En su opinión, la práctica ulteriormente seguida por el Comité será el resultado de la acumulación de dictámenes, observaciones finales y observaciones generales aceptados, explícita o implícitamente, por los Estados partes. | UN | وفي رأيه أن الممارسة اللاحقة للجنة سوف تكون مستخلصة من تراكم الآراء، والملاحظات الختامية والتعليقات العامة التي تُقبل، بصورة صريحة أو ضمنية، من قِبل الدول الأطراف. |
Está dispuesto a apoyar acciones constructivas por los Estados partes con miras a poner en práctica esa resolución. | UN | والحكومة على استعداد لدعم جهود بناءة من قِبل الدول الأطراف بغية تنفيذ القرار. |
Está dispuesto a apoyar acciones constructivas por los Estados partes con miras a poner en práctica esa resolución. | UN | والحكومة على استعداد لدعم جهود بناءة من قِبل الدول الأطراف بغية تنفيذ القرار. |
Presentación de informes por los Estados partes en virtud del artículo 35 de la Convención | UN | تقديم التقارير من قِبل الدول الأطراف بموجب المادة 35 من الاتفاقية |
Presentación de informes por los Estados Parte y Signatarios de la Convención, por región | UN | الشكل الأول التبليغ من قِبل الدول الأطراف في الاتفاقية والموقعة عليها، حسب المنطقة |
Señalar las posibles violaciones de las obligaciones del Pacto por parte de los Estados Partes y pedirles que cumplan sus obligaciones de conformidad con el Pacto debe ser considerado, lejos de como un acto poco amistoso, como un reflejo del interés legítimo de la comunidad. | UN | ولا ينبغي اعتبار توجيه النظر إلى الخروقات المحتملة للالتزامات المنصوص عليها بموجب العهد من قِبل الدول الأطراف الأخرى ودعوتها إلى الامتثال لالتزاماتها بموجب العهد تصرفاً غير ودي، بل إنه ينبغي أن يُعتبر تعبيراً عن مصلحة جماعية مشروعة. |
Presentación de informes por los Estados partes en virtud del artículo 35 de la Convención | UN | تقديم التقارير من قِبل الدول الأطراف بموجب المادة 35 من الاتفاقية |
Presentación de informes por los Estados partes en virtud del artículo 35 de la Convención | UN | تقديم التقارير من قِبل الدول الأطراف بموجب المادة 35 من الاتفاقية |
Presentación de informes por los Estados partes en virtud del artículo 19 de la Convención [6] | UN | تقديم التقارير من قِبل الدول الأطراف بموجب المادة 19 من الاتفاقية [6] |
ii) Si el Grupo de Expertos Gubernamentales tiene la intención de proponer las recomendaciones sobre las MDMA como un instrumento sólo abierto a la ratificación por los Estados partes en el Protocolo II enmendado, podrían suprimirse extensas porciones del texto en algunas secciones, pues éstas serían ya vinculantes para esos Estados. | UN | `2` إذا كان الفريق ينوي أن يجعل من التوصيات المتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد صكّاً غير متاح للتصديق إلا من قِبل الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل، يمكن إذن حذف أجزاء كبيرة من نص بعض الفصول لأنها ستكون ملزِمة أصلاً لتلك الدول. |
D. Actividades de seguimiento, incluida la publicación de los informes del Subcomité por los Estados partes | UN | دال - أنشطة المتابعة، بما في ذلك نشر التقارير الصادرة عن اللجنة الفرعية من قِبل الدول الأطراف |
92. Notificación por los Estados partes interesados 292 | UN | 92- الإخطار من قِبل الدول الأطراف المعنية 352 |
Notificación por los Estados partes interesados | UN | الإخطار من قِبل الدول الأطراف المعنية |
92. Notificación por los Estados partes interesados 29 | UN | 92- الإخطار من قِبل الدول الأطراف المعنية 35 |
Notificación por los Estados partes interesados | UN | الإخطار من قِبل الدول الأطراف المعنية |
D. Actividades de seguimiento, incluida la publicación de los informes del Subcomité por los Estados partes | UN | دال - أنشطة المتابعة، بما في ذلك نشر التقارير الصادرة عن اللجنة الفرعية من قِبل الدول الأطراف |
En los últimos años, ha habido una creciente demanda para el uso de las instalaciones de videoconferencia por los Estados partes durante las sesiones. | UN | وفي الأعوام الأخيرة، تزايدت المطالبة بشكل كبير باستخدام مرافق عقد المؤتمرات عبر الفيديو من قِبل الدول الأطراف خلال الجلسات. |
D. Diálogo propiciado por las visitas, incluida la publicación de los informes del Subcomité por los Estados partes y los mecanismos nacionales de prevención 18 - 23 6 | UN | دال - الحوار الناتج عن الزيارات، بما في ذلك نشر التقارير الصادرة عن اللجنة الفرعية من قِبل الدول الأطراف والآليات الوقائية الوطنية 18-23 7 |
92. Notificación por los Estados partes interesados 30 | UN | 92- الإخطار من قِبل الدول الأطراف المعنية 34 |
3. De no existir los acuerdos o arreglos mencionados en el párrafo 2 del presente artículo, toda decisión de recurrir a esas técnicas especiales de investigación en el plano internacional se adoptará sobre la base de cada caso particular y podrá, cuando sea necesario, tener en cuenta los arreglos financieros y los entendimientos relativos al ejercicio de jurisdicción por los Estados Parte interesados. | UN | 3- في حال عدم وجود اتفاق أو ترتيب على النحو المبيّن في الفقرة 2 من هذه المادة، تُتخذ القرارات المتعلقة باستخدام أساليب التحري الخاصة هذه على الصعيد الدولي تبعا للحالة، ويجوز أن تُراعى فيها، عند الضرورة، الترتيبات المالية والتفاهمات المتعلقة بممارسة الولاية القضائية من قِبل الدول الأطراف المعنية. |
3. De no existir los acuerdos o arreglos mencionados en el párrafo 2 del presente artículo, toda decisión de recurrir a esas técnicas especiales de investigación en el plano internacional se adoptará sobre la base de cada caso particular y podrá, cuando sea necesario, tener en cuenta los arreglos financieros y los entendimientos relativos al ejercicio de jurisdicción por los Estados Parte interesados. | UN | 3- في حال عدم وجود اتفاق أو ترتيب على النحو المبيّن في الفقرة 2 من هذه المادة، تُتخذ القرارات المتعلقة باستخدام أساليب التحري الخاصة هذه على الصعيد الدولي تبعا للحالة، ويجوز أن تُراعى فيها، عند الضرورة، الترتيبات المالية والتفاهمات المتعلقة بممارسة الولاية القضائية من قِبل الدول الأطراف المعنية. |
Señalar las posibles violaciones de las obligaciones del Pacto por parte de los Estados Partes y pedirles que cumplan sus obligaciones de conformidad con el Pacto debe ser considerado, lejos de como un acto poco amistoso, como un reflejo del interés legítimo de la comunidad. | UN | ولا ينبغي اعتبار توجيه النظر إلى الخروقات المحتملة للالتزامات المنصوص عليها بموجب العهد من قِبل الدول الأطراف الأخرى ودعوتها إلى الامتثال لالتزاماتها بموجب العهد تصرفاً غير ودي، بل إنه ينبغي أن يُعتبر تعبيراً عن مصلحة جماعية مشروعة. |