"من قصب السكر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la caña de azúcar
        
    • de caña de azúcar
        
    En Cuba resulta competitiva la generación de electricidad a partir de la biomasa de la caña de azúcar. UN وفي كوبا، تنافس الطاقة الكهربائية التي تولد اعتمادا على الكتل الإحيائية المستمدة من قصب السكر الموارد الأخرى.
    Cabe decir, de pasada, que en el informe se señala que los biocombustibles brasileños, derivados de la caña de azúcar, no han tenido ese tipo de repercusiones. UN وبالمصادفة، يخلص التقرير إلى أن أنواع الوقود الأحيائي المستخرجة من قصب السكر لم يكن لها هذا الأثر.
    En Colombia, la producción de biocombustibles a partir de la caña de azúcar y la palma de aceite no ha implicado el reemplazo de tierras fértiles para producir alimentos, ni la reducción de la oferta agroalimentaria nacional. UN وفي كولومبيا أن إنتاج الوقود الأحيائي من قصب السكر وزيت النخيل لم يتضمن مساحة الأراضي الخصبة التي كانت تستخدم في إنتاج المواد الغذائية أو في تخفيض إمدادات المواد الغذائية الزراعية الوطنية.
    En la actualidad hay unas 325 plantas en funcionamiento que procesan 425 millones de toneladas de caña de azúcar anuales, la mitad de los cuales se utiliza para la producción de etanol. UN وفي الوقت الحالي، يوجد 325 مصنعا قيد التشغيل تستخدم 425 مليون طن من قصب السكر في السنة، يستخدم نصفها لإنتاج الإيثانول.
    Irónicamente, también es responsable de más de 1000 kilómetros cuadrados del río interminable de caña de azúcar. TED ويعتبر من المثير للسخرية أنه اليوم مسؤول عن أكثر من نصف مليون فدان من قصب السكر الذي يمتد على مرمى البصر.
    Esas campañas ignoran el éxito de la experiencia del Brasil con la obtención de etanol a partir de la caña de azúcar. UN إن هذه الحملات تغفل نجاح التجربة البرازيلية في إنتاج الإيثانول من قصب السكر.
    Y el producto de desperdicio de los mismos después de extraído el jugo de la caña de azúcar se llama bagazo. TED والشيء الغير ضروري والزائد الناتج منها بعد أن تقوم باستخلاص العصير من قصب السكر يسمى بالثفل.
    En el Brasil, en 1992, un programa de obtención de etanol en gran escala a partir de la caña de azúcar produjo el equivalente de 4,5 millones de toneladas de petróleo, a precios que podrían competir con el público crudo a un costo de 24 dólares por barril. UN وفي البرازيل، أنتج برنامج ضخم لصناعة اﻹيثانول كمية تعادل ٤,٥ مليون طن من النفط، وذلك من قصب السكر بأسعار ١٩٩٢، بما يحقق منافسة اقتصادية مع سعر النفط الخام الذي كان سعره ٢٤ دولارا للبرميل.
    En el Brasil, en 1992, un programa de obtención de etanol en gran escala a partir de la caña de azúcar produjo el equivalente de 4,5 millones de toneladas de petróleo, a precios que podrían competir con el público crudo a un costo de 24 dólares por barril. UN وفي البرازيل، أنتج برنامج ضخم لصناعة اﻹيثانول كمية تعادل ٤,٥ مليون طن من النفط، وذلك من قصب السكر بأسعار ١٩٩٢، بما يحقق منافسة اقتصادية مع سعر النفط الخام الذي كان سعره ٢٤ دولارا للبرميل.
    El Brasil ha fomentado la utilización de alcohol obtenido de la caña de azúcar como combustible para los transportes, contribuyendo así a reducir las emisiones de dióxido de carbono en aproximadamente el 16%. UN وشجعت البرازيل استخدام الكحول المشتق من قصب السكر كوقود للنقل، مما يسهم في خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بما يقرب من 16 في المائة.
    52. Se señaló que el Brasil tenía una experiencia de 25 años con el bioetanol, producido principalmente a partir de la caña de azúcar. UN 52- وقد لوحظ أن البرازيل كان لها 25 سنة من الخبرة في مجال استخدام الإيثانول الإحيائي الذي ينتج أساساً من قصب السكر.
    El Brasil es el mayor productor mundial de etanol derivado de la caña de azúcar y en la actualidad el etanol utilizado como combustible representa más de 40% del combustible que consume el transporte. UN وإن البرازيل أكثر بلدان العالم إنتاجاً للإيثينول، الذي يصنع من قصب السكر. ويشكِّل الإيثينول الآن أكثر من 40 في المائة من الوقود الذي تستهلكه للنقل.
    El Brasil, por ejemplo, ya consiguió en el decenio de 1970 poner en marcha un programa importante de sustitución del petróleo por etanol obtenido de la caña de azúcar. Recientemente inició un programa de biodiésel que ofrece buenas oportunidades de ampliarse rápidamente. UN فالبرازيل على سبيل المثال نجحت فعلا في السبعينيات في بدء برامج رئيسية لاستخلاص الإيثانول من قصب السكر كبديل للنفط، ومؤخرا، بدأت برنامج خليط البيوديزل الذي يتمتع بفرصة جيدة للتوسع السريع.
    Actualmente, el etanol que se extrae de la caña de azúcar cultivada en 1,8 millones de hectáreas proporciona más del 35% del combustible para los automóviles del país. UN وفي الوقت الراهن، يوفر الإيثانول المستخلص من قصب السكر وينمو على ما مساحته 1.8 مليون هيكتار ما يربو على 35 في المائة من الوقود اللازم للسيارات في البلد.
    Fomentar la producción de energía renovable a partir de la caña de azúcar, el coco y otros tipos de biomasa puede tener efectos positivos para el desarrollo rural y la seguridad energética en algunos pequeños Estados insulares en desarrollo y países menos adelantados. UN ومن المحتمل أن يكون لتشجيع إنتاج الطاقة المتجددة من قصب السكر وجوز الهند وغير ذلك من المواد العضوية أثر إيجابي على التنمية الريفية وأمن الطاقة في بعض من الدول الجزرية الصغيرة النامية ومن أقل البلدان نموا.
    Por último, sobre el tema de las fuentes renovables de energía, su país ha realizado progresos considerables en la producción de biocombustibles a partir de la caña de azúcar y las palmeras sin riesgo para la seguridad alimentaria. UN واختتمت قائلة إنه بالنسبة لموضوع مصادر الطاقة المتجددة، فقد أحرز بلدها تقدما كبيرا في إنتاج الوقود الأحيائي من قصب السكر والنخيل، دون إلحاق الضرر بالأمن الغذائي.
    Está comprobado que la producción de etanol a partir de la caña de azúcar reduce las emisiones de gases de efecto invernadero, no afecta a la producción de alimentos básicos y es socialmente sostenible. UN ومن المسلم به أن إنتاج الإيثانول من قصب السكر يخفض من انبعاثات غازات الدفيئة ولا يؤثر على إنتاج المواد الغذائية الأساسية وهو مستدام اجتماعيا.
    En el ámbito de la energía, el Brasil también está trabajando con África en proyectos para la producción de energías limpias y fuentes renovables de energía, a saber, etanol obtenido a partir de la caña de azúcar y biodiésel. UN وفي مجال الطاقة، تعمل البرازيل أيضا مع أفريقيا في مشاريع لإنتاج الطاقة النظيفة ومصادر الطاقة المتجددة، وهي الإيثانول المستخرج من قصب السكر ووقود الديزل الحيوي.
    Los Tyson tienen la mayor plantación de caña de azúcar de Puerto Rico. Open Subtitles عائلة تايسون لديها أكبر مخزون من قصب السكر في بورتوريكو
    Tengo que llevar este cargamento de caña de azúcar, tabaco y especias al puerto, antes del fin del día! Open Subtitles من قصب السكر و التبغ و التوابل إلى الميناء قبل نهاية اليوم
    Se estima que los costos de las plantas de alcohol de caña de azúcar superan los 40 dólares de los EE.UU. por barril equivalente en petróleo, si bien siguen abasteciendo la mayor parte del mercado de gasolina del Brasil. UN وقدرت تكلفة مصانع انتاج الكحول من قصب السكر بما يتجاوز ٤٠ دولارا من دولارات الولايات المتحدة للبرميل من المكافئ النفطي، وذلك على الرغم من أنها لا تزال توفر معظم احتياجات السوق من البنزين في البرازيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus