"من قطاع الطاقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del sector de la energía
        
    • al sector de la energía
        
    • de la industria de la energía
        
    • en el sector de la energía
        
    • sector eléctrico
        
    • procedentes del sector energético
        
    A más largo plazo, se proyectó que las emisiones de CO2 del sector de la energía y la industria de transformación aumentarían para 12 Partes. UN وفي اﻷجل اﻷطول، يتوقع أن تنمو انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من قطاع الطاقة والصناعة التحويلية في ٢١ دولة طرفاً.
    Debido a la falta de información adecuada, no se comunicaron las emisiones de SO2 procedentes del sector de la energía. UN نظراً لعدم توافر المعلومات المناسبة، لم يُبلغ عن انبعاثات ثاني أكسيد الكبريت من قطاع الطاقة.
    Esto equivale a una reducción de unos pocos puntos porcentuales de los GEI procedentes del sector de la energía. UN ويعادل ذلك خفض غازات الدفيئة من قطاع الطاقة ببضع نقاط مئوية.
    Asimismo, Armenia, la República de Corea y Zimbabwe también presentaron estimaciones de las emisiones de 1990 y 1994 correspondientes al sector de la energía. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت أرمينيا وجمهورية كوريا وزمبابوي أيضاً تقديرات بانبعاثات عامي 1990 و1994 وذلك من قطاع الطاقة.
    Se llevó a cabo una mesa redonda de un día de duración, juntamente con la reunión de la Comisión realizada en Moscú el 22 de junio de 2009, y a la que asistieron representantes de la industria de la energía nuclear mundial de seis continentes. UN كما عُقد أيضا اجتماع حول الطاولة مستديرة على مدار يوم كامل مع ممثلين من قطاع الطاقة النووية في العالم من القارات الست، بالترابط مع اجتماع اللجنة في موسكو، في 22 حزيران/يونيه 2009م.
    Aunque la producción de petróleo ha disminuido desde entonces, el aumento de los precios del petróleo se ha mantenido por encima de los ingresos previstos en el sector de la energía. UN وبالرغم من أن إنتاج النفط انخفض فيما بعد، فإن ارتفاع أسعار النفط أبقى العائدات من قطاع الطاقة في مستوى أعلى من المتوقع.
    30 millones de toneladas de CO2 equivalente para 2020, del sector de la energía UN 57 مليون طن من معادلات ثاني أكسيد الكربون بحلول عام 2020 من قطاع الطاقة
    57 millones de toneladas de CO2 equivalente para 2020, del sector de la energía UN 14 مليون طن من معادلات ثاني أكسيد الكربون بحلول عام 2020 من قطاع الطاقة
    Las emisiones de CO2 del sector de la energía por unidad del PNB figuran también entre las más bajas de la OCDE. UN كذلك فإن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من قطاع الطاقة لكل وحدة من وحدات الناتج المحلي الاجمالي تعد هي اﻷخرى من أدنى المستويات في اطار منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Resulta rentable extender el uso de la energía hidroeléctrica, que no crea distorsiones en el mercado y puede reducir sensiblemente las emisiones de anhídrido carbónico (CO2) del sector de la energía eléctrica. UN ويتميز التوسع في استخدام الطاقة الكهرمائية بأنه فعال من حيث التكلفة، ولا يحدث تشوهات في الأسواق، ويمكن أن يخفض بشدة انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من قطاع الطاقة الكهربائية.
    El rápido aumento de la demanda del sector de la energía eléctrica, especialmente en los países en desarrollo, y la sustitución de combustibles para la generación de electricidad con el fin de reducir la emisiones de carbono en los países industrializados, favorece la mayor difusión del uso del gas natural. UN وتشكل الزيادة السريعة في الطلب الوارد من قطاع الطاقة الكهربائية، والانتقال إلى استعمال الوقود في توليد الكهرباء لخفض انبعاثات الكربون في البلدان الصناعية، أساسا للاستعمال الموسع للغاز الطبيعي.
    31. La mayoría de las Partes prevé que las medidas actuales, adoptadas y planificadas serán suficientes para estabilizar o reducir sus emisiones procedentes del sector de la energía. UN 31- وذكرت معظم الأطراف أن التدابير القائمة المعتمدة والمزمعة تكفي لاستقرار أو تقليل انبعاثاتها من قطاع الطاقة.
    21. Entre 2005 y 2006, las emisiones del sector de la energía disminuyeron un 0,3%, y las del sector agrícola se redujeron un 0,1%. UN 21- وفي الفترة 2005-2006، انخفضت الانبعاثات من قطاع الطاقة بنسبة 0.3 في المائة، ومن الزراعة بنسبة 0.1 في المائة.
    26. El gráfico 6 muestra el perfil y la tendencia de las emisiones del sector de la energía desde 1990 hasta 2008. UN 26- ويُظهر الشكل 6 حالة واتجاهات الانبعاثات من قطاع الطاقة من عام 1990 إلى عام 2008.
    22. El gráfico 6 muestra el perfil y la tendencia de las emisiones del sector de la energía desde 1990 hasta 2009. UN 22- ويبين الشكل 6 حالة واتجاهات الانبعاثات من قطاع الطاقة من عام 1990 إلى عام 2009.
    12. La base para calcular las emisiones de gases de efecto invernadero procedentes del sector de la energía es el consumo de energía primaria y los factores de emisión. UN الانبعاثات وامتصاصها ٢١- يقوم حساب انبعاثات غازات الدفيئة من قطاع الطاقة على أساس استهلاك الطاقة اﻷولية وعوامل الانبعاثات.
    Asimismo, la República de Corea y Zimbabwe también presentaron estimaciones de las emisiones de 1990 y 1994 correspondientes al sector de la energía. UN وبالإضافة إلى ذلك قدمت جمهورية كوريا وزمبابوي أيضاً تقديرات بانبعاثات عام 1990 و1994 الصادرة من قطاع الطاقة.
    En el caso de las estimaciones correspondientes al sector de la energía se comunicaron altos niveles de fiabilidad, mientras que en el sector del cambio del uso de la tierra y silvicultura los niveles de fiabilidad se consideraron medianos Los niveles de fiabilidad comunicados por las Partes del anexo I figuran en el cuadro 14 del documento FCCC/SBSTA/1998/7. UN وفيما يتعلق بالتقديرات المستمدة من قطاع الطاقة أُبلغ عن مستويات مرتفعة من الثقة، في حين أن مستويات الثقة قد اعتُبرت متوسطة فيما يتعلق بقطاع التغير في استخدامات الأراضي والحراجة(10) (انظر الجدول 3).
    Se llevó a cabo una mesa redonda de un día de duración, juntamente con la reunión de la Comisión realizada en Moscú el 22 de junio de 2009, y a la que asistieron representantes de la industria de la energía nuclear mundial de seis continentes. UN كما عُقد أيضا اجتماع حول الطاولة مستديرة على مدار يوم كامل مع ممثلين من قطاع الطاقة النووية في العالم من القارات الست، بالترابط مع اجتماع اللجنة في موسكو، في 22 حزيران/يونيه 2009م.
    Se llevó a cabo una mesa redonda de un día de duración, juntamente con la reunión de la Comisión realizada en Moscú el 22 de junio de 2009, y a la que asistieron representantes de la industria de la energía nuclear mundial de seis continentes. UN كما عُقد أيضا اجتماع حول الطاولة مستديرة على مدار يوم كامل مع ممثلين من قطاع الطاقة النووية في العالم من القارات الست، بالترابط مع اجتماع اللجنة في موسكو، في 22 حزيران/يونيه 2009م.
    16. El rápido crecimiento de la demanda en el sector de la energía eléctrica, en particular en los países en desarrollo, contribuirá considerablemente a una mayor utilización del gas natural. UN ١٦ - والطلب المطرد التزايد من قطاع الطاقة الكهربائية، ولا سيما في البلدان النامية، سيدعم بشكل كبير استخدام الغاز الطبيعي على نطاق موسع.
    Esos acontecimientos precipitaron la salida de los inversores del sector eléctrico. UN ولقد سرّعت هذه الأحداث " هروب " المستثمرين من قطاع الطاقة.
    7. La mayoría de las Partes aplicó enfoques de referencia y sectoriales para estimar las emisiones de la quema de combustible procedentes del sector energético. UN 7- وطبقت معظم الأطراف كلاً من النهجين المرجعي والقطاعي لتقدير الانبعاثات الناجمة عن احتراق الوقود من قطاع الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus