El grupo II salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.00 horas y se dirigió a la instalación pública Al-Muzanna, clausurada. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/9 ووصلت إلى منشأة المثنى العامة الملغاة. |
El grupo II salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.40 horas y se dirigió al emplazamiento de destrucción de obuses de Al-Aziziya. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة من فندق القناة ببغداد في الساعة 40/8 ووصلت إلى موقع تدمير القنابر في العزيزية. |
IV. Otro equipo de la OIEA salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.25 horas. | UN | رابعا: انطلق فريـق آخر تابـع للوكالــــة الدولية للطاقة الذرية من فندق القناة ببغداد في الساعة 25/8. |
El grupo I, compuesto por dos inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.00 horas y se dirigió a la zona de Salman Pak, un extrarradio de Bagdad. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من مفتشين اثنين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/9 ووصلت إلى منطقة سلمان باك، إحدى ضواحي مدينة بغداد. |
Grupo II: El grupo II, compuesto por tres inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 10.00 horas. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/10. |
El grupo de inspección, compuesto por 13 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.45 horas para dirigirse a la gobernación de Bassorah. | UN | تحرك الفريق المكون من 13 مفتشا من فندق القناة ببغداد في الساعة 45/8 متوجها إلى محافظة البصرة. |
Un equipo de seis inspectores salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.45 horas y se dirigió al proyecto de tratamiento de agua de Al-Rashid perteneciente a la municipalidad de Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكون من ستة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 45/8 ووصل إلى مشروع ماء الرشيد التابع لأمانة بغداد. |
Un equipo de 21 inspectores salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas y se dirigió al distrito de Al-Waziriyah de Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكون من 21 مفتشا من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8، ووصل إلى منطقة الوزيرية ببغداد. |
El grupo II, compuesto por cuatro inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas y llegó al emplazamiento Al Ishaqi, dependiente del Ministerio de Defensa y situado a 55 kilómetros al norte de Bagdad. | UN | 2 - المجموعة الثانية - تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8، ووصلت إلى موقع الإسحاقي التابع لوزارة الدفاع، الواقع على مسافة 55 كم شمالي بغداد. |
El equipo salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.10 horas y se dirigió a la Empresa de Consultoría Técnica. | UN | تحرك الفريق من فندق القناة ببغداد في الساعة 10/9 ووصل إلى شركة الاستشارات الفنية. |
El grupo salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.00 horas y se dirigió a la empresa pública mercantil Al-Serat. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/9 ووصلت إلى شركة السراط للتجارة العامة. |
El grupo salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas y se dirigió a la sede del batallón técnico en Al-Taji. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى الكتيبة الفنية في التاجي. |
El grupo salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.50 horas y se dirigió a la fábrica Al-Mamoun, que pertenece a la empresa Al-Rachid. | UN | 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة من فندق القناة ببغداد في الساعة 50/8 ووصلت إلى مصنع المأمون التابع لشركة الرشيد. |
2. Segundo grupo: El grupo salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.00 horas con dirección a las instalaciones de la empresa pública de negocios Armos. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/9 ووصلت إلى شركة أرموس للتجارة العامة. |
2. Segundo grupo: El grupo salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.40 horas con dirección a la zona de tiro de Al-Aziziya. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة من فندق القناة ببغداد في الساعة 40/8 ووصلت إلى ميدان رمي العزيزية. |
El grupo salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.10 horas y realizó un estudio radiométrico utilizando un equipo instalado en el vehículo para detectar toda actividad radiológica proscrita. | UN | 2 - المجموعة الثانية - تحركت المجموعة من فندق القناة ببغداد في الساعة 10/9. |
El grupo salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas y se dirigió al emplazamiento del batallón técnico Al-Tayi. | UN | 1 - المجموعة الأولى - تحركت المجموعة من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى الكتيبة الفنية في التاجي. |
El grupo salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas y se dirigió a la empresa estatal Al-Qaaqaa, donde entrevistó a funcionarios de la empresa. | UN | 3 - المجموعة الثالثة - تحركت المجموعة من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة القعقاع العامة. |
El grupo salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.30 horas y se dirigió a la empresa curtidora Palmira (sector privado). | UN | تحرك الفريق من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/9 ووصل إلى شركة تدمر للدباغة/قطاع خاص. |
El grupo de inspección, compuesto por 13 inspectores, salió del hotel Canal a las 6.30 horas. A las 9.45 horas llegó a la zona de Mouhamadiyat, a 170 kilómetros al oeste de Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكون من 13 مفتشا من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/6 ووصل الفريق في الساعة 45/9 إلى منطقة المحمديات الواقعة على مسافة 170 كم غربي بغداد. |
El equipo de inspección de armas químicas, compuesto por 14 inspectores encabezados por el Sr. Krzystof Strelau, salió de su sede del Hotel Canal en Bagdad a las 9.05 horas. | UN | تحرك فريق التفتيش الكيمياوي المكون من أربعة عشر مفتشا من فندق القناة ببغداد في الساعة 05/9 برئاسة كرستوف سترللو. |
Primer grupo: A las 8.35 horas, el grupo, que estaba integrado por tres inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad para dirigirse al emplazamiento de un depósito técnico que pertenece a las Fuerzas Aéreas y está situado a 30 kilómetros al norte de Bagdad. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 35/8، ووصلت في الساعة 10/9 إلى المستودعات الفنية للقوة الجوية والواقعة على مسافة 30 كم شمالي بغداد. |