"من فيجي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Fiji
        
    • por Fiji
        
    • en Fiji
        
    • desde Fiji
        
    • Fiji y
        
    También nos congratulamos de la condición de observador conferida recientemente a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y por la elección de su Secretario General, el Embajador Nandam, de Fiji. UN ونرحب كذلك بمنح السلطة الدولية لقاع البحار مركز المراقب، منذ فترة وجيزة، وبانتخاب اﻷمين العام، السفير ناندان، من فيجي.
    Por otra parte, una empresa manufacturera de prendas de vestir de Fiji ha manifestado interés en realizar sus operaciones en Samoa Americana. UN وفي تطور آخر، أعربت شركة لصنع الملابس من فيجي عن اهتمامها بإقامة مشاريع في ساموا اﻷمريكية.
    Un soldado finlandés perdió la vida en un accidente de tránsito y un soldado de Fiji falleció de muerte natural. UN وقُتل جندي فنلندي في حادث مرور. وتوفي جندي من فيجي وفاة طبيعية.
    Fiji rinde homenaje a todas las personas que han prestado servicios en las operaciones de las Naciones Unidas y sobre todo a las que sacrificaron su vida en aras de la paz, 33 de ellas de Fiji. UN وقد كرمت فيجي جميع مَن خدم في عمليات حفظ السلام، وخاصة أولئك الذين ضحوا بحياتهم في سبيل قضية السلام، ومنهم ٣٣ من فيجي.
    Un soldado de Fiji, uno de la India y otro de Ghana murieron de causas naturales. UN وتوفي جندي من فيجي وجندي هندي وجندي من غانا وفاة طبيعية.
    Formulan declaraciones los representantes de Fiji, Nueva Zelandia y Australia. UN أدلى ببيان ممثل كل من فيجي ونيوزيلندا واستراليا.
    El transporte por aire o mar a Tuvalu se hace a través de Fiji. UN فالنقل الجوي أو البحري إلى توفالو يمر من فيجي.
    La proximidad geográfica de Fiji significa que, cuando surge la necesidad, los estudiantes asisten a los cursos en Suva antes de regresar a Tuvalu. UN ويعني القرب الجغرافي من فيجي أن الطلاب سيتدربون، عندما تنشأ حاجة، في سوفا قبل أن يعودوا إلى توفالو.
    En la región del Pacífico, 10 mujeres de Fiji ya se han graduado y han regresado a sus comunidades. UN وفي منطقة المحيط الهادئ، تخرجت فعلا 10 نساء من فيجي وعدن إلى مجتمعاتهن.
    El ACNUDH proporcionó asesoramiento sobre la incorporación de las normas internacionales en las Constituciones de Fiji y Túnez. UN وأسدت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المشورة عن إدراج المعايير الدولية في دستور كل من فيجي وتونس.
    Solo las unidades de guardias de las Naciones Unidas de Fiji y Nepal portan armas. UN ووحدات حراسة الأمم المتحدة من فيجي ونيبال هي وحدها الوحدات المسلحة.
    A 300 millas náuticas al suroeste de Fiji. Open Subtitles فهي تبعد نحو 300 ميلا بحريا ، الجنوب والجنوب الغربي من فيجي
    Nos produjo especial consternación la noticia del ataque contra la base de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) ubicada en la aldea libanesa de Qana, que provocó un gran número de víctimas entre la población civil libanesa y entre las fuerzas de mantenimiento de la paz provenientes de Fiji. UN وبوجه خاص، تلقينا بألم بالغ نبأ الهجوم على موقع قوة اﻷمم المتحدة في لبنان في قانا بلبنان، الذي أسفر عـــن وقــــوع عـدد كبير من اﻹصابات بين المدنيين اللبنانيين وإصابة عدد من حفظة السلام من فيجي.
    Tras celebrar consultas con los gobiernos interesados, tengo la intención de designar al General de División Jioje Konouse Konrote, de Fiji, nuevo Comandante de la FPNUL. UN وعقب إجراء مشاورات مع الحكومات المعنية، فإنني أعتزم تعيين اللواء جيوجي كونويز كونروت من فيجي قائدا مقبلا لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Más de la mitad de los profesionales muy capacitados y cualificados que habían emigrado de Fiji en los últimos años habían sido mujeres. UN وأشارت إلى أن أكثر من نصف المهنيين أصحاب المهارات العالية والمؤهلين الذين هاجروا من فيجي في السنوات الأخيرة هم من النساء.
    Más de la mitad de los profesionales muy capacitados y cualificados que habían emigrado de Fiji en los últimos años habían sido mujeres. UN وأشارت إلى أن أكثر من نصف المهنيين أصحاب المهارات العالية والمؤهلين الذين هاجروا من فيجي في السنوات الأخيرة هم من النساء.
    Hace apenas dos semanas estuve en Nueva Caledonia con una misión comercial de Fiji integrada por 16 personas que, es preciso decir, logró resultados muy positivos. UN كنت في كاليدونيا الجديدة منذ ما يزيد قليلا على أسبوعين، مع بعثة تجارية من فيجي تتكون من 16 عضوا، ولا بد لي من الإشارة إلى أن زيارتنا حققت نجاحا كبيرا.
    Los Representantes Permanentes de Fiji, Australia, Nueva Zelandia y el Japón también se refirieron a las novedades acaecidas en relación con la paz en Bougainville y reafirmaron su disposición a proporcionar la asistencia adicional que necesita el proceso de paz en dicha isla. UN كما تحدث الممثل الدائم لكل من فيجي وأستراليا ونيوزيلندا واليابان عن التطورات المتعلقة بالسلام في بوغانفيل مجددين استعدادهم لتقديم المزيد من المساعدة التي تحتاجها عملية السلام في تلك الجزيرة.
    El texto presentado por Fiji, en nombre del Grupo de los 77 y China, es más amplio y digno de consenso que las pocas palabras lanzadas por Israel para describir su idea de progreso. UN وإن النص المقدم من فيجي باسم مجموعة الـ 77 والصين أشمل وأجدر بتوافق الآراء من كلمات قليلة تتلفظ بها إسرائيل لتصف فكرتها عن التقدم.
    Los autores dicen que Vanessa es una estudiante con resultados superiores a la media, que no tiene amigos en Fiji ni quiere vivir allí. UN ويشير صاحبا البلاغ إلى أن فانيسا تلميذة نجيبة وليس لديها أصدقاء من فيجي وهي لا ترغب في العيش هناك.
    El Comité expresa su satisfacción por el diálogo constructivo y positivo entablado con la delegación multisectorial del Estado parte, que participó desde Fiji por videoconferencia. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء والناجح الذي عُقد مع وفد الدولة الطرف المتعدد القطاعات الذي شارك في الاجتماع عبر الفيديو من فيجي.
    Posteriormente, Fiji y Mónaco se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفي وقت لاحق انضمت كل من فيجي وموناكو إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus