Presentación del grupo de contacto sobre productos químicos propuestos | UN | مقدم من فريق الاتصال المعني بأسبستوس الكريستيل |
Presentación del grupo de contacto sobre procedimientos del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica | UN | اقتراح مقدم من فريق الاتصال المعني بالإجراءات المتبعة في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي |
Presentación del grupo de contacto sobre extracción de oro artesanal y en pequeña escala: artículo 9 y anexo E | UN | نص مقدم من فريق الاتصال المعني بتعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق - المادة 9 والمرفق هاء |
Presentación del grupo de contacto sobre productos químicos propuestos | UN | مقدم من فريق الاتصال المعني بالمواد الكيميائية المرشحة |
Presentado por el grupo de contacto sobre el mandato establecido en la 30ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta | UN | مقدم من فريق الاتصال المعني بالاختصاصات المنشأ في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية |
Presentación del grupo de contacto sobre usos del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío | UN | مقدم من فريق الاتصال المعني بالحجر ومعالجات ما قبل الشحن |
Presentación del grupo de contacto sobre cuestiones relacionadas con el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica | UN | مقدم من فريق الاتصال المعني بقضايا فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي |
Presentación del grupo de contacto sobre el tratamiento de las sustancias que agotan el ozono suministradas a buques | UN | مقدم من فريق الاتصال المعني بمعاملة المواد المستنفدة للأوزون التي يتم تزويدها للسفن |
Presentación del grupo de contacto sobre discrepancias en los datos | UN | مقدم من فريق الاتصال المعني بالاختلافات في البيانات |
Presentación del grupo de contacto sobre usos del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío | UN | مقدم من فريق الاتصال المعني بالحجر ومعالجات ما قبل الشحن |
Presentación del grupo de contacto sobre cuestiones relacionadas con el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica | UN | مقدم من فريق الاتصال المعني بقضايا فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي |
Presentación del grupo de contacto sobre el tratamiento de las sustancias que agotan el ozono suministradas a buques | UN | مقدم من فريق الاتصال المعني بمعاملة المواد المستنفدة للأوزون التي يتم تزويدها للسفن |
En su 29ª reunión el Grupo de Trabajo de composición abierta escuchó un informe del grupo de contacto sobre asuntos relativos a las propuestas para usos no esenciales en relación con sus deliberaciones sobre la producción unificada. | UN | 33- واستمع الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع والعشرين إلى تقرير من فريق الاتصال المعني بالمسائل المتعلقة بتعيينات الاستخدامات الضرورية عن مداولاته بخصوص حملة الإنتاج. |
97. Posteriormente, la Conferencia de las Partes aprobó el proyecto de decisión revisado por el pequeño grupo de redacción, con sujeción a la confirmación del grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias de que había fondos suficientes en el presupuesto para aplicar la decisión o de que esta no tendría consecuencias presupuestarias. | UN | 97 - وبناءً على ذلك، اعتمد مؤتمر الأطراف مشروع المقرر، بالصيغة التي نقحها فريق الصياغة المصغر، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر ومسائل الميزانية بتوافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو بأن تنفيذ المقرر لا ينطوي على أي آثار في الميزانية. |
153. La Conferencia de las Partes adoptó dos proyectos de decisión, con sujeción a la confirmación del grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias de que había fondos suficientes en el presupuesto para aplicar la decisión o de que esta no tendría consecuencias presupuestarias. | UN | 155- واعتمد مؤتمر الأطراف مقررين، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر ومسائل الميزانية بتوافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذهما، أو لن تكون لهما أي آثار مترتبة على الميزانية. |
También la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo había examinado y aprobado el formulario en su sexta reunión, con sujeción a la confirmación del grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias de que había fondos suficientes en el presupuesto para aplicar la decisión o de que esta no tendría consecuencias presupuestarias. | UN | كما نظر مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في الاستمارة، واعتمدها اجتماعه السادس رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بالتآزر ومسائل الميزانية بتوافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذها، أو لن تكون لها أي آثار مترتبة على الميزانية. |
24. La Conferencia de las Partes aprobó el proyecto de decisión, con sujeción a la confirmación del grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias de que había fondos suficientes en el presupuesto para aplicar la decisión o de que esta no tendría consecuencias presupuestarias. | UN | 38 - ووافق مؤتمر الأطراف على اعتماد مشروع المقرر وذلك رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوفر أموال كافية في الميزانية لتنفيذ المقرر، أو بأن تنفيذ المقرر |
32. Posteriormente, la Conferencia de las Partes aprobó una versión revisada del proyecto de decisión, con sujeción a la confirmación del grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias de que había fondos suficientes en el presupuesto para aplicar la decisión o de que esta no tendría consecuencias presupuestarias. | UN | 87 - واعتمد مؤتمر الأطراف بعد ذلك صيغة منقحة من مشروع المقرر رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوفر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو بأن تنفيذ المقرر لا ينطوي على أي آثار في الميزانية. |
34. Posteriormente, la Conferencia de las Partes aprobó el proyecto de decisión, en su forma modificada y con sujeción a la confirmación del grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias de que había fondos suficientes en el presupuesto para aplicar la decisión o de que esta no tendría consecuencias presupuestarias. | UN | 99- واعتمد مؤتمر الأطراف بعد ذلك مشروع المقرر، بصيغته المنقحة، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوفر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو بأن تنفيذ المقرر |
El Fondo Fiduciario para apoyar las iniciativas de los Estados que luchan contra la piratería frente a las costas de Somalia, una iniciativa del grupo de contacto sobre la piratería frente a las costas de Somalia, se creó oficialmente el 28 de enero de 2010, con donaciones iniciales por valor de más de 2 millones de dólares. | UN | 29 - وأنشئ الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول التي تتصدى للقرصنة قبالة سواحل الصومال رسميا في 28 كانون الثاني/يناير 2010، بمبادرة من فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال، وبلغت التبرعات الأولية ما يزيد عن مليوني دولار في المجموع. |
Presentado por el grupo de contacto sobre discrepancias en los datos | UN | مقدم من فريق الاتصال المعني بالاختلافات في البيانات |