"من شعبة المشتريات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la División de Adquisiciones
        
    • por la División de Adquisiciones
        
    • a la División de Adquisiciones
        
    • de la División de Compras
        
    • desde la División de Adquisiciones
        
    Además, la Comisión entiende que conforme a la política de rotación se está considerando la posibilidad de enviar a oficiales jefes de adquisiciones de la División de Adquisiciones. UN وفضلا عن ذلك تفهم اللجنة أنه في إطار سياسة التناوب فإن اعتبارا يمنح لتعيين كبار موظفي المشتريات من شعبة المشتريات.
    El Comité de Contratos de la Sede, sin embargo, recomendó que se aplazara la cuestión hasta que se obtuvieran mayores aclaraciones de la División de Adquisiciones y de la Misión. UN غير أن لجنة العقود في المقر أوصت بتأجيل الموضوع إلى حين الحصول على مزيد من الإيضاحات من شعبة المشتريات والبعثة.
    Se estima que los proveedores formarán empresas conjuntas por iniciativa propia, sin la participación de la División de Adquisiciones. UN ومن المتوقع أن يبادر البائعون إلى الدخول في مشاريع مشتركة من تلقاء أنفسهم دون تدخل من شعبة المشتريات.
    Número de órdenes de compra emitidas por la División de Adquisiciones en las misiones sobre el terreno UN عدد أوامر الشراء الصادرة من شعبة المشتريات والبعثات الميدانية
    xi) Dos puestos del cuadro orgánico para el Departamento de Gestión, asignados a la División de Adquisiciones y la División de Servicios Médicos, respectivamente; UN ' 11` وظيفتان من الفئة الفنية لإدارة الشؤون الإدارية، واحدة لكل من شعبة المشتريات وشعبة الخدمات الطبية؛
    El personal se destacaría de la División de Adquisiciones y de las misiones sobre el terreno. UN وسيتم انتداب الموظفين من شعبة المشتريات ومن البعثات الميدانية.
    El jefe de la oficina sería un funcionario destacado de la División de Adquisiciones. UN وسيكون رئيس المكتب من الموظفين المنتدبين من شعبة المشتريات.
    Fuente: Los detalles de los contratos con instituciones o empresas se han obtenido de la División de Adquisiciones. UN المصدر: التفاصيل التي جرى الحصول عليها من شعبة المشتريات بشأن الاتفاقات مع المؤسسات أو الشركات التعاقدية.
    Un miembro de la División de Adquisiciones cumplirá funciones de secretaría del comité. UN وسيتم تزويد أمانة اللجنة بموظف من شعبة المشتريات.
    Por consiguiente, se recomienda que la Asamblea General tome nota de que la Oficina Regional de Adquisiciones de Entebbe forma parte integrante de la División de Adquisiciones. UN ولذلك، يوصى بأن تحيط الجمعية العامة علما بمكتب المشتريات الإقليمي في عنتيبي بوصفه جزءا لا يتجزأ من شعبة المشتريات.
    Se negociarán las condiciones con la agencia de viajes con la asistencia de la División de Adquisiciones. UN وسيجري التفاوض على الشروط مع وكالة السفر، بمساعدة من شعبة المشتريات.
    Un funcionario realizó pagos a título graciable a personal de la División de Adquisiciones y Logística. UN دفع موظف إكراميات لموظفين من شعبة المشتريات واللوجستيات. قدمت موظفة مطالبةً لتحصيل مبلغ قدره
    Las funciones de la Dependencia de Cuentas por Pagar se fijaron el 1° de abril de 1996 cuando se le traspasaron las funciones de tramitación de facturas de la División de Adquisiciones. UN 146 - أسست وحدة حسابات الدفع في 1 نيسان/أبريل 1996 عن طريق تحويل مهام تجهيز الفواتير من شعبة المشتريات.
    En apoyo de su atención a la satisfacción del cliente, a finales de 2001 todos los funcionarios de la División de Adquisiciones asistieron a un seminario sobre técnicas relativas a la prestación de servicios a los clientes. UN وفي إطار دعم سياستها التي تركز على رضا المستهلك، شارك كل موظف من شعبة المشتريات في حلقة عمل عن المهارات المتعلقة بخدمة الزبائن نظمت في نهاية عام 2001.
    A la espera de examinar el informe sobre las adquisiciones mencionado, la Comisión recomienda que no se transfieran los puestos de la División de Adquisiciones del Departamento de Gestión al Servicio de Adquisiciones sobre el Terreno. UN وإلى حين قيام وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية باستعراض التقرير المذكور أعلاه عن الشراء، توصي اللجنة بعدم نقل الوظائف من شعبة المشتريات بإدارة الشؤون الإدارية إلى دائرة المشتريات الميدانية.
    En 2007 se celebraron dos reuniones anuales, la primera en Entebbe (Uganda) y la segunda en Monrovia (Liberia), a las que asistieron representantes de las misiones, proveedores y representantes de la División de Adquisiciones y la Sección de Suministro de la Sede. UN وقد عقد اجتماعان سنويان عن الأداء خلال عام 2007، أحدهما في عنتبي، أوغندا، والثاني في منروفيا، ليبريا، وشارك فيهما ممثلون عن البعثات وبائعون وممثلون عن المقر من شعبة المشتريات وقسم الإمدادات.
    La Oficina del Plan Maestro ha tomado medidas contra este riesgo adscribiendo al plan maestro algunos funcionarios de la División de Adquisiciones y la Oficina de Asuntos Jurídicos como funcionarios de tiempo completo. UN واتخذ مكتب المخطط العام خطوات من أجل مواجهة هذا الخطر المحتمل عن طريق الترتيب لانتداب موظفين من شعبة المشتريات ومكتب الشؤون القانونية على أساس التفرغ للمخطط العام.
    Número total de órdenes de compra emitidas por la División de Adquisiciones UN عدد أوامر الشراء الصادرة من شعبة المشتريات
    Nota: De acuerdo con los datos del sistema Mercury y los datos proporcionados por la División de Adquisiciones. UN ملاحظة: استنادا إلى البيانات المستقاة من نظام مركيوري والبيانات المقدمة من شعبة المشتريات.
    Posteriormente, la UNSOA solicitó a la División de Adquisiciones una autorización para realizar adquisiciones locales. UN وقام مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لاحقا بطلب سلطة شراء محلية من شعبة المشتريات.
    Por consiguiente, el 1º de junio de 1995 se creó el cargo de Presidente a jornada completa del Comité mediante la redistribución de un puesto de la categoría P-5 de la División de Compras y Transportes. UN وعليه، تم إنشاء منصب لرئيس متفرغ للجنة اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٥، من خلال نقل وظيفة بالرتبة ف - ٥ من شعبة المشتريات والنقل.
    La transferencia de puestos desde la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo incluye las propuestas que figuran en la adición 1 del informe del Secretario General (A/61/858/Add.1, párrs. 466 y 531 a 554). UN ويعكس نقل الوظائف من شعبة المشتريات في مكتب خدمات الدعم المركزية المقترحات الواردة في الإضافة 1 إلى تقرير الأمين العام (A/61/858/Add.1، الفقرات 466 و 531 إلى 554).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus