de alguien... en algún lugar..., y eso... es lo que tenemos que intentar descubrir. | Open Subtitles | حسنا من شخص ما وفي مكان ما وذلك ما يجب ان نكتشفه |
yo solo oigo el tip-tap de alguien andando de puntillas cerca de un loco. | Open Subtitles | انا فقط أسمع طقطقة من شخص ما يتحرك بخفة حول رجل مجنون |
Quiero hacer algo más con ellos, y necesito la ayuda de alguien con poder. | Open Subtitles | أريد التعامل معهم أكثر , واحتاج للدعم من شخص ما في السلطة |
Eres el pistolero mas sociable que le haya volado los sesos a alguien. | Open Subtitles | كنت المسلح الأكثر مؤنس انه مهب له العقول من شخص ما. |
- Beatrice, sé que estás alterada y yo también, pero no podemos obligarla a casarse con alguien contra su voluntad. | Open Subtitles | بيتريس أعرف بأنك مستاءة وأنا أيضاً, لَكنَّنا لا نَستطيعُ إجْبارها على الزَواج من شخص ما ضدّ رغبتها |
de alguien que ha acabado de quedarse sentada en casa con una bata sexy. | Open Subtitles | من شخص ما يفعله هنا المساهمه العادله للجلوس في البيت باثياب المثيره |
Por tanto, mi propuesta llega como la propuesta de alguien que es un mediador. | UN | وبالتالي فإن اقتراحي قدم بوصفه اقتراحا من شخص ما يعمل وسيطا. |
En el siglo XVIII, “doodle” se convirtió en un verbo con el significado de estafar, ridiculizar o burlarse de alguien. | TED | في القرن 18 ، أصبحت فعل ، وأنها تهدف إلى خداع أو السخرية أو السخرية من شخص ما. |
Especialmente si tuviera ayuda de alguien que supiera mucho de eso como yo. | Open Subtitles | خاصة إذا حصلت على مساعدة من شخص ما يعرف الكثير عن ذلك مثلى |
No esperaba esto de alguien cuyos guerreros tratan como una heroína. | Open Subtitles | لم أتوقّع هذا من شخص ما يُعامَل كالأبطال |
Lo que quería era una disculpa de alguien por lo que le hicieron a mi hijo. | Open Subtitles | ما أردته هو اعتذار من شخص ما لما فعلوه بابنى |
de alguien de quien debería hablar en privado. | Open Subtitles | من شخص ما أعتقد أنني سأخبركم عنه بشكل خاص |
Si Betty huyera de alguien... ¿adónde creen que iría? No conozco a todos los médicos. | Open Subtitles | إذا كانت بيتي هاربه من شخص ما أين ستذهب بإعتقادك ؟ طبعاً أيتها الممرضة ، فأنا لا أعرف كل دكتور هنا |
Sí, cuando pasas 10 años de tu vida huyendo de alguien... a veces echas de menos no tenerlo rondando | Open Subtitles | نعم، عندما تعيش عشر سنوات مطارد من شخص ما فسيكون من الصعب تخيل الحياة بدونه |
de alguien que quería darme una advertencia. | Open Subtitles | من شخص ما الذي مطلوب لتسليمأترأّس. |
Quizá a Ud. no le sirva de nada pero le pedí a alguien que viniera conmigo alguien al que esto le sería de gran ayuda. | Open Subtitles | ربما لا أهمية له بالنسبة لك لكنني طلبت من شخص ما أن يأتي هنا معي، وأعتقد أن الأمر مهم بالنسبة له |
Mira, sólo porque le pides a alguien ayuda, no significa que estas loco. | Open Subtitles | فقط كونك تطلب من شخص ما المساعدة لا يجعل منك مجنوناً |
Estamos creando organizaciones capaces de fallar, pero con normas, con alguien claramente responsables cuando falle. | TED | نحن نخلق منظمات قابلة للفشل، لكن وفقاً لقواعد تجعل من شخص ما يبدو بوضوح أنه المسؤول حال الفشل. |
nadie de esa firma pedirá que alguien deje a su pareja en casa. | Open Subtitles | من تلك الشركة سيطلب من شخص ما بترك قرينه في البيت |
No sé si esto está siendo recibido, pero con la esperanza de ser escuchado por alguien, estoy transmitiendo. | Open Subtitles | انا لا اعرف اذا كان هذا استسلام لكننا نأمل ان نسمعها من شخص ما , انا ارسل |
Por ejemplo, un sistema de servicio militar que contemple la objeción de conciencia puede exigir a las personas que soliciten realizar el servicio alternativo que declaren la creencia que ha de darles derecho a optar por ella. | UN | فمثلاً نظام الخدمة العسكرية الإلزامية الذي ينص على الاستنكاف الضميري يمكن أن يطلب من شخص ما يرغب في الاستفادة من تلك الخدمة البديلة، إعلان المعتقد الذي يخول الشخص اختيار تلك الخدمة. |