"من شهود الادعاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • testigos de cargo
        
    • testigos de la acusación
        
    • de los testigos de la Fiscalía
        
    El juicio de esta causa comenzó recientemente y solamente se ha escuchado la declaración de dos testigos de cargo. UN في هذه القضية بدأت إجراءات المحاكمة مؤخرا ولم يستمع إلا إلى شاهدين من شهود الادعاء العام.
    A lo largo de 88 días de juicio han prestado declaración 37 testigos de cargo. UN وأدلى بشهاداتهم 37 من شهود الادعاء على مدار 88 من أيام ا لمحاكمة.
    En el proceso, la Sala escuchó el testimonio de 27 de testigos de cargo y 35 de descargo. UN وخلال المحاكمة، استمعت الدائرة إلى شهادات 27 من شهود الادعاء و 35 من شهود الدفاع.
    Se oyeron las declaraciones de cuatro testigos de la acusación en relación con la admisibilidad de nuevas pruebas aparecidas ya avanzado el proceso. UN وجرى الاستماع إلى أربعة من شهود الادعاء فيما يتعلق بمقبولية الأدلة الإضافية التي أصبحت متاحة في مرحلة متأخرة من المحاكمة.
    Debido a que el testimonio de uno de los testigos de la Fiscalía se prolongó por un plazo inusualmente largo, la presentación de las alegaciones de la Fiscalía concluyó el 7 de febrero de 2008, ligeramente más tarde de lo previsto. UN ونظرا للمقدار غير العادي من الوقت اللازم لكي يُدلي كل واحد من شهود الادعاء بشهادته، فقد انتهت مرافعة الادعاء في 7 شباط/فبراير 2008، في وقت لاحق بقليل عما كان متوقعاً.
    Han declarado 23 testigos de cargo en un período de 104 días. UN وأدى الشهادة فيها ثلاثة وعشرون شاهدا من شهود الادعاء العام في فترة 104 أيام.
    La Sección de Protección de Testigos ha gastado 62.593 dólares en garantizar la asistencia de los 23 testigos de cargo que han dado testimonio. UN وأنفق قسم حماية الشهود 593.00 62 دولار أمريكي لتأمين حضور 23 من شهود الادعاء الذين أدلوا بشهاداتهم.
    Hasta la fecha, han sido citados 108 testigos de cargo en los tres juicios en curso. UN وقد استُدعيَ حتى تاريخه 108 من شهود الادعاء أدلوا بإفاداتهم في جميع المحاكمات الثلاث الجارية حاليا.
    Durante los 34 días que duró el juicio declararon 19 testigos de cargo y 33 testigos de la defensa. UN وخلال أيام المحاكمة التي دامت 34 يوماً، أدلى بالشهادة 19 شاهداً من شهود الادعاء و 33 شاهداً من شهود الدفاع.
    Ya han declarado 14 testigos de cargo. UN وقد سبق أن أدلى أربعة عشر شاهداً من شهود الادعاء العام بشهادتهم.
    La Sala recibió las declaraciones de 24 testigos de cargo durante 16 días de juicio. UN واستمعت الدائرة إلى 24 من شهود الادعاء في جلسات المحاكمة المعقودة على مدى 16 يوما.
    En los 33 días que duró el juicio, la Sala escuchó a 18 testigos de cargo y a 25 testigos de la defensa, entre ellos Karera. UN واستمعت الدائرة إلى 18 شاهدا من شهود الادعاء وإلى 25 من شهود الدفاع، بينهم كاريرا، على مدى 33 يوم محاكمة.
    Así pues, muchos testigos de cargo cruciales se están muriendo o han perdido la vida. UN وهناك العديد من شهود الادعاء الحاسمين الذين يموتون أو قد فُقدوا فعلا.
    La gran mayoría de los testigos de cargo comparecen de conformidad con la regla 92 ter. UN واستُدعيت الغالبية العظمى من شهود الادعاء عملا بالقاعدة 92 مكررا ثانيا.
    Al parecer, ninguno de los testigos de cargo identificó expresamente al Sr. Sannikov como una de las personas que habían cometido actos violentos o desobedecido las órdenes de la policía. UN ويدعي المصدر أنه لم يتعرف أي شاهد من شهود الادعاء تحديداً على السيد سنّيكوف بصفته أحد الأشخاص الذين ارتكبوا أعمال العنف أو عصوا أوامر الشرطة.
    La Oficina recibió información de que en los tres juicios que se celebraron en los primeros ocho meses de 1997 habían prestado declaración bajo juramento 109 testigos de cargo. UN وقد أُبلغ المكتب بأن ١٠٩ من شهود الادعاء قد حلفوا اليمين في المحاكمات الثلاث التي أقيمت خلال الثمانية أشهر اﻷولى من عام ١٩٩٧.
    Se solicita la suma de 310.400 dólares para viajes y dietas de 150 testigos de cargo y 190 testigos de la defensa (véase A/55/512, párr. 57 b)). UN 54 - ويطلب مبلغ 400 310 دولار لسفر وبدلات 150 من شهود الادعاء و 190 من شهود الدفاع (انظر A/55/512، الفقرة 57 (ب)).
    Hasta ahora han declarado 28 testigos de la acusación durante 85 días. UN وأدلى حتى الآن ثمانية وعشرون شاهداً من شهود الادعاء العام بشهادتهم خلال 85 يوماً من المحاكمات.
    Dieciocho testigos de la acusación declararon durante 36 días. UN وأدلى ثمانية عشر شاهداً من شهود الادعاء العام بشهادتهم خلال 36 يوماً من المحاكمات.
    81. La Sala oyó en total las declaraciones de 103 testigos de la acusación, dos de la defensa y dos presentados por la Sala de Primera Instancia. UN 81 - واستمعت الدائرة الابتدائية في هذه القضية إلى 103 من شهود الادعاء و 12 شاهدا للدفاع وشاهدين للدائرة.
    La suma adicional de 794.900 dólares corresponde a los viajes y dietas de los testigos de la Fiscalía y la defensa y a los viajes del personal en apoyo de los testigos y otras actividades necesarias resultantes del aumento de la labor judicial. UN 34 - يعزى المبلغ الإضافي 900 794 دولار إلى السفر والبدلات لكل من شهود الادعاء والدفاع، وسفر الموظفين لدعم الشهود وغير ذلك من الأنشطة الضرورية الناجمة عن زيادة أنشطة المحاكمات.
    La Fiscalía contra Édouard Karemera, Mathieu Ngirumpatse y Joseph Nzirorera, Decisión sobre la apelación interlocutoria de Joseph Nzirorera respecto de la decisión sobre la obtención previa de declaraciones de los testigos de la Fiscalía después de que éstos hubiesen testificado, 31 de mayo de 2007 UN المدعي العام ضد إدوار كاريميرا وماثيو نغيرومباتسي وجوزيف نزيروريرا، قرار بشأن " الطعن التمهيدي المقدم من جوزيف نزيروريرا بشأن قرار الحصول على بيانات مسبقة من شهود الادعاء بعد إدلائهم بشهاداتهم " ، 31 أيار/مايو 2007

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus