"من شركة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de una empresa
        
    • de la empresa
        
    • de la compañía
        
    • de una compañía
        
    • compañía de
        
    • a una empresa
        
    • por la empresa
        
    • por una empresa
        
    • a la empresa
        
    • a la compañía
        
    • de una sociedad
        
    • por la compañía
        
    • de la Corporación
        
    • de la firma
        
    • empresa de
        
    No tengo ninguna patente ni he recibido jamás dinero de una empresa de diagnóstico por imágenes. No estoy buscando que me voten. TED ولا املك براءة إختراع ولم اتلقى اي منحة مالية من شركة تصوير طبي وانا لا أبحث عن صوتكم السياسي
    Es la primera vez que obtenemos el patrocinio de una empresa extranjera. Open Subtitles بما أنها أول مرة لنا نتلقى دعم من شركة اجنبية
    ¿Necesitas, como, mi número de cliente de la empresa de cable o algo? Open Subtitles تحتاج، مثل، رقم حسابي من شركة الكابلات أو شيء من هذا؟
    Resulta ser que son propiedad de una corporación intermediaria que es filial de la empresa de telecomunicaciones que los contrató en primer lugar. Open Subtitles الشركة التي فعلت دراسة الأثر البيئي. تبين أنها مملوكة من قبل شركة شل وهي شركة تابعة من شركة الاتصالات جدا
    De hecho, el canal cinco acaba de recibir... este mensaje de la compañía Eléctrica. Open Subtitles في الواقع .. القناة الخامسة تلقت للتو هذه الرسالة من شركة الكهرباء
    Doyle Ross ha recibido pagos durante siete años de una compañía ficticia. Open Subtitles دويل روس استقبل مدفوعات لمدة سبع سنوات من شركة شيل
    Y una vez, un instructor de una gran compañía de ballet me vio presentarme, y... resumiendo, dos días después me ofrecieron un trabajo. Open Subtitles وذات مرة، رآني مدرّب من .. شركة باليه كبيرة .. وأنا أرقص، و .. بإختصار بعد يومين، عرضوا عليّ عملاً
    De la Cruz Soto desconocía que la empresa española estaba comprando el producto solicitado a una empresa china. UN وكان دي لا كروز سوتو يجهل أن الشركة الإسبانية تشتري المادة المطلوبة من شركة صينية.
    Ese había sido el caso del envío de armamento a Sierra Leona supuestamente realizado por la empresa Sandline International desde Bulgaria. UN وكانت تلك هي الحالة التي ادعي فيها بشحن أسلحة إلى سيراليون من شركة ساندلاين الدولية في بلغاريا.
    Porque tenemos una versión electrónica que ha llamado la atención de una empresa de perfumes. Open Subtitles لأن لدينا نسخة لموسقيى دي جي وهي ما جذبت الاهتمام من شركة العطور
    Se encontraban a bordo seis soldados con buena salud y seis civiles, entre ellos dos personas de una empresa de televisión local. UN وكان على متنها ٦ جنود أصحاء و ٦ مدنيين منهم شخصان من شركة تلفزيون محلية.
    Además, el reclamante proporcionó tres declaraciones de una empresa que comerciaba en sellos antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم صاحب المطالبة ثلاثة بيانات من شركة كانت تتاجر في الطوابع البريدية قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Las iniciativas de fomento de las agrupaciones también podían estimular una mayor interacción y beneficios indirectos de una empresa o industria a otra. UN كما يمكن للتجمعات أن تحفز على زيادة التفاعل والآثار غير المباشرة من شركة أو صناعة معينة إلى أخرى.
    Se inició un proceso de liquidación en 1994 tanto de las Aerolíneas de Zambia como de la empresa Unida de Autobuses. UN وبدأت إجراءات التصفية في عام ١٩٩٤ بالنسبة لكل من شركة زامبيا للخطوط الجوية، وشركة يونيتد باص.
    Una oferta para piezas de repuesto de un fermentador de 150 litros de la empresa Chemap UN عرض مقدم من شركة شيماب لتوريد قطع غيار لجهاز تخمير من سعة ١٥٠ لترا.
    En particular, celebra el establecimiento de la empresa mixta de ferrocarriles de Bosnia y Herzegovina como parte de la empresa de transportes. UN وهو يرحب، على وجه التحديد، بإنشاء شركة السكك الحديدية المشتركة للبوسنة والهرسك بوصفها جزءا من شركة النقل.
    Como consecuencia de ello, el Territorio poseerá cerca del 8% de la empresa Eramet, recién privatizada. UN ونتيجة لذلك، سيمتلك اﻹقليم نحو ٨ في المائة من شركة إيراميـــه التي تم مؤخــرا نقلها إلى القطاع الخاص.
    Dos hombres que decían ser de la compañía de transporte trataron de llevárselo Open Subtitles رجلان من شركة النقل يدّعيان أنّه كان هناك من يحاول إعتراضهما.
    El Comité Ejecutivo del Foro pudo desempeñar sus funciones gracias a una generosa donación de la compañía de seguros sueca Skandia. UN وتمكنت اللجنة التنفيذية للمنتدى من الاضطلاع بواجباتها بفضل منحة سخية من شركة تأمين سكانديا في السويد.
    Y un activista encontró un contrato de una compañía de Occidente para la venta de tecnología de supervisión a las fuerzas de seguridad egipcias. TED وأحد الناشطين للحقيقة وجد عقداً من شركة غربية لتزويد قوات الأمن المصرية بتقنيات التجسس.
    Sheldon, ¿qué tal si él obtiene su internet de su compañía de cable? Open Subtitles ماذا لو أنه يحصل على الإنترنت من شركة الكيبل لديه ؟
    Se preguntó qué pasaría si, por ejemplo, un país pidiese a una empresa que evaluase el potencial de agotamiento del ozono y la empresa se negase a hacerlo. UN وتساءل عما قد يحدث مثلاً إذا ما طلب بلد من شركة إجراء تقييم لدالة استنفاد الأوزون ورفضت الشركة القيام بذلك.
    Servicios prestados por la empresa de consultoría KPMG para la reforma del sistema de finanzas - Reino Unido UN الخدمات التي يقدمهـــــا مستشارون من شركة KPMG من أجل إصلاح النظام المالي - المملكة المتحدة
    Ese asiento contable se basaba en una nota de cargo emitida por una empresa vinculada. UN ويستند بند الحسابات إلى مذكرة مديونية صادرة من شركة متصلة.
    Se pidió a la empresa Thor que asumiera los costos de las operaciones de la planta durante la eliminación de los desechos. UN وطُلب من شركة ثور أن تتحمل تكاليف العمليات التي يقوم بها المصنع للتخلص من النفايات.
    Todas las líneas eran arrendadas a la compañía de telecomunicaciones israelí Bezeq. UN وكان قد تم استئجار جميع الخطوط من شركة الاتصالات اﻹسرائيلية، بيزيك.
    En el caso juzgado, el comprador suizo recibió de una sociedad milanesa la entrega de conductos y cables repartidos en 30 embalajes. UN وفي هذه القضية المعروضة، تسلّم المشتري السويسري من شركة في ميلانو شحنة مرسَلة من أنابيب وأسلاك معبّأة موزعة في 30 رزمة.
    A raíz de las solicitudes formuladas por la compañía de seguros, el funcionario reembolsó a la empresa la totalidad de los pagos efectuados. UN وبعد طلبات من شركة التأمين، سدد الموظف للشركة كامل مبلغ المبالغ المدفوعة.
    Por su victoria sobre la Ford, Bob recibió $18,7 millones de la Corporación Chrysler. Open Subtitles اتباعاً لقرار المحكمة ضد فورد تسلم بوب، 18.7 مليون من شركة كرايسلر
    Si Cuba pudiera adquirir este producto de la firma Horizon, norteamericana, su precio oscilaría entre 0,30 y 0,40 dólares. UN وكان سعر المقطع سيتراوح بين 30 و 40 سنتا للوحدة لو اقتنتها كوبا من شركة هورايزون الأمريكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus