"من شلل الأطفال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de poliomielitis
        
    • de la poliomielitis
        
    • contra la poliomielitis
        
    • por la poliomielitis
        
    • de polio
        
    • de la polio
        
    • contra la polio
        
    • la enfermedad
        
    • la poliomielitis en
        
    • que la poliomielitis
        
    • erradicado la poliomielitis y
        
    Se informó a los miembros de que hasta la fecha habían muerto 113 personas de poliomielitis. UN وأُبلغ أعضاء المجلس أن 113 شخصا ماتوا حتى الآن من شلل الأطفال.
    Me complace que la zona del Pacífico occidental haya sido declarada zona libre de poliomielitis en el año 2000. UN ويسرني أن منطقة المحيط الهادئ الغربية قد أُعلنت منطقة خالية من شلل الأطفال عام 2000.
    El tétanos neonatal es ahora una enfermedad muy poco frecuente y Swazilandia está a punto de obtener la certificación de país libre de poliomielitis. UN وأصبح كزاز المواليد الجدد مرضا نادرا، كما أننا في المراحل النهائية لتسجيل سوازيلند في عداد البلدان الخالية من شلل الأطفال.
    El éxito más importante para nosotros fue la declaración de la República Democrática Popular Lao como país libre de la poliomielitis en 2000. UN وأبرز نجاح لنا كان إعلان أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية قد أصبحت بلدا خاليا من شلل الأطفال في عام 2000.
    La participación del UNICEF en las actividades destinadas a certificar la erradicación de la poliomielitis en el mundo para el 2005 consiste en lo siguiente: UN 25 - أما دور اليونيسيف في الجهود الرامية إلى كفالة خلو العالم من شلل الأطفال بحلول عام 2005 فيتمثل فيما يلي:
    La experiencia adquirida en la lucha contra la poliomielitis se aplica a la lucha contra el sarampión. UN والدروس المستفادة من شلل الأطفال تطبق الآن على الحد من أمراض الحصبة.
    Países afectados por la poliomielitis con un porcentaje inferior al 1% de niños menores de 5 años debido a la oposición UN البلدان المتضررة من شلل الأطفال التي تحتوي على أقل من 1 في المائة من الأطفال دون الخامسة ممن يفوتهم التطعيم بسبب الرفض
    En colaboración con la OMS y el UNICEF, diversos países estaban tratando de erradicar la polio mediante días nacionales de inmunización y se habían creado tres zonas libres de polio en la región. UN وعملت هذه البلدان مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف على استئصال شلل اﻷطفال في أيام تحصين وطنية، وأنشئت في المنطقة ثلاث مناطق خالية من شلل اﻷطفال.
    Resulta alentador observar que durante el año sólo se registrara un caso de poliomielitis en el Afganistán. UN ومن المشجع ملاحظة أنه لم يتم الإبلاغ حتى الآن سوى عن حالة واحدة من شلل الأطفال في هذا العام في أفغانستان.
    Gracias a las medidas concertadas de los gobiernos, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales, se ha declarado a la región libre de poliomielitis. UN وأعلن بفضل التعاون القائم بين الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، خلو المنطقة من شلل الأطفال.
    En esos países se ha informado recientemente de casos de poliomielitis. UN وظهرت في هذه البلدان حالات من شلل الأطفال في الآونة الأخيرة.
    En 2000 la Organización Mundial de la Salud declaró que el país estaba libre de poliomielitis. UN وفي عام 2000، أعلنت وزارة الصحة العالمية خلو البلد من شلل الأطفال.
    La falta de una financiación adecuada constituye el mayor obstáculo para el logro de un mundo libre de poliomielitis. UN ويمثل التمويل الكافي أكبر عقبة تقف في وجه تحقيق عالم خال من شلل الأطفال.
    El Iraq lleva ocho años consecutivos sin que se produzcan casos de poliomielitis. UN وأصبح العراق حاليا خاليا من شلل الأطفال على مدار ثمانية أعوام متتالية.
    Con el fin de la transmisión a la vista, el próximo paso sería certificar la erradicación de la poliomielitis en el mundo. UN وإذ تراءت نهاية انتقال العدوى فيمن المتوقع أن يلي ذلك إعلان العالم خاليا من شلل الأطفال.
    A consecuencia de esta campaña y de otras precedentes, ha mejorado sensiblemente la prevención de la poliomielitis y el sarampión y ha aumentado la tasa de inmunización en el país. UN ونتيجة لهذه الحملة وللحملات التي سبقتها، شهد مستوى الوقاية من شلل الأطفال والحصبة تحسنا وتزايد معدل التحصين في البلد.
    La inmunización contra la poliomielitis también ha tenido mucho éxito. UN وقد شهد كذلك التحصين من شلل الأطفال نجاحاً كبيراً.
    La novena campaña de vacunación contra la poliomielitis se llevó a cabo entre el 19 y el 23 de octubre. UN 50 - ونظمت تسع حملات تحصين من شلل الأطفال في الفترة من 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر.
    P1.a.1 Países afectados por la poliomielitis con un porcentaje inferior al 1% de niños menores de 5 años que no se vacunan contra la polio debido a la oposición UN البرنامج 1-أ-1 البلدان المتضررة من شلل الأطفال التي تضم أقل من 1 في المائة من الأطفال دون الخامسة ممن يفوتهم التطعيم بسبب الرفض
    Queremos un mundo en el que todos los niños, igual que Uds., puedan dar por hecho que nos hemos librado de la polio. TED نريد عالما حيث كل طفل ، مثلكم أنتم، يستطيع أن يعيش في عالم خال من شلل الأطفال
    Consecuencia concreta de ello es la baja tasa de vacunación de los niños albaneses contra la polio y otras enfermedades contagiosas. UN وتتمثل إحدى النتائج الملموسة لذلك في انخفاض معدلات تحصين المواليد اﻷلبان من شلل اﻷطفال وغيره من اﻷمراض الوبائية.
    La epidemia afectó a 13 países africanos en que ya había desaparecido la enfermedad. UN وهذا الوبـاء أصاب 13 بلدا من البلدان الأفريقية التي كانت من قبل خالية من شلل الأطفال.
    El número total de países en los que la poliomielitis estaba anteriormente erradicada y que, sin embargo, han sufrido casos tras el brote que se produjo en África Occidental en 2003-2004 asciende a 14. UN وارتفع إلى 14 بلدا مجموع البلدان التي كانت في السابق خالية من شلل الأطفال وعانت من حالات انتقال المرض إليها من الخارج بعد التفشي الذي ظهر خلال الفترة 2003-2004 في غرب أفريقيا.
    14. Además de presentar las tasas de prevalencia del VIH/SIDA más bajas de África, en Eritrea se han erradicado la poliomielitis y el sarampión y la tasa de vacunación de niños ha alcanzado prácticamente el 100%. UN 14 - وعلاوة على أن إريتريا تسجل أقل معدل لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أفريقيا، تخلو أيضاً من شلل الأطفال والحصبة ويقترب معدل تحصين الأطفال فيها إلى نسبة 100 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus