"من فضلك لا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Por favor no
        
    • No me
        
    • ¡ No
        
    Te perdí. Pero Por favor no me hagas perder a Max también. Open Subtitles لقد خسرتك لكن من فضلك لا تجعلينى أخسر ماكس أيضاً
    Tú eres el que está cerca de algo. Por favor, No me hagas esto. Open Subtitles بل أنت الذي على الحافة فقط من فضلك لا تعمل هذا معي
    Sr. Gandhi, por favor. No me venga con esas cosas abstractas de religión. Open Subtitles سيد غاندي من فضلك لا تغطي على اهمال جسيم بنظريات دينية
    Podemos conseguirte lo que quieras. Sólo, por favor... no la hagas daño. Open Subtitles يمكننا أن نعطيك ما أردت لكن من فضلك لا تؤذيها
    Lo siento. Por favor no se lo digas a nadie. No debería haber estado... Open Subtitles أوه , أنا آسفه جدا من فضلك لا تخبر أحدا.كان يجب ألا
    Por favor, no digas que soy yo porque eso sería muy cursi. Open Subtitles من فضلك لا تقولي أنه أنا، لأن أمر مبتذل جداً.
    Por favor, no conviertas mi boda con mi hija en algo desagradable. Open Subtitles من فضلك لا تحول زواجي من ابنتي الى أمر قبيح
    Por favor no me digas que a ti tampoco te gusta hacer suposiciones. Open Subtitles من فضلك لا تقل لي أنك لا تحب التخمين ، كذلك
    No quiero hacerte daño. Por favor, no corras. Si lo haces, me molestaré. Open Subtitles لا أريد أن أؤذيكِ، من فضلك لا تركضي، إن فعلتِ سأغضب
    Brucey, por favor, no avergüences a nuestra casa en la playa, cielo. Open Subtitles بروسي, من فضلك, لا تُحرج منزلنا على الشاطئ, يا عزيزي.
    Por favor, no tome este la forma incorrecta pero de repente parece .. Open Subtitles من فضلك لا تأخذ هذه بطريقة خاطئة ولكن يبدو فجأة ..
    Querido Dios, Por favor no nos envíes al infierno por lo que hicimos. Open Subtitles عزيزي الله، من فضلك لا ترسل لنا الى الجحيم لما فعلناه.
    Por favor, no subestimo lo que estoy dispuesto a hacer ver que esto suceda. Open Subtitles من فضلك لا نقلل ما أنا على استعداد للقيام لرؤية هذا يحدث.
    Por favor, No me hagas sentir más estúpida de lo que ya estoy. Open Subtitles من فضلك لا تجعلني أشعر بأي أكثر غباء مما أفعل بالفعل.
    De acuerdo, pero Por favor no me envíes de regreso al Infierno. Open Subtitles حسناً ، لكن من فضلك لا تُعيدني إلى الجحيم مُجدداً
    Pero... si vuelves a verme en algunos años y... y... no te reconozco... por favor, No me odies. Open Subtitles لكن ، أذا رأيتني بعد سنوات وأنا أنا لا أتعرف عليك من فضلك لا تكرهني
    Por favor, No me digas que te vas con las mejores muestras. Open Subtitles من فضلك لا تُخبرني أنك قُمت بتوزيع أفضل العينات لدينا
    Pero hagas lo que hagas, Por favor no le pidas más tropas al presidente. Open Subtitles لكن، مهما فعلت، من فضلك لا تطلب من الرئيس مزيداً من القوات
    Pero, por favor... por favor, No me avergüences frente a mi Señor. Open Subtitles ... لكن من فضلك لا تلحق بى العار أمام ربى
    Por favor, no lo haga. Open Subtitles لا تفعل ذلك من فضلك لا تفعل ذلك. سأفعل أي شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus