"من شعبة الإحصاءات في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la División de Estadística de
        
    • a la División de Estadística de
        
    • de la División de Estadística del
        
    El Centro también organizó entrevistas con un oficial de la División de Estadística de las Naciones Unidas que participó en el acontecimiento del Día Mundial de la Estadística en Lima. UN وتولى المركز أيضا الترتيب لإجراء مقابلات مع مسؤول زائر من شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة لدى مشاركته في نشاط نُظم بمناسبة اليوم العالمي للإحصاءات في ليما.
    Ese último curso práctico fue organizado por la Comunidad del Caribe y recibió un apoyo importante de la División de Estadística de las Naciones Unidas, la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y UN وقد نظمت الجماعة الكاريبية حلقة العمل الأخيرة وتلقت دعما هاما من شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة، ومنظمة العمل الدولية، ومعهد اليونسكو للإحصاء.
    La Comisión decidió seguir examinando la cuestión del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita en períodos de sesiones futuros, sobre la base de la información adicional recibida de la División de Estadística de las Naciones Unidas y a la luz de las directrices que proporcionara la Asamblea General. UN 51 - وقررت اللجنة مواصلة النظر في مسألة التسوية المتعلقة بالدخل الفردي المنخفض في دورات مقبلة على أساس معلومات إضافية تقدم من شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة وفي ضوء أي توجيه يصدر عن الجمعية العامة.
    g) Solicitó a la División de Estadística de las Naciones Unidas que, en su debido momento, informara a la Comisión a ese respecto. UN (ز) طلبت من شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة أن تقدم تقريرا إلى اللجنة في الوقت المناسب.
    La Comisión recordó que, en su 67º período de sesiones, había decidido seguir examinando la cuestión del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita en períodos de sesiones futuros, sobre la base de la información adicional recibida de la División de Estadística de las Naciones Unidas. UN 57 -وأشارت اللجنة إلى أنها قررت في دورتها السابعة والستين مواصلة النظر في مسألة التسوية المتعلقة بالدخل الفردي المنخفض في الدورات المقبلة على أساس المعلومات الإضافية الواردة من شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة.
    La Comisión decidió seguir examinando la cuestión del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita en su próximo período de sesiones, a partir de la información adicional que recibiera de la División de Estadística de las Naciones Unidas, teniendo en cuenta todos los componentes de la capacidad de pago de los Estados Miembros y a la luz de las directrices que proporcionara la Asamblea General. UN 72 - وقررت اللجنة مواصلة النظر في مسألة التسوية المتعلقة بالدخل الفردي المنخفض في دورتها المقبلة على أساس المعلومات الإضافية الواردة من شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة مع مراعاة جميع عناصر قدرة الدول الأعضاء على الدفع، وفي ضوء أي توجيه تقدمه الجمعية العامة.
    Una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas señaló en 2008 que la proporción de escaños ocupados por mujeres en el Parlamento Nacional había aumentado del 16% en 2004 al 25% en 2008. UN وفي عام 2008، أشار مصدر من شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة إلى أن نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمان الوطني زادت من 16 في المائة في عام 2004 إلى 25 في المائة في عام 2008(64).
    En 2010 una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas indicó que en 2010 el porcentaje de escaños ocupados por mujeres en el parlamento nacional era del 6,7%. UN وأشار مصدر من شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة في عام 2010 إلى أن النسبة المئوية للمقاعد التي تحتلها المرأة في البرلمان الوطني بلغت 6.7 في المائة في عام 2010(46).
    33. Una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas indicó en 2010 que, desde 2001, ninguno de los 50 escaños del Parlamento nacional había estado ocupado por una mujer. UN 33- أشار مصدر من شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة، في عام 2010، إلى أن المرأة لم تشغل منذ عام 2001 أي مقعد من مجموع المقاعد البالغ عددها 50 مقعداً في البرلمان الوطني(56).
    En 2011, una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas indicó que las mujeres ocupaban el 2,5% de los escaños del parlamento nacional. UN وأشار مصدر من شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة في عام 2011 إلى أن نسبة المقاعد التي يشغلها نساء في البرلمان الوطني بلغت 2.5 في المائة في عام 2011(45).
    40. Una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas indicó en 2011 que la proporción de diputadas en el Parlamento nacional se había reducido de un 8,8% en 2010 a un 8,6% en 2011. UN ٤٠- وأشار مصدر من شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة في عام ٢٠١١ إلى أن نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمان الوطني انخفضت من 8.8 في المائة في عام ٢٠١٠ إلى 8.6 في المائة في عام ٢٠١١(٦٩).
    32. Según datos de la División de Estadística de las Naciones Unidas, la tasa neta de matriculación en la enseñanza primaria aumentó de un 97,2% en 2009 a un 97,8% en 2010. UN 32- جاء في مصدر من شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة في عام 2012 أن صافي معدل الالتحاق بالتعليم الابتدائي ارتفع من 97.2 في المائة في عام 2009 إلى 97.8 في المائة في عام 2010(64).
    52. En 2012, una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas indicó que, entre 2009 y 2011, la mortalidad de niños menores de 5 años por cada 1.000 nacidos vivos había aumentado ligeramente. UN 52- وأشار مصدر من شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة في عام 2012 إلى أن معدل الوفيات الذي يقل عن خمسة لكل 000 1 ولادة حية ارتفع شيئاً ما في الفترة من 2009 إلى 2011(80).
    54. En 2012, una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas indicó que la proporción neta de matriculaciones en la enseñaza primaria había aumentado del 93,4% en 2007 al 95,1% en 2008. UN 54- أشار مصدر من شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة في عام 2012 إلى أن صافي معدل الالتحاق بالتعليم الابتدائي ارتفع من 93.4 في المائة في عام 2007 إلى 95.1 في المائة في عام 2008(82).
    56. Una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas señaló en 2011 que la tasa de mortalidad de niños menores de 5 años por cada 1.000 nacidos vivos había disminuido de 21 en 2009 a 19 en 2010, mientras que la tasa de mortalidad infantil (01 años) por cada 1.000 nacidos vivos había disminuido de 18 en 2009 a 17 en 2010. UN ٥٦- وأشار مصدر من شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة في عام ٢٠١١ إلى أن معدل وفاة الأطفال دون الخامسة لكل ٠٠٠ ١ ولادة حية انخفض من ٢١ في عام ٢٠٠٩ إلى ١٩ في عام ٢٠١٠، بينما انخفض معدل وفاة الرضع (صفر-١ سنة) لكل ٠٠٠ ١ ولادة حية من ١٨ في عام ٢٠٠٩ إلى ١٧ في عام ٢٠١٠(٩٠).
    c) Observó el apoyo de la División de Estadística de las Naciones Unidas, el Fondo de Población de las Naciones Unidas y otros organismos internacionales a la elaboración de censos, observó también las actividades de las instituciones regionales, especialmente las comisiones regionales, en apoyo a la elaboración de censos y expresó su agradecimiento por esas actividades; UN (ج) نوهت بالدعم المقدم من شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحددة للسكان وغيرهما من الوكالات الدولية إلى البلدان في إجراء التعداد، ونوهت أيضا بأنشطة المؤسسات الإقليمية، وبخاصة اللجان الإقليمية، لدعم إجراء التعداد وأعربت عن تقديرها لجهودها؛
    En él se resumen las actividades recientes de la División de Estadística de las Naciones Unidas y del Grupo Interinstitucional y de Expertos sobre las Estadísticas de Género con los auspicios del Programa Mundial de Estadísticas de Género, incluida la organización del cuarto Foro Mundial sobre las Estadísticas de Género y de la sexta reunión del Grupo Interinstitucional y de Expertos sobre las Estadísticas de Género. UN وهو يوجز الأنشطة التي اضطلع بها مؤخرا كل من شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة وفريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الجنسانية تحت رعاية البرنامج العالمي للإحصاءات الجنسانية، والتي شملت تنظيم المنتدى العالمي الرابع المعني بالإحصاءات الجنسانية والاجتماع السادس لفريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الجنسانية.
    c) Solicitar a la División de Estadística de las Naciones Unidas que proporcione a los países la orientación y coordinación adecuadas en la celebración del Día Mundial de la Estadística y dé publicidad a los actos que se organicen. UN (ج) أن تطلب من شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة تزويد البلدان بالتوجيه والتنسيق المناسبين فيما يتصل بالاحتفال باليوم العالمي للإحصاء والتعريف بما يجري تنظيمه من مناسبات.
    d) Pida a la División de Estadística de las Naciones Unidas que convoque una reunión internacional de grupo de expertos para abordar, entre otras, las cuestiones esbozadas en el párrafo 30 del presente informe. UN (د) أن تطلب من شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة عقد اجتماع لفريق خبراء دولي لمعالجة جملة مسائل منها المسائل المحددة في الفقرة 30 أعلاه.
    En su 38° período de sesiones (véase E/2007/24), la Comisión de Estadística instó a la División de Estadística de las Naciones Unidas y a otros organismos internacionales a aumentar su asistencia técnica a fin de fortalecer la capacidad nacional para la aplicación del Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda de 2010. UN 1 - طلبت اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين (انظر E/2007/24) من شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية الأخرى زيادة مساعدتها التقنية للمكاتب الإحصائية الوطنية من أجل تعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010.
    Tras observar que se habían logrado progresos en el seguimiento de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, Ricardo Martinez, de la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, informó a los participantes que la Comisión de Estadística de las Naciones Unidas había adoptado un conjunto de sistemas de cuentas para organizar la información recogida sobre las cuestiones medioambientales y económicas. UN وعلق رايكاردو مارتينز من شعبة الإحصاءات في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على التقدم المحرز في رصد الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، فقال للجلسة إن اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة اعتمدت إطارا لنظم الحسابات الاقتصادية والبيئية لتنظيم المعلومات المجمعة عن المسائل البيئية والاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus