"من صك مرفق البيئة العالمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Instrumento del FMAM
        
    • del Instrumento Constitutivo
        
    En consecuencia, no queda duda de que las actividades de aplicación del Convenio de Rotterdam se ajustan al requisito relativo al Programa 21 que se recoge en el párrafo 3 del Instrumento del FMAM. UN ومن ثم فليس ثمة شك في أن أنشطة تنفيذ روتردام تفي باشتراطات جدول أعمال القرن 21 الواردة في الفقرة 3 من صك مرفق البيئة العالمية.
    28. De conformidad con el párrafo 28 del Instrumento del FMAM y bajo la dirección del Consejo, la secretaría del FMAM estaría disponible para coordinar la financiación entre las organizaciones participantes. UN ٨٢ - عملا بالفقرة ٨٢ من صك مرفق البيئة العالمية وبتوجيهات من مجلس المرفق، تكون أمانة المرفق مستعدة لتنسيق التمويل فيما بين المنظمات المشاركة.
    En el párrafo 34 del Instrumento del FMAM (UNEP/GCSS.IV/2) se establece que: UN 92 - تنص الفقرة 34 من صك مرفق البيئة العالمية (UNEP/GCSS.IV/2) على:
    18. La nueva " estrategia marco para la gestión racional de los productos químicos " es un intento de llevar a la práctica las disposiciones sobre gestión de los productos químicos que figuran en el artículo 3 del Instrumento del FMAM. UN 18 - تمثل " الاستراتيجية الإطارية بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية " الجديدة محاولة لتفعيل الأحكام المعنية بإدارة المواد الكيميائية من المادة 3 من صك مرفق البيئة العالمية.
    Enmienda 5: Modificación de los párrafos 11 y 21 del Instrumento Constitutivo del FMAM referentes a su función de evaluación UN التعديل 5: تعديلات على الفقرتين 11 و 21 من صك مرفق البيئة العالمية المتصلتين بوظيفة تقييم مرفق البيئة العالمية
    Los vínculos existentes entre el FMAM y la aplicación del Enfoque Estratégico se basan en el mandato del FMAM, estipulado en los artículos 2 y 3 del Instrumento del FMAM. UN 51 - وتستند الصلات القائمة بين مرفق البيئة العالمية وتنفيذ النهج الاستراتيجي إلى صلاحية مرفق البيئة العالمية المنصوص عليها في المادتين 2 و3 من صك مرفق البيئة العالمية.
    La finalidad del presente memorando de entendimiento es regular la relación entre la Conferencia de las Partes y el Consejo con objeto de aplicar las disposiciones de los párrafos 6, 7 y 8 del artículo 13 y del artículo 14 del Convenio y de los párrafos 6, 26 y 27 del Instrumento del FMAM. UN 2 - الغرض من مذكرة التفاهم الحالية هو وضع ترتيبات للعلاقة بين مؤتمر الأطراف والمجلس من أجل إنفاذ أحكام الفقرات 6 و7 و8 من المادة 13 من الاتفاقية والمادة 14 من الاتفاقية والفقرات 6 و26 و27 من صك مرفق البيئة العالمية.
    La finalidad del presente memorando de entendimiento es regular la relación entre la Conferencia de las Partes y el Consejo con objeto de aplicar las disposiciones de los párrafos 6, 7 y 8 del artículo 13 y del artículo 14 del Convenio y de los párrafos 6, 26 y 27 del Instrumento del FMAM. UN 2 - الغرض من مذكرة التفاهم الحالية هو وضع ترتيبات للعلاقة بين مؤتمر الأطراف والمجلس من أجل إنفاذ أحكام الفقرات 6 و7 و8 من المادة 13 من الاتفاقية والمادة 14 من الاتفاقية والفقرات 6 و26 و27 من صك مرفق البيئة العالمية.
    El término " Organismos de Ejecución " se utiliza en el presente documento para hacer referencia al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Banco Mundial, de conformidad con el párrafo 22 del Instrumento del FMAM. UN ( يستخدام مصطلح ' ' الوكالات المنفذة`` هنا للإشارة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي، وفقاً للفقرة 22 من صك مرفق البيئة العالمية.
    i) Por " organismos de ejecución y aplicación " se entenderán los organismos de ejecución que se definen en el párrafo 22 del Instrumento del FMAM y los organismos de aplicación que se benefician de mayores oportunidades en virtud de las decisiones del Consejo; UN (ط) تعني " الوكالات المشرفة على التنفيذ والوكالات المنفذة " الوكالات المشرفة على التنفيذ حسب تعريفها الوارد في الفقرة 22 من صك مرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة التي تستفيد من الفرص الموسعة عملاً بمقررات المجلس؛
    Conforme al párrafo 34 del Instrumento del FMAM, una enmienda o terminación del presente Instrumento podrá ser aprobada por consenso por la Asamblea del FMAM previa recomendación del Consejo, tras considerarse las opiniones de los Organismos de Ejecución y el Depositario, y entrará en vigor después de su aprobación por los Organismos de Ejecución y el Depositario de conformidad con sus normas y procedimientos respectivos. UN 3 - وطبقاً للفقرة 34 من صك مرفق البيئة العالمية يجوز للجمعية الموافقة بتوافق الآراء على تعديل هذا الصك أو إنهائه بناء على توصية من المجلس، وذلك بعد مراعاة وجهات نظر الوكالات المنفذة ووجهات نظر القيّم ويصبح التعديل أو الإنهاء نافذاً بعد اعتماده من قبل الوكالات المنفذة والقيٍّم وفقاً للقواعد والمتطلبات الإجرائية الخاصة بكل منها.
    17. El texto actual del párrafo 9 b) del Instrumento del FMAM que se refiere a " todas las demás donaciones del FMAM " (es decir, las que no se conceden en el marco de los convenios a los países que reúnen las condiciones necesarias) está desactualizado en lo que respecta al Banco Mundial y el PNUD. UN 17 - والنص الحالي في الفقرة 9 (ب) من صك مرفق البيئة العالمية بشأن ' جميع المنح الأخرى لمرفق البيئة العالمية` (أي، غير المتاحة في إطار الاتفاقيات للبلدان المؤهلة) يحتوي على نص عتيق فيما يتعلق بالبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En cambio, el Grupo Técnico Asesor optó en última instancia por una interpretación limitada del artículo 3 del Instrumento del FMAM (que el Consejo del FMAM aprobó), de manera que los proyectos intersectoriales sobre gestión racional de los productos químicos deben estar " directamente relacionados con el logro de beneficios ecológicos mundiales en un proyecto específico en una de las seis esferas de actividad " . UN وبدلاً من ذلك، اختار الفريق الاستشاري التقني في نهاية المطاف تفسيراً محدوداً للمادة 3 من صك مرفق البيئة العالمية (وأقرّ مجلس مرفق البيئة العالمية هذا الاختيار)، ليكون على المشاريع الشاملة ضمن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية " أن ترتبط مباشرة بتحقيق منافع بيئية عالمية في مشروع معيّن ضمن واحد من مجالات التركيز الستة. " ()
    3. En el párrafo 34 del Instrumento Constitutivo del FMAM se establece lo siguiente: UN 3 - وتنص الفقرة 34 من صك مرفق البيئة العالمية على ما يلي:
    7. La enmienda propone que se añada un nuevo inciso e) al párrafo 6 del Instrumento Constitutivo del FMAM en el que se dispondría que el FMAM: UN 7 - يقترح التعديل إضافة فقرة فرعية جديدة (هـ) إلى الفقرة 6 من صك مرفق البيئة العالمية تنص على أن مرفق البيئة العالمية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus