Más de veinte dependencias federales presentaron su oferta institucional encaminada a impulsar las acciones de las organizaciones civiles. | UN | وقدم أكثر من عشرين وحدة اتحادية إسهامها المؤسسي الرامي إلى تعزيز أعمال المنظمات المدنية. |
Sin embargo, la diferencia decisiva entre Ceilán y Malaya reside en el hecho de que, en Ceilán, las dos comunidades más importantes se consideran nativas, pues han vivido en las tierras que controlan durante más de veinte siglos. | News-Commentary | لكن الاختلاف الحاسم بين سيلان والملايا يكمن في أن كل من المجتمعين الرئيسيين في سيلان يعتبر أهله من المواطنين الأصليين، حيث عاش كل منهما على أرض سيلان لأكثر من عشرين قرناً من الزمان. |
Este techo se derrumba en menos de veinte años. | Open Subtitles | سينهار هذا السقف في أقلّ من عشرين عاماً. |
El PNUMA ha recibido más de dos docenas de solicitudes de los gobiernos para que apoye las iniciativas sobre economía verde en sus respectivos países. | UN | تلقّى برنامج البيئة أكثر من عشرين طلباً من حكومات لدعم مبادرات الاقتصاد الأخضر في بلدانها. |
El Grupo estima que los elementos de la antigua Séléka de Ndele, Bambari y Bria cuentan con menos de dos docenas de vehículos. | UN | ويقدِّر الفريق أن عناصر من تحالف سيليكا السابق في نديلي وبامباري وبريا يستخدمون أقل من عشرين مركبة. |
En Jericó, pudieron verse dos docenas de tanques y vehículos blindados de transporte de tropas. | UN | وفي أريحا، شوهد أكثر من عشرين دبابة وناقلة جنود مصفحة. |
Hay muchos pacientes que viven de veinte a veinticinco años después de la operación. | Open Subtitles | اعني . هناك الكثير من عمليات المجازة القلبية عاشو لأكثر من عشرين سنه وخمسة وعشرين سنه |
Gravemente preocupado por el hecho de que después de más de veinte meses el Gobierno de Libia no haya acatado plenamente esas resoluciones, | UN | " وإذ يساوره بالغ القلق ﻷن الحكومة الليبية لم تمتثل بالكامل لهذين القرارين بعد مضي أكثر من عشرين شهرا على صدورهما، |
El proyecto experimental de dos años de duración tiene por fin facilitar más de veinte vínculos empresariales de ese tipo en las esferas de las industrias agroalimentarias, el desarrollo inmobiliario, el comercio al por menor, las manufacturas y las telecomunicaciones. | UN | ويهدف المشروع التجريبي الذي يستمر لمدة سنتين إلى تيسير إقامة أكثر من عشرين من هذه الروابط التجارية في قطاع الأعمال الزراعية، والتطوير العقاري، والبيع بالتجزئة، والتصنيع والاتصالات السلكية واللاسلكية. |
El 18 de mayo de 1996, un grupo de más de veinte policías vestidos de uniforme y de civil irrumpió en el domicilio de la familia Sassene en Constantina. | UN | وفي 18 أيار/مايو 1996، اقتحمت مجموعة تتألف من عشرين شرطياً يرتدون زياً رسمياً وزياً مدنياً منزل أسرة ساسين في قسنطينة. |
Estuvieron aquí hace menos de veinte minutos. | Open Subtitles | لقد كانوا هنا منذ أقل من عشرين دقيقة |
Hanna estuvo en prisión por más de veinte años. | Open Subtitles | حنا"كانت في السجن لأكثر من من عشرين عاماً |
¿Crees que Eva estará aquí en menos de... veinte minutos? | Open Subtitles | أتعتقد أن إيفا ستكون هنا في أقل من... عشرين دقيقة؟ |
Una lista que llevo cultivando más de veinte años. | Open Subtitles | . لقد جمعتها بـ أكثر من عشرين سنة |
Eso te costará más de veinte. | Open Subtitles | هذا سيكلفك أكثر من عشرين |
Costa Rica ratificó desde 1951 más de veinte tratados internacionales que protegen los derechos humanos de las mujeres en diversos ámbitos. | UN | 108 - ومنذ عام 1951، صدقت كوستاريكا على أكثر من عشرين معاهدة دولية تحمي حقوق الإنسان التي للمرأة في شتى المجالات(). |
La bandera nazi ondea en lo alto de más de dos docenas de capitales. | Open Subtitles | العَلم النازي يرفرف فوق أزيد من عشرين عاصمه وطنية |
Al-Qaida y los que se inspiran en su ideología extremista han atacado más de dos docenas de naciones y recientemente un grupo diferente de extremistas provocó deliberadamente un terrible conflicto en el Líbano. | UN | فالقاعدة ومن يستلهمون أيديولوجيتها المتطرفة قد هاجموا أكثر من عشرين دولة أخرى. ومؤخراً، تعمدت مجموعة أخرى من المتطرفين إشعال نار صراع مروع في لبنان. |
El PNUMA ha recibido más de dos docenas de solicitudes de los gobiernos para que apoye las iniciativas sobre economía verde en sus respectivos países. | UN | - تلقّى برنامج البيئة أكثر من عشرين طلباً من حكومات لدعم مبادرات الاقتصاد الأخضر في بلدانها. |
De este proceso se han obtenido durante el período 2004-2008 más de una veintena de acuerdos con las organizaciones empresariales y sindicales más representativas, que han producido beneficios globales de extraordinaria importancia. | UN | فقد تمخّضت هذه العملية خلال الفترة 2004-2008 عن إبرام أكثر من عشرين اتفاقاً مع التنظيمات المؤسسية والنقابية التي تحظى بأكبر نسبة تمثيل، حققت فوائد عامة استثنائية الأهمية. |
Por cierto, los costos anuales de funcionamiento del Tribunal totalizan menos de la vigésima parte del costo anual de las operaciones de mantenimiento de la paz en la ex Yugoslavia durante la guerra. | UN | وفي الحقيقة إن التكاليف السنوية لتشغيل المحكمة تقل عن جزء من عشرين من تكاليف عمليات حفظ السلام في يوغوسلافيا السابقة خلال فترة الحرب. |