Asistencia internacional a los Estados vecinos del Afganistán más afectados por el tránsito de drogas ilícitas: proyecto de resolución revisado | UN | تقديم المساعدة الدولية إلى الدول المجاورة لأفغانستان الأكثر تضرُّرا من عبور المخدرات غير المشروعة: مشروع قرار منقّح |
Asistencia a los Estados afectados por el tránsito de drogas ilícitas | UN | مساعدة الدول المتضرّرة من عبور المخدرات غير المشروعة |
Asistencia a los Estados afectados por el tránsito de drogas ilícitas: proyecto de resolución revisado | UN | مساعدة الدول المتضررة من عبور المخدرات غير المشروعة: مشروع قرار منقّح |
Ambas partes estaban autorizadas para acceder a sus respectivas fajas de 2 kilómetros de anchura dentro de la zona desmilitarizada, pero con la prohibición expresa de cruzar la línea de demarcación; | UN | وسمح لكل من الطرفين بالوصول إلى الجزء الذي يخصه من المنطقة المجردة من السلاح وعرضه كيلومتران إلا أنهما منعا صراحة من عبور خط تعيين الحدود العسكرية؛ |
También puede que una mayor proporción de solicitantes de asilo se estén ahora inscribiendo para el procedimiento turco, en lugar de intentar atravesar el país ilegalmente. | UN | وقد يكون أن نسبة أكبر من طالبي اللجوء يسجلون نفسهم الآن للخضوع للإجراءات التركية بدلاً من عبور البلد على نحو غير مشروع. |
Esto lleva al Gobierno rwandés a combatirlas en sus propios bastiones del Kivu meridional para impedirles cruzar la frontera rwandesa. | UN | وهذا ما يحمل الحكومة الرواندية على مقاتلتهم في معاقلهم في كيفو الجنوبية لمنعهم من عبور الحدود الرواندية. |
Además, se ha ampliado la seguridad en los pasos de frontera para limitar el cruce ilegal de la frontera de Georgia y evitar el traslado hacia su territorio de delincuentes, incluidos terroristas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم تعزيز الأمن في نقاط عبور الحدود للحد من عبور الحدود الجورجية بصورة غير مشروعة ولمنع تدفق المجرمين، بمن فيهم الإرهابيون، داخل الأراضي الجورجية. |
Informe del Director Ejecutivo sobre la asistencia a los Estados afectados por el tránsito de drogas ilícitas | UN | تقرير المدير التنفيذي عن تقديم المساعدة إلى الدول المتضرّرة من عبور المخدرات غير المشروعة |
Asistencia a los Estados afectados por el tránsito de drogas ilícitas | UN | تقديم المساعدة إلى الدول المتضرّرة من عبور المخدرات غير المشروعة |
Medidas adoptadas por los Estados Miembros para prestar asistencia a los Estados afectados por el tránsito de drogas ilícitas | UN | الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لمساعدة الدول المتضرّرة من عبور المخدرات غير المشروعة |
Asistencia a los Estados afectados por el tránsito de drogas ilícitas | UN | مساعدة الدول المتضررة من عبور المخدّرات غير المشروعة |
Asistencia a los Estados afectados por el tránsito de drogas ilícitas | UN | مساعدة الدول المتضررة من عبور المخدّرات غير المشروعة |
Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Asistencia a los Estados afectados por el tránsito de drogas ilícitas " | UN | بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " مساعدة الدول المتضررة من عبور المخدرات غير المشروعة " |
Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Asistencia a los Estados afectados por el tránsito de drogas ilícitas " * | UN | بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " مساعدة الدول المتضررة من عبور المخدرات غير المشروعة " * |
Ambas partes estaban autorizadas para acceder a sus respectivas fajas de 2 kilómetros de anchura dentro de la zona desmilitarizada, pero con la prohibición expresa de cruzar la línea de demarcación. | UN | وسمح لكل من الطرفين بالوصول إلى الجزء الذي يخصه من المنطقة المجردة من السلاح وعرضه كيلومتران إلا أنهما منعا صراحة من عبور خط تعيين الحدود العسكرية. |
Ambas partes estaban autorizadas para acceder a sus respectivas fajas de 2 kilómetros de anchura dentro de la zona desmilitarizada, pero con la prohibición expresa de cruzar la línea de demarcación. | UN | وسمح لكل من الطرفين بالوصول إلى الجزء الذي يخصه من المنطقة المجردة من السلاح وعرضه كيلومتران إلا أنهما منعا بالتحديد من عبور خط تعيين الحدود العسكرية. |
En la parte del Líbano, los pastores han reanudado su práctica de cruzar la línea azul en la vecindad de las granjas de Shebaa. | UN | ومن الجانب اللبناني، واصل رعاة الأنعام ما اعتادوا عليه من عبور الخط الأزرق بالقرب من منطقة مزارع شبعا. |
Se autorizó a ambas partes el acceso a sus respectivas fajas de 2 kilómetros de ancho de la zona desmilitarizada, pero se les prohibió expresamente atravesar la línea de demarcación. | UN | وسمح لكل من الطرفين بالوصول إلى الجزء الذي يخصه من المنطقة المجردة من السلاح وعرضه كيلومتران إلا أنهما منعا صراحة من عبور خط تعيين الحدود العسكرية. |
Juntos, como equipo, logramos cruzar la brecha bipartidista para el proyecto de ley. | Open Subtitles | معا، كفريق واحد تمكنا من عبور إنقسام الحزبين عن مشروع القانون |
Se comprobó la complicidad de la policía, que exigía pagos extorsivos a título de protección, hacía arreglos directos para el transporte y el cruce de la frontera y frecuentaba los burdeles. | UN | وهناك وثائق تشهد على اشتراك الشرطة في هذا العمل من خلال ابتزاز اﻷموال مقابل توفير الحماية لهؤلاء النساء واتخاذ الترتيبات اللازمة لتمكينهن من عبور الحدود ونقلهن وحماية المواخير. |
En cumplimiento de las órdenes recibidas, los soldados apostados en la frontera les impidieron naturalmente el paso. | UN | إلا أن العناصر المتمركزة عند الحدود، وقد صممت على فرض احترام الأوامر العسكرية منعتهم من عبور الحدود. |
En algunos casos, ha habido informes sobre actuaciones del Gobierno del Sudán y sus milicias aliadas destinadas a impedir que las poblaciones atraviesen las fronteras internacionales. | UN | وفي بعض الحالات، كانت هناك تقارير تشير إلى قيام حكومة السودان وقوات المليشيا بأعمال تهدف إلى منع السكان من عبور الحدود الدولية. |
Hay también informes de que los Janjaweed y las fuerzas militares del Gobierno habían impedido a miembros de las poblaciones que cruzaran la frontera del Chad. | UN | كما أن هناك تقارير تشير إلى أن قوات الجنجويد والقوات العسكرية الحكومية تمنع الناس من عبور الحدود إلى تشاد. |
Si te arreglas para evitar que crucen el río, tendremos más tiempo y los refuerzos estarán aquí. | Open Subtitles | إذا كنت تخطط لمنعهم من عبور النهر سيكون لدينا مزيدا من الوقت وسوف تكون التعزيزات هنا. |
Oye, lograste pasar a través de la tormenta para llegar aquí, ¿sí? | Open Subtitles | لقد تمكّنتَ من عبور تلك العاصفة للوصول إلى هُنا , أليس كذلك ؟ |