma. UN ونؤيد قرار الأمين العام بتشكيل لجنة رفيعة المستوى من شخصيات بارزة معنية بمسألة الإصلاح.
    El documento es muy interesante, invita a la reflexión y contiene importantes investigaciones y contribuciones de personalidades eminentes. UN وتثير الوثيقة اهتماما كبيرا جدا وتوفر مادة للتفكير وتتضمن بحوثا هامة وإسهامات من شخصيات بارزة.
    Al respecto, observamos con interés la propuesta del Secretario General de crear un grupo de alto nivel de personalidades eminentes. UN وفي هذا الصدد، نلاحظ باهتمام اقتراح الأمين العام إنشاء لجنة رفيعة المستوى من شخصيات بارزة.
    Esa persona sería elegida por un jurado internacional integrado por personalidades destacadas. UN وينبغي أن تختار الفائزة لجنة تحكيم دولية تتكون من شخصيات بارزة.
    El Comité está integrado por destacadas personalidades con diversa experiencia en lo que se refiere a la prevención de conflictos, los derechos humanos, el mantenimiento de la paz, la diplomacia y la mediación. UN وتتكون اللجنة من شخصيات بارزة لديها خبرة واسعة في مجالات منع النزاعات، وحقوق الإنسان، وحفظ السلام، والدبلوماسية والوساطة.
    El Consejo de Ancianos funciona como órgano asesor y está compuesto por personalidades eminentes. UN ويكون مجلس الحكماء بمثابة هيئة استشارية مكونة من شخصيات بارزة.
    En mi calidad de representante del actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana (OUA), tengo el honor de adjuntarle una declaración de prensa sobre el establecimiento del Grupo internacional de personalidades destacadas encargado de investigar el genocidio en Rwanda y los acontecimientos conexos. UN بصفتي ممثل الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، يشرفني أن أحيل إليكم طيه بيانا صحفيا بشأن إنشاء فريق دولي مكون من شخصيات بارزة للتحقيق في اﻹبادة الجماعية في رواندا واﻷحداث المحيطة بها.
    La Comisión de personas eminentes, presidida por el ex Presidente mexicano Ernesto Zedillo, contaba con 18 personalidades internacionales. UN واللجنة المشكلة من شخصيات بارزة برئاسة الرئيس الأسبق للمكسيك إرنيستو سيديو تضم 18 شخصية دولية رفيعة المستوى.
    En este contexto, hemos tomado nota de las propuestas del Secretario General relativas a la reforma de las Naciones Unidas, que incluyen el establecimiento de un grupo de alto nivel de personas eminentes destinado a estudiar esas cuestiones para que más adelante las examinemos nosotros. UN وفي هذا السياق، نلاحظ أن الأمين العام تقدم باقتراحات لكي ننظر فيها بشأن إصلاح الأمم المتحدة، بما فيها تشكيل لجنة رفيعة المستوى من شخصيات بارزة لاستعراض هذه المسائل.
    Por consiguiente, abrigamos grandes esperanzas en lo que respecta a las recomendaciones que formulará el Grupo de personas eminentes para examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN ولذلك، لدينا توقعات كبيرة بالنسبة للتوصيات التي سيقدمها فريق الأمين العام المكون من شخصيات بارزة والمعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Los principales canales de radio y televisión de la India, la India Radio (AIR) y el Doordarshan (DD) están dirigidos por un órgano independiente de personas eminentes que integran la Junta Prasar Bharati. UN كما أن أهم قنوات الهند الإذاعية والتلفزية، وهما إذاعة عموم الهند والدوردارشان، يديرهما جهاز مستقل مكوَّن من شخصيات بارزة تشكِّل مجلس براسار بهاراتي.
    Como propuso la delegación de Corea en la reunión, podríamos examinar la posibilidad de crear un grupo de alto nivel de personas eminentes, prestando una atención especial al funcionamiento de la Conferencia de Desarme, bajo los auspicios del Secretario General. UN وكما اقترح الوفد الكوري في الاجتماع، ربما ننظر في تشكيل فريق رفيع المستوى مؤلف من شخصيات بارزة مع تركيز خاص على عمل مؤتمر نزع السلاح برعاية الأمين العام.
    Consideramos que ese equipo de personalidades eminentes proporcionará una definición realista de cómo las Naciones Unidas pueden contribuir a la seguridad y el desarrollo mundiales. UN ونحن نعتقد أن هذا الفريق المؤلف من شخصيات بارزة سيقدم تعريفا واقعيا لكيفية مساهمات الأمم المتحدة في الأمن والتنمية في العالم.
    Igualmente, ha creado un grupo asesor de personalidades eminentes encargadas de las políticas en favor del pueblo ainu. UN وأنشأت كذلك فريقا استشاريا مؤلفا من شخصيات بارزة معنيا بالسياسات التي تهم شعب أينو.
    Incluye asimismo los gastos de viaje de personalidades eminentes, expertos y otros que el Comité decida invitar a participar en actos especiales relacionados con la cuestión de Palestina o a celebrar consultas con el Comité cuando se estime conveniente. UN كما رصدت اعتمادات لسفر من تقرر اللجنة دعوتهم من شخصيات بارزة وخبراء وغيرهم للمشاركة في المناسبات الخاصة المتصلة بقضية فلسطين للتشاور مع اللجنة عندما يرى أن ذلك ملائما.
    También servirán para sufragar los gastos de viaje de personalidades eminentes, expertos y otras personas que el Comité decida invitar a participar en actos especiales relacionados con la cuestión de Palestina o a celebrar consultas con el Comité cuando se estime conveniente. UN كما يدرج مبلغ لسفر من تقرر اللجنة دعوتهم من شخصيات بارزة وخبراء وغيرهم للمشاركة في المناسبات الخاصة المتصلة بقضية فلسطين أو للتشاور مع اللجنة متى رئي ذلك ملائما.
    También servirán para sufragar los gastos de viaje de personalidades eminentes, expertos y otras personas que el Comité decida invitar a participar en actos especiales relacionados con la cuestión de Palestina o a celebrar consultas con el Comité cuando se estime conveniente. UN كما يدرج مبلغ لسفر من تقرر اللجنة دعوتهم من شخصيات بارزة وخبراء وغيرهم للمشاركة في المناسبات الخاصة المتصلة بقضية فلسطين أو للتشاور مع اللجنة متى رئي ذلك ملائما.
    Esa persona sería elegida por un jurado internacional integrado por personalidades destacadas. UN وينبغي أن تختار الفائزة لجنة تحكيم دولية تتكون من شخصيات بارزة.
    El Secretario General establecerá una Junta Consultiva, integrada por personalidades destacadas y representantes del Secretario General y del personal, para que asesore respecto de la orientación estratégica del Fondo y sobre los medios de maximizar la cuantía de sus recursos y para asistir al Secretario General en las actividades de recaudación de fondos. UN ينشئ الأمين العام مجلسا استشاريا، يتألف من شخصيات بارزة وممثلين للأمين العام والموظفين من أجل إسداء المشورة بشأن الإدارة الاستراتيجية للصندوق وبشأن السبل الكفيلة بالزيادة أقصى ما يمكن في مستوى موارده ومساعدة الأمين العام في أنشطة جمع الأموال لفائدة الصندوق.
    37. Es por ello que el Presidente de la República instaló el 7 de abril de 1989 la Comisión Nacional de Justicia para los Pueblos Indígenas de México, integrada por destacadas personalidades de la sociedad, como órgano consultivo del Instituto Nacional Indigenista (INI). UN ٧٣- ولهذا الغرض، أنشأ رئيس الجمهورية، في ٧ نيسان/ابريل ١٩٨٩، لجنة العدل الوطنية من أجل الشعوب اﻷصلية في المكسيك، التي تتألف من شخصيات بارزة وتضطلع بدور استشاري لدى المعهد الوطني للسكان اﻷصليين.
    Los gobiernos autorizaran al Secretario General a crear un órgano asesor, compuesto por personalidades eminentes, con la facultad de hacer una valoración neutral de los criterios de evaluación de la jerarquía de los principios en juego y, sobre esta base, presentar recomendaciones en casos concretos. UN أن تخول الحكومات اﻷمين العام إنشاء جهاز استشاري مؤلف من شخصيات بارزة يكون من حقه وضع تقييم محايد لمعايير تقدير التسلل الهرمي للمبادئ قيد النظر، وتقديم توصياته في حالات معينة على هذا اﻷساس.
    Un jurado de personalidades destacadas seleccionará las tres fotos que mejor representen conceptual y artísticamente el problema de la degradación de las tierras. UN وستقوم مجموعة من المحكمين تتكون من شخصيات بارزة باختيار أفضل ثلاث صور في التعبير من حيث المفهوم والعمل الفني عن مشكلة تدهور الأرض.
    El Consejo Constitucional está integrado por personalidades distinguidas procedentes de diversos sectores de la vida pública. Este es un elemento innovador de la Constitución camboyana y una adición muy conveniente a las instituciones establecidas para reforzar la democracia. UN ويتألف المجلس من شخصيات بارزة من مختلف مناحي الحياة العامة، ويشكل عنصراً مبتكراً من عناصر الدستور الكمبودي وإضافة جديرة بالترحيب إلى المؤسسات المصممة لتعزيز الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus