"من طائرتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de dos aviones
        
    • por dos aviones
        
    • de dos aparatos
        
    • por dos aparatos
        
    • de dos aeronaves
        
    • dos aviones de
        
    A las 14.00 horas del día 14 de marzo de 1993, una formación hostil compuesta de dos aviones, rompió la barrera del sonido a una altura de 7.000 metros sobre la zona de Al-Nasiriya. UN - في الساعة ٠٠/١٤ من يوم ١٤/٣/١٩٩٣ قام تشكيل معادٍ مؤلف من طائرتين باختراق حاجز الصوت بارتفاغ ٧ كم فوق منطقة الناصرية.
    2. Entre las 11.08 horas y las 11.15 horas, una segunda formación de dos aviones de caza turcos efectuó vuelos en la región de información de vuelos de Nicosia a una altitud de 17.000 a 25.000 pies y a una velocidad de 439 a 512 nudos. UN ٢ - من الساعة ٠٨/١١ الى الساعة ١٥/١١، حلق تشكيل ثان مؤلف من طائرتين مقاتلتين تركيتين في منطقة معلومات الطيران في نيقوسيا على ارتفاع يتراوح بين ٠٠٠ ١٧ و ٠٠٠ ٢٥ قدم وبسرعة تتراوح بين ٤٣٩ و ٥١٢ عقدة.
    3. El día 12 de mayo de 1995 a las 16.40 horas una formación enemiga de dos aviones rebasó la barrera del sonido sobre la zona de Ŷulaiba. UN ٣ - في يوم ١٢/٥/١٩٩٥ الساعة ١٦٤٠ قام تشكيل معاد مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق منطقة الجليبة.
    A las 16.00 horas del 27 de febrero de 1998 una formación integrada por dos aviones estadounidenses rebasó la barrera del sonido al norte de Artawi. UN ٤ - في الساعة ١٦٠٠ من يوم ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت شمال منطقة أرطاوي.
    - A las 11.45 del día 2 de Nisán (abril) de 1994, una formación aérea hostil compuesta por dos aviones realizó una violación del espacio aéreo iraquí en la zona de Artawi, a una velocidad ultrasónica. UN ـ في الساعة ٤٥/١١ من يوم ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٤ قام تشكيل معاد مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق منطقة أرطاوي.
    A las 10.50 horas del 16 de diciembre de 1997 una formación de dos aparatos estadounidenses rebasó la barrera del sonido sobre la zona de Ash-Sha ' iba. UN ٦ - في الساعة ٥٠/١٠ من يوم ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق منطقة الشعيبة.
    A las 10.15 horas del 7 de julio de 1998, una formación estadounidense integrada por dos aparatos rebasó la barrera del sonido sobre la presa de Saddam. UN ٣ - في الساعة ١٥/١٠ من يوم ٧ تموز/يوليه ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق منطقة سد صدام.
    1. A las 7.40 horas, un grupo de dos aeronaves de la Fuerza Aérea de Turquía y un avión de reabastecimiento aéreo de combustible penetraron sin autorización en la Región de Información de Vuelo de Nicosia. UN ١ - دخلت تشكيلة مؤلفة من طائرتين تابعتين للقوات الجوية التركية تصحبها طائرة لتزويد الوقود جوا الساعة ٤٠/٧ منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا بدون إذن.
    4. El día 16 de mayo de 1995 a las 19.37 horas, una formación enemiga compuesta de dos aviones rebasó la barrera del sonido sobre la ciudad de An-Nasiriya. UN ٤ - في يوم ١٦/٥/١٩٩٥ في الساعة ١٩٣٧ قام تشكيل معاد مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة الناصرية.
    2. El 17 de julio de 1995, una formación hostil compuesta de dos aviones procedió a arrojar, a las 22.00 horas, una bengala térmica sobre la ciudad de Basora. UN ٢ - في يوم ١٧/٧/١٩٩٥ قام تشكيل معاد مكون من طائرتين بإلقاء مشعل حراري في الساعة ٢٢٠٠ فوق مدينة البصرة.
    - A las 11.12 horas del día 13 de enero de 1995 una formación de dos aviones rebasó la barrera del sonido sobre la ciudad de UN - في الساعة ١٢/١١ من يوم ١٣/١/١٩٩٥ قام تشكيل معاد مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة القرنة بمحافظة مسان.
    - A las 14.08 horas del día 19 de enero de 1995, una formación de dos aviones enemigos rebasó la barrera del sonido sobre la ciudad de Al-Qurna. UN - في الساعة ٠٨/١٤ من يوم ١٩/١/١٩٩٥ قام تشكيل معاد مؤلف من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة القرنة.
    - A las 11.50 horas y a las 18.19 horas del día 20 de enero de 1995, una formación enemiga de dos aviones rebasó la barrera del sonido sobre la ciudad de An-Nasiriya. UN - في الساعة ٥٠/١١ والساعة ١٩/١٨ من يوم ٢٠/١/١٩٩٥ قام تشكيل معاد مؤلف من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة الناصرية.
    4. A las 16.00 horas del 18 de febrero de 1998, una formación de dos aviones de los Estados Unidos rebasó la barrera del sonido sobre la zona norte de Artawi. UN ٤ - في الساعة ٠٠٦١ من يوم ٨١ شباط/فبراير ٨٩٩١ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت شمال منطقة أرطاوي.
    - A las 18.40 horas del 6 de abril de 1994, una formación aérea hostil, compuesta por dos aviones, sobrevoló a velocidades ultrasónicas la ciudad de An-Nasiriya. UN في الساعة ٤٠/١٨ من يوم ٦/٤/١٩٩٤ قام تشكيل معاد مؤلف من طائرتين بخرق حاجز الصوت فوق مدينة الناصرية.
    - A las 11.13 horas del 21 de mayo de 1994 una formación enemiga compuesta por dos aviones traspasó la barrera del sonido sobre la ciudad de Al-Samawa, capital de la provincia de UN - في الساعة ١٣/١١ من يوم ٢١/٥/١٩٩٤ اخترق تشكيل معاد مؤلف من طائرتين حاجز الصوت فوق مدينة السماوة، مركز محافظة المثنى.
    - A las 12.07 horas del 9 de enero de 1995 una formación enemiga integrada por dos aviones superó la barrera del sonido sobre la ciudad de An-Nasiriya, en la provincia de Dhi Qar. UN في الساعة ٠٧/١٢ من يوم ٩/١/١٩٩٥ قام تشكيل معاد مؤلف من طائرتين بخرق حاجز الصوت فوق مدينة الناصرية بمحافظة ذي قار.
    - A las 10.26 horas del día 5 de febrero de 1995 una formación enemiga compuesta de dos aparatos rebasó la barrera del sonido sobre la ciudad de An-Nasiriya, provincia de Dhi Qar. UN - في الساعة )٢٦/١٠( من يوم ٥/٢/١٩٩٥ قام تشكيل معادي مؤلف من طائرتين بخرق حاجز الصوت فوق مدينة الناصرية بمحافظة ذي قار.
    A las 14.40 horas del 9 de septiembre de 1997, una formación estadounidense de dos aparatos rebasó la barrera del sonido sobre la ciudad de Basora. UN ٨ - في الساعة )٤٠/١٤( من يوم ٩/٩/١٩٩٧ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة البصرة.
    - A las 17.33 horas del 7 de octubre de 1993 una formación enemiga integrada por dos aparatos lanzó cuatro bengalas térmicas cerca de la presa de Mosul, en la provincia de Nínive. UN - في الساعة ٣٢/١٧ من يوم ٧/١٠/١٩٩٣ قام تشكيل معاد مكون من طائرتين بالقاء ٤ مشاعل حرارية قرب سد الموصل في محافظة نينوى.
    - A las 21.58 horas del 8 de octubre de 1994 una formación enemiga integrada por dos aparatos rebasó la barrera del sonido sobre la ciudad de Basora. UN - في الساعة ٥٨/٢١ من يوم ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ قام تشكيل معاد مؤلف من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة البصرة.
    A las 13.20 horas del 1º de septiembre de 1997, una formación estadounidense de dos aeronaves rebasó la barrera del sonido sobre la ciudad de Al-Qurna. UN ٤ - في الساعة ٢٠)/١٣( من يوم ١/٩/١٩٩٧ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة القرنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus