"من قراري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las resoluciones
        
    • en las resoluciones
        
    • de las dos resoluciones
        
    • de dos resoluciones de
        
    Tras la contratación del Jefe de la Dependencia, la UNODC estará en mejores condiciones para aplicar los párrafos 16 y 18 de las resoluciones. UN وبعد تعيين رئيس الوحدة سيكون المكتب في وضع أفضل لتنفيذ الفقرتين 16 و18 من قراري اللجنتين.
    Se podía presentar ese informe en el contexto de la aplicación de las disposiciones pertinentes de las resoluciones 41/213 y 46/232 de la Asamblea General. UN ويمكن أن يتم هذا الابلاغ في إطار تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة ٤١/٢١٣ و٤٦/٢٣٢.
    Los elementos propuestos para esta sección podrían tomarse de las resoluciones 3/3 y 4/1 del Foro, y la resolución 2000/35 del Consejo. UN ويمكن أن يتضمن هذا الفرع عناصر من قراري المنتدى 3/3 و 4/1 وقرار المجلس 2000/35.
    Mi intención es ofrecer más datos a este respecto, habida cuenta de las disposiciones pertinentes de las resoluciones 61/279 y 63/250 de la Asamblea General. UN وأنوي تقديم المزيد من التفاصيل بهذا الشأن، آخذا في الاعتبار الأحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة 61/279 و 63/250.
    22.9 La base legislativa de este subprograma está en las resoluciones 43/181 y 46/163 de la Asamblea General. UN ٢٢-٩ السند التشريعي لهذا البرنامج الفرعي مستمد من قراري الجمعية العامة ٣٣/١٨١ و ٤٦/١٦٣.
    16.86 La base legislativa de este subprograma deriva de las resoluciones 42/186 y 44/228 de la Asamblea General y de los capítulos 35 a 38 del Programa 21. UN ١٦-٨٦ السند التشريعي لهذا البرنامج الفرعي مستمد من قراري الجمعية العامة ٤٢/١٨٦ و ٤٤/٢٢٨؛ والفصول ٣٥ الى ٣٨ من جدول أعمال القرن ٢١.
    22.41 La base legislativa de este subprograma dimana de las resoluciones 43/181 y 46/163 de la Asamblea General y de las resoluciones 12/22, 10/12 y 9/10 de la Comisión de Asentamientos Humanos. UN ٢٢-٤١ السند التشريعي لهذا البرنامج الفرعي مستمد من قراري الجمعية العامة ٤٢/١٨١ و ٤٦/١٦٣؛ ومن قرارات لجنة المستوطنات البشرية ١٢/٢٢ و ١٠/١٢ و ٩/١٠.
    408. A este respecto, el Relator Especial también toma nota de que ninguna de las resoluciones del Consejo de Seguridad por las que se establecen jurisdicciones penales internacionales para la antigua Yugoslavia y Rwanda contienen disposiciones sobre la indemnización de las víctimas. UN ٨٠٤- وفي هذا السياق يلاحظ المقرر الخاص أيضا أنه لا يرد في أي من قراري مجلس اﻷمن الذين أنشئت بموجبهما ولايتان قضائيتان جنائيتان دوليتان ليوغوسلافيا السابقة ورواندا نص يقضي بتقديم تعويض للضحايا.
    408. A este respecto, el Relator Especial también toma nota de que ninguna de las resoluciones del Consejo de Seguridad por las que se establecen jurisdicciones penales internacionales para la antigua Yugoslavia y Rwanda contienen disposiciones sobre la indemnización de las víctimas. UN ٨٠٤- وفي هذا السياق يلاحظ المقرر الخاص أيضا أنه لا يرد في أي من قراري مجلس اﻷمن الذين أنشئت بموجبهما ولايتان قضائيتان جنائيتان دوليتان ليوغوسلافيا السابقة ورواندا نص يقضي بتقديم تعويض للضحايا.
    La investigación de la suerte de ese grupo particular de personas entra dentro de las atribuciones del Relator Especial, según lo dispuesto en el párrafo 4 de las resoluciones 1992/71 y 1993/74 y en el párrafo 5 de la resolución 1994/74 de la Comisión de Derechos Humanos. UN ويشكل مصير هذه الفئة الخاصة من اﻷشخاص جزءا من ولاية المقرر الخاص بموجب الفقرة ٤ من قراري اللجنة ٢٩٩١/١٧ و٣٩٩١/٤٧ والفقرة ٥ من قرار اللجنة ٤٩٩١/٤٧.
    Atendiendo a las disposiciones pertinentes de las resoluciones 50/39 y 50/40, el Comité Especial continuó observando de cerca las actividades de las organizaciones no gubernamentales que tuvieran especial interés en la esfera de la descolonización. UN ٠٨ - ظلت اللجنة الخاصة تتابع عن كثب أنشطة المنظمات غير الحكومية ذات الاهتمام الخاص بمجال إنهاء الاستعمار، آخذة في الاعتبار اﻷحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة ٥٠/٣٩ و ٥٠/٤٠.
    Las recomendaciones sobre la reestructuración respondían a mandatos derivados de las resoluciones de la Asamblea General 47/216 y 48/224. UN وقد اتخذت التوصيات المتعلقة بإعادة هيكلة جدول المرتبات استجابة للولايات الناشئة من قراري الجمعية العامة ٤٧/٢١٦ و ٤٨/٢٢٤.
    Atendiendo a las disposiciones pertinentes de las resoluciones 50/39 y 50/40, el Comité Especial continuó observando de cerca las actividades de las organizaciones no gubernamentales que tuvieran especial interés en la esfera de la descolonización. UN ٠٨ - ظلت اللجنة الخاصة تتابع عن كثب أنشطة المنظمات غير الحكومية ذات الاهتمام الخاص بمجال إنهاء الاستعمار، آخذة في الاعتبار اﻷحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة ٥٠/٣٩ و ٥٠/٤٠.
    Concretamente, el mandato se deriva de las resoluciones de la Asamblea General 46/152 y 49/159, así como de las recomendaciones formuladas en los Congresos Noveno y Décimo de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente. UN وبصورة أكثر تحديدا، تستمد ولاية البرنامج من قراري الجمعية العامة ٤٦/١٥٢ و٤٩/١٥٩ ومن التوصيات المنبثقة عن مؤتمري اﻷمم المتحدة التاسع والعاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    37. En su resolución 1998/41, la Comisión de Derechos Humanos invitó al Grupo de Trabajo a asegurarse de la puesta en práctica de los métodos de trabajo revisados, de conformidad con las disposiciones pertinentes de las resoluciones 1996/28 y 1997/50 de la Comisión. UN 37- دعت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1998/41 الفريق العامل إلى كفالة تطبيق أساليب عمله المنقحة عملاً بالأحكام ذات الصلة من قراري اللجنة 1996/28 و1997/50.
    Concretamente, el mandato se deriva de las resoluciones de la Asamblea General 46/152 y 49/159, así como de las recomendaciones formuladas en los Congresos Noveno y Décimo de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente. UN وبصورة أكثر تحديدا، تستمد ولاية البرنامج من قراري الجمعية العامة ٤٦/١٥٢ و٤٩/١٥٩ ومن التوصيات المنبثقة عن مؤتمري اﻷمم المتحدة التاسع والعاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    Pide al Secretario General que vele por que los informes relativos a la gestión de los recursos humanos se presenten de conformidad con las disposiciones pertinentes de las resoluciones 52/214 y 53/208 de la Asamblea General; UN تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل تقديم تقارير عن إدارة الموارد البشرية وفقا لﻷحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة ٥٢/٢١٤ و ٥٣/٢٠٨؛
    a Cifras extraídas de las resoluciones de la Asamblea General 52/228 B y 53/18 A. UN (أ) من قراري الجمعية العامة 52/228 باء، و 53/18 ألف.
    Las recomendaciones aprobadas año tras año, en particular las contenidas en los párrafos 6, 7, 10 y 16 de las resoluciones de la Asamblea General 54/85, de 6 de diciembre de 1999, y 55/139, de 8 de diciembre de 2000, no se están aplicando suficientemente. UN ولم تنفذ بالشكل الواجب التوصيات التي تعتمد عاما وراء عام، وبخاصة تلك الواردة في الفقرات 6 و 7 و 10 و 16 من قراري الجمعية العامة 54/85 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1999 و 55/139 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Además de examinar el tema, el Comité Especial se ocupó de las cuestiones de Territorios concretos que le habían sido remitidas, teniendo en cuenta las disposiciones pertinentes de las resoluciones 57/139 y 57/140 de la Asamblea General, así como las decisiones adoptadas por el Comité Especial sobre la cuestión. UN 12 - وإضافة إلى النظر في هذا البند، نظرت اللجنة الخاصة في الأقاليم المعنية المُحالة إليها، آخذة بعين الاعتبار الأحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة 57/139 و 57/140، فضلا عن المقررات السابقة التي اتخذتها اللجنة الخاصة فيما يتصل بهذه المسألة.
    14.60 La base legislativa de este subprograma está en las resoluciones 41/182 y 44/219 de la Asamblea General; y en el párrafo 85 del capítulo II B del Acta Final del séptimo período de sesiones de la UNCTAD. UN ١٤-٦٠ السند التشريعي لهذا البرنامج الفرعي مستمد من قراري الجمعية العامة ٤١/١٨٢ و ٤٤/٢١٩؛ والوثيقة الختامية للدورة السابعة لﻷونكتاد، الفصل الثاني باء، الفقرة ٨٥.
    El propio término " justicia restaurativa " no se definió en ninguna de las dos resoluciones del Consejo Económico y Social (1996/26, 2000/14), pero Filipinas propuso la siguiente definición en su respuesta: UN ولم يتم تعريف مصطلح " العدالة التصالحية " نفسه في أي من قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/26 أو 2000/14، غير أن الفلبين اقترحت التعريف التالي في ردها:
    La Junta de Consejeros tuvo ante sí los párrafos pertinentes de dos resoluciones de la Asamblea General. UN 2 - وقد عُرضت الفقرات ذات الصلة من قراري الجمعية العامة على مجلس الأمناء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus