Otro representante pidió que se solicitara al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica un resumen sobre los aspectos técnicos y económicos del proyecto de decisión. | UN | وطلب آخر موجزاً من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن الجوانب التقنية والاقتصادية لمشروع المقرر. |
Tomando nota de que las Partes en el Protocolo de Montreal decidieron solicitar al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que realizara un estudio sobre posibles alternativas al metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío, | UN | وإذ يحيط علماً بأن الأطراف في بروتوكول مونتريال قررت أن تطلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يعد دراسة عن البدائل الممكنة لاستخدامات بروميد الميثيل في الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن، |
Pedir al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que evalúe las emisiones de tetracloruro de carbono a nivel mundial procedentes de: | UN | يطلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إجراء تقييم للانبعاثات العالمية لرابع كلوريد الكربون المنبعثة: |
Acogiendo con satisfacción el informe del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica correspondiente a 2005, | UN | إذ يرحب بالتقرير المرحلي المقدم من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2005، |
Acogiendo con satisfacción el informe del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica correspondiente a 2005, | UN | إذ يرحب بالتقرير المرحلي المقدم من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2005، |
Acogiendo con satisfacción el informe del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica correspondiente a 2005, | UN | إذ يرحب بالتقرير المرحلي المقدم من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2005، |
1. Pedir al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que evalúe las emisiones de tetracloruro de carbono a nivel mundial procedentes de: | UN | 1 - يطلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إجراء تقييم للانبعاثات العالمية لرابع كلوريد الكربون المنبعثة: |
Se pedía también al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que hiciera todo lo posible para proporcionar sus informes unos siete meses antes de las reuniones de las Partes. | UN | كما طلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يبذل كل ما في وسعه لتقديم تقاريره قبل ما يقرب من سبعة أشهر من اجتماعات الأطراف. |
En vista de la necesidad de examinar con más detenimiento la interacción de los regímenes relacionados con el ozono y el cambio climático, la delegación de su país estaba redactando el texto de una decisión en que se pedía al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que elaborase un informe sobre el particular. | UN | وبالنظر إلى ضرورة بحث التفاعل بين نظام الأوزون ونظام تغير المناخ بدقة أكبر، يقوم وفد بلادها بصياغة مقرر يطلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إعداد تقرير حول هذه المسألة. |
Pedir al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que recoja lo dispuesto en los párrafos 1 a 10 supra en una versión revisada del Manual sobre propuestas de usos esenciales. | UN | 11 - أن يطلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يعكس الفقرات من 1 وحتى 10 أعلاه في طبعة منقحة للدليل المعني بتعيينات الاستخدامات الأساسية. |
3. Pedir al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que, en su informe sobre los adelantos logrados correspondiente a 2010 o en su evaluación de 2010: | UN | 3 - أن يطلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يدرج في تقريره المرحلي لعام 2010 أو تقييمه لعام 2010: |
Pedir al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que colabore con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático en la preparación del informe mencionado supra y que aborde todos los aspectos en un informe único integrado que deberá estar terminado a principios de 2005. | UN | يطلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي العمل مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في إعداد التقرير المذكور أعلاه والتصدي لجميع المجالات ضمن تقرير واحد متكامل يكتمل إعداده في أوائل عام 2005. |
Señaló que Kenya se había comprometido a eliminar el metilbromuro para 2010, en el entendimiento de que la Reunión de las Partes solicitaría al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que estableciese procedimientos y modalidades para las exenciones para usos críticos del metilbromuro, en relación con los países en desarrollo, en caso de que con las alternativas para esa sustancia no se lograra controlar las plagas tratadas. | UN | وأشار إلى أن كينيا ملتزمة بالتخلص التدريجي التام من بروميد الميثيل بحلول عام 2010، على أساس أن اجتماع الأطراف سيطلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي القيام أن يضع إجراءات وطرائق لإعفاءات استخدامات حرجة لبروميد الميثيل خصوصاً في البلدان النامية، إذا لم تنجح البدائل في مكافحة الآفات المستهدفة. |
Se reproduce tal como fue recibido del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica, sin haber pasado por el servicio oficial de corrección editorial. | UN | وهو معروض في هذه المذكرة بصيغته التي ورد بها من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ومن دون تحرير رسمي. |
Tema 3 del programa: Informe sobre la marcha de los trabajos correspondiente a 2012 del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica | UN | البند 3 من جدول الأعمال: التقرير المرحلي لعام 2012 المقدم من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي |
Informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica correspondiente a 2013 | UN | التقرير المرحلي لعام 2013 المقدم من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي |
Informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica correspondiente a 2013 | UN | التقرير المرحلي لعام 2013 المقدم من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي |
Informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica correspondiente a 2014 | UN | التقرير المرحلي لعام 2014 المقدم من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي |
Informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica correspondiente a 2014 | UN | التقرير المرحلي لعام 2014 المقدم من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي |
El Presidente estuvo de acuerdo en que un grupo de contacto, presidido por el representante de Australia, revisara el documento de sesión, en consulta con las Partes interesadas y, posiblemente, consultores del GETE. | UN | 79 - وافق الرئيس على أن تقوم مجموعة اتصال برئاسة ممثل استراليا، بمراجعة ورقة قاعة المؤتمر بالتشاور مع الأطراف المعنية وربما مع استشاريين من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي. |
4. Pedir al GETE y al Grupo de Evaluación Científica que examinen y busquen solución a los aspectos que conciliarían la gran discrepancia que existe entre las emisiones notificadas y las que se infieren de las mediciones atmosféricas; | UN | 4 - يرجو من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وفريق التقييم العلمي القيام بدراسة وحلّ العناصر التي تؤدّي إلى تسوية الاختلاف الكبير في الانبعاثات المُبلّغ عنها والانبعاثات التي تم استنتاجها من قياسات الغلاف الجوي؛ |
Según la orientación brindada por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y la Reunión de las Partes, las sustancias que agotan el ozono premezcladas en polialcoholes eran sustancias controladas. | UN | وأضاف أن التوجيه الحالي من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ومن اجتماع الأطراف يدعم فكرة أن المواد المستنفدة للأوزون وسابقة المزج في البوليولات هي مواد خاضعة للرقابة. |
4. Pedir al GETE que proporcione: | UN | 4 - أن تطلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقدم: |