| Se informó a los miembros de que hasta la fecha habían muerto 113 personas de poliomielitis. | UN | وأُبلغ أعضاء المجلس أن 113 شخصا ماتوا حتى الآن من شلل الأطفال. |
| Me complace que la zona del Pacífico occidental haya sido declarada zona libre de poliomielitis en el año 2000. | UN | ويسرني أن منطقة المحيط الهادئ الغربية قد أُعلنت منطقة خالية من شلل الأطفال عام 2000. |
| El tétanos neonatal es ahora una enfermedad muy poco frecuente y Swazilandia está a punto de obtener la certificación de país libre de poliomielitis. | UN | وأصبح كزاز المواليد الجدد مرضا نادرا، كما أننا في المراحل النهائية لتسجيل سوازيلند في عداد البلدان الخالية من شلل الأطفال. |
| El éxito más importante para nosotros fue la declaración de la República Democrática Popular Lao como país libre de la poliomielitis en 2000. | UN | وأبرز نجاح لنا كان إعلان أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية قد أصبحت بلدا خاليا من شلل الأطفال في عام 2000. |
| La participación del UNICEF en las actividades destinadas a certificar la erradicación de la poliomielitis en el mundo para el 2005 consiste en lo siguiente: | UN | 25 - أما دور اليونيسيف في الجهود الرامية إلى كفالة خلو العالم من شلل الأطفال بحلول عام 2005 فيتمثل فيما يلي: |
| La experiencia adquirida en la lucha contra la poliomielitis se aplica a la lucha contra el sarampión. | UN | والدروس المستفادة من شلل الأطفال تطبق الآن على الحد من أمراض الحصبة. |
| Países afectados por la poliomielitis con un porcentaje inferior al 1% de niños menores de 5 años debido a la oposición | UN | البلدان المتضررة من شلل الأطفال التي تحتوي على أقل من 1 في المائة من الأطفال دون الخامسة ممن يفوتهم التطعيم بسبب الرفض |
| En colaboración con la OMS y el UNICEF, diversos países estaban tratando de erradicar la polio mediante días nacionales de inmunización y se habían creado tres zonas libres de polio en la región. | UN | وعملت هذه البلدان مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف على استئصال شلل اﻷطفال في أيام تحصين وطنية، وأنشئت في المنطقة ثلاث مناطق خالية من شلل اﻷطفال. |
| Resulta alentador observar que durante el año sólo se registrara un caso de poliomielitis en el Afganistán. | UN | ومن المشجع ملاحظة أنه لم يتم الإبلاغ حتى الآن سوى عن حالة واحدة من شلل الأطفال في هذا العام في أفغانستان. |
| Gracias a las medidas concertadas de los gobiernos, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales, se ha declarado a la región libre de poliomielitis. | UN | وأعلن بفضل التعاون القائم بين الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، خلو المنطقة من شلل الأطفال. |
| En esos países se ha informado recientemente de casos de poliomielitis. | UN | وظهرت في هذه البلدان حالات من شلل الأطفال في الآونة الأخيرة. |
| En 2000 la Organización Mundial de la Salud declaró que el país estaba libre de poliomielitis. | UN | وفي عام 2000، أعلنت وزارة الصحة العالمية خلو البلد من شلل الأطفال. |
| La falta de una financiación adecuada constituye el mayor obstáculo para el logro de un mundo libre de poliomielitis. | UN | ويمثل التمويل الكافي أكبر عقبة تقف في وجه تحقيق عالم خال من شلل الأطفال. |
| El Iraq lleva ocho años consecutivos sin que se produzcan casos de poliomielitis. | UN | وأصبح العراق حاليا خاليا من شلل الأطفال على مدار ثمانية أعوام متتالية. |
| Con el fin de la transmisión a la vista, el próximo paso sería certificar la erradicación de la poliomielitis en el mundo. | UN | وإذ تراءت نهاية انتقال العدوى فيمن المتوقع أن يلي ذلك إعلان العالم خاليا من شلل الأطفال. |
| A consecuencia de esta campaña y de otras precedentes, ha mejorado sensiblemente la prevención de la poliomielitis y el sarampión y ha aumentado la tasa de inmunización en el país. | UN | ونتيجة لهذه الحملة وللحملات التي سبقتها، شهد مستوى الوقاية من شلل الأطفال والحصبة تحسنا وتزايد معدل التحصين في البلد. |
| La inmunización contra la poliomielitis también ha tenido mucho éxito. | UN | وقد شهد كذلك التحصين من شلل الأطفال نجاحاً كبيراً. |
| La novena campaña de vacunación contra la poliomielitis se llevó a cabo entre el 19 y el 23 de octubre. | UN | 50 - ونظمت تسع حملات تحصين من شلل الأطفال في الفترة من 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر. |
| P1.a.1 Países afectados por la poliomielitis con un porcentaje inferior al 1% de niños menores de 5 años que no se vacunan contra la polio debido a la oposición | UN | البرنامج 1-أ-1 البلدان المتضررة من شلل الأطفال التي تضم أقل من 1 في المائة من الأطفال دون الخامسة ممن يفوتهم التطعيم بسبب الرفض |
| Queremos un mundo en el que todos los niños, igual que Uds., puedan dar por hecho que nos hemos librado de la polio. | TED | نريد عالما حيث كل طفل ، مثلكم أنتم، يستطيع أن يعيش في عالم خال من شلل الأطفال |
| Consecuencia concreta de ello es la baja tasa de vacunación de los niños albaneses contra la polio y otras enfermedades contagiosas. | UN | وتتمثل إحدى النتائج الملموسة لذلك في انخفاض معدلات تحصين المواليد اﻷلبان من شلل اﻷطفال وغيره من اﻷمراض الوبائية. |
| La epidemia afectó a 13 países africanos en que ya había desaparecido la enfermedad. | UN | وهذا الوبـاء أصاب 13 بلدا من البلدان الأفريقية التي كانت من قبل خالية من شلل الأطفال. |
| El número total de países en los que la poliomielitis estaba anteriormente erradicada y que, sin embargo, han sufrido casos tras el brote que se produjo en África Occidental en 2003-2004 asciende a 14. | UN | وارتفع إلى 14 بلدا مجموع البلدان التي كانت في السابق خالية من شلل الأطفال وعانت من حالات انتقال المرض إليها من الخارج بعد التفشي الذي ظهر خلال الفترة 2003-2004 في غرب أفريقيا. |
| 14. Además de presentar las tasas de prevalencia del VIH/SIDA más bajas de África, en Eritrea se han erradicado la poliomielitis y el sarampión y la tasa de vacunación de niños ha alcanzado prácticamente el 100%. | UN | 14 - وعلاوة على أن إريتريا تسجل أقل معدل لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أفريقيا، تخلو أيضاً من شلل الأطفال والحصبة ويقترب معدل تحصين الأطفال فيها إلى نسبة 100 في المائة. |