En caso de que circunstancias excepcionales lo justifiquen, podrá autorizarse la firma de cheques por un funcionario. | UN | وإذا اقتضت ذلك ظروف استثنائية، يجوز أن يؤذن بالتوقيع على الشيكات من قبل موظف واحد. |
En caso de que circunstancias excepcionales lo justifiquen, podrá autorizarse la firma de cheques por un funcionario. | UN | وإذا اقتضت ذلك ظروف استثنائية، يجوز أن يؤذن بالتوقيع على الشيكات من قبل موظف واحد. |
En casos justificados por circunstancias excepcionales, podrá autorizarse la firma de cheques por un funcionario. | UN | وإذا اقتضت ذلك ظروف استثنائية، يجوز أن يؤذن بالتوقيع على الشيكات من قبل موظف واحد. |
Abuso de poder por parte de un funcionario del Departamento de Gestión | UN | إساءة استعمال المنصب من قبل موظف في إدارة الشؤون الإدارية |
a) El Secretario General Adjunto de Gestión designará oficiales aprobadores para que autoricen la contabilización de obligaciones y gastos relacionados con contratos, acuerdos, órdenes de compra y otros tipos de compromisos, una vez que verifiquen que están en orden y que han sido certificados por un oficial certificador debidamente designado. | UN | (أ) يسمي وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة موظفي اعتماد للموافقة على الدخول في التزامات أو تكبد نفقات تتعلق بعقود أو اتفاقات أو أوامر شراء أو أي شكل آخر من أشكال التعهد، وذلك بعد التحقق من سلامتها ومن التصديق عليها من قبل موظف تصديق مسمى حسب الأصول. |
Uso indebido de los recursos de tecnología de información y las comunicaciones por un funcionario de la MINUSTAH | UN | إساءة استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من قبل موظف في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي |
Posible explotación y abuso sexuales por un funcionario de la UNMIL | UN | احتمال وقوع استغلال واعتداء جنسيين من قبل موظف في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
Posible explotación sexual por un funcionario de la MINUSTAH | UN | استغلال جنسي محتمل من قبل موظف في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي |
Uso indebido de los recursos de tecnología de la información y las comunicaciones por un funcionario del PNUMA | UN | إساءة استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من قبل موظف في برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Empleo de violencia por un funcionario público en el ejercicio de sus funciones; | UN | استعمال العنف من قبل موظف عمومي حال مباشرته للوظيفة. |
Informe de investigación sobre un fraude cometido por un funcionario de la Asociación Nacional del Personal en la UNMIL | UN | تقرير التحقيق في احتيال من قبل موظف في رابطة الموظفين الوطنيين في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
Informe de investigación sobre uso indebido de los recursos de tecnología de la información y las comunicaciones por un funcionario de la FPNUL | UN | تقرير التحقيق في إساءة استخدام موارد تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من قبل موظف في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Informe de investigación sobre abuso sexual por un funcionario de la UNMIL | UN | تقرير التحقيق في الانتهاك الجنسي من قبل موظف في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
Informe de investigación sobre conflicto de intereses y favoritismo por un funcionario de la Sede de las Naciones Unidas | UN | تقرير التحقيق في تضارب المصالح والمحاباة من قبل موظف في مقر الأمم المتحدة |
Informe de investigación sobre abuso de poder por un funcionario de la UNPOS | UN | تقرير التحقيق في إساءة استعمال السلطة من قبل موظف في مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال |
Informe de investigación por malversación cometida por un funcionario del Centro de Información de las Naciones Unidas | UN | تقرير التحقيق في اختلاس من قبل موظف في مركز الأمم المتحدة للإعلام |
Informe de investigación sobre falsas declaraciones realizadas por un funcionario de la Oficina del Portavoz del Secretario General | UN | تقرير التحقيق في ادعاء كاذب من قبل موظف في مكتب المتحدث باسم الأمين العام |
Posibles agresiones de un funcionario del Tribunal para Rwanda | UN | اعتداء محتمل من قبل موظف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Informe de investigación sobre una falta de conducta de un funcionario que ejercía como directivo del Sindicato del Personal de las Naciones Unidas | UN | تقرير التحقيق في سوء سلوك من قبل موظف مسؤول في اتحاد موظفي الأمم المتحدة |
a) El Secretario General Adjunto de Gestión designará oficiales aprobadores para que autoricen la contabilización de compromisos, gastos y desembolsos relacionados con contratos, acuerdos, órdenes de compra y otros tipos de compromisos, una vez que verifiquen que están en orden y que han sido certificados por un oficial certificador debidamente designado. | UN | (أ) يسمي وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية موظفي اعتماد للموافقة على أن تدرج في الحسابات الالتزامات والصرفيات والمصروفات المتعلقة بعقود أو اتفاقات أو أوامر شراء أو أي شكل آخر من أشكال التعهد، وذلك بعد التحقق من سلامتها ومن التصديق عليها من قبل موظف تصديق مسمى حسب الأصول. |
De vuelta a cuando un niña de 13 años, que se suponía estaba en su escuela, de vuelta cuando esa niña fue raptada por uno de sus empleados. | Open Subtitles | ارجع الى فتاة كانت في ١٣ من عمرها، كانت في صف في مدرستك. ارجع الى انها اختطفت من قبل موظف في مدرستك. |
Si bien la Comisión elogia la importancia que se da a las funciones de auditoría y cumplimiento, no recomienda en el momento actual que la función de auditoría esté a cargo de personal sobre el terreno residente; los servicios podrían proporcionarse desde la Sede. | UN | وفـي الوقـت الـذي تشيـد فيـه اللجنة بتأكيد أهمية مهمتي مراجعة الحسابات والامتثال، فإنها لا توصي في هذه المرحلة بأن تنفذ مهمة مراجعة الحسابات من قبل موظف ميداني مقيم. فهذه الخدمات يمكن أن تقدم من المقر. |
Informe de investigación sobre fraude en relación con el seguro médico cometido por un exfuncionario del UNICEF | UN | تقرير التحقيق في احتيال في التأمين الطبي من قبل موظف في اليونيسيف |
Informe de investigación sobre las actividades externas de un antiguo funcionario del Departamento de Gestión | UN | تقرير التحقيق في القيام بأنشطة خارجية من قبل موظف في إدارة الشؤون الإدارية |