"من كانوا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Quiénes eran
        
    • los que estaban
        
    • ¿ Quiénes son
        
    • las personas que
        
    • ¿ Quienes eran
        
    • patrocinadores de
        
    • los antiguos
        
    • quienes fueron
        
    • quiénes fueron
        
    • de quienes
        
    • de los que
        
    • a quienes se hallaban
        
    • quienes eran los
        
    • Quiénes eran los
        
    • quiénes eran ellos
        
    - ¿Y quiénes eran esos piratas? Open Subtitles فليأخذهم الشيطان من كانوا هؤلاء القراصنة؟
    - Corre, No sabía quiénes eran "ellos" o qué querían "ellos". Open Subtitles أجرى لا أعرف من كانوا هم أو ما كانوا يريدون
    En 1936, los que estaban de pie esperando a su Caudillo, sumaban un millón. Open Subtitles فى العام 1936 بلغ عدد من كانوا فى أنتظار قدوم الزعيم المليون شخص
    ¿Quiénes son? A menos que hayan estado allá no saben lo que dicen. Open Subtitles إلا إذا كانوا أنا و كانوا هناك و علموا على من كانوا يصيحون ؟
    Estas disposiciones no se aplicarán a las personas que residieran permanentemente en el territorio de Letonia en el momento del reclutamiento; UN وهذه اﻷحكام لا تنطبق على من كانوا يقيمون إقامة دائمة داخل اراضي لاتفيا عند تجنيدهم؛
    Creo que nunca pensé en ellos ni quienes eran. Open Subtitles أعتقد أنه في الحقيقة أنني لم افكر بهم.. من كانوا
    Hasta los propios patrocinadores de la " resolución " admitieron este hecho. UN وقد اعترف من كانوا وراء " القرار " بسوء تصرفهم.
    Cuándo trabajaba, quiénes eran sus amigos, a qué hora se acostaba. Open Subtitles متى تذهب للعمل؟ من كانوا أصدقائها؟ إلى متى تتأخر حتى تنام؟
    Cuándo trabajaba, quiénes eran sus amigos, a qué hora se acostaba. Open Subtitles متى تذهب للعمل؟ من كانوا أصدقائها؟ إلى متى تتأخر حتى تنام؟
    Hay que interrogar a sus compañeros de clase, familiares, maestros saber quiénes eran sus amigos. Open Subtitles يجب ان نقابل الأولاد في صفه الأهالي,المعلمين,و نكتشف من كانوا أصدقائه
    Este es su caso desde la primera vez que le preguntó a alguien quiénes eran sus padres. Open Subtitles هذه قضيته منذ أن سأل لأول مرة من كانوا والديه
    Juntó un montón de taxistas. No sé quiénes eran. Open Subtitles لقد قام بتجميع مجموعة من سائقي سيّارات الأجرة أنا لا أعرِفُ من كانوا
    Sabes, a veces desearía estar en la WSFA ganando $12 semanales y saber quiénes eran mis amigos. Open Subtitles أتدري، أتمنى أحيانا العودة إلى الإذاعة وربح 12 دولارا أسبوعيا، ومعرفة من كانوا أصدقائي حينها.
    Y todos los que estaban afectados fue como si se despertaran de un sueño. Open Subtitles و جميع من كانوا تحت تأثيره بدا كما لو أنهم استفاقوا من حلم
    Estamos buscando a todos los que estaban en la representación. Open Subtitles نحنُ نبحث في أمرِ كل من كانوا في الإستعراض
    Tenemos que salvar lo que podamos. ¿Han descubierto quiénes son los idiotas? Open Subtitles و حتى الوقت الحاضر يجب علينا ان ننقذ ما يمكننا إنقاذه هل من طريقة ما لمعرفة من كانوا هؤلاء الاوغاد؟
    Estoy seguro de que no habrá ninguna dificultad, pero es que uno quisiera saber de qué se trata la situación y tener la oportunidad de comprobarla con las personas que han estado tratando estos asuntos. UN كل ما في اﻷمر أنني أود أن أعرف بالضبط ما هو الوضع، وأن تتاح لي فرصة الرجوع إلى من كانوا يعالجون هذا الموضوع.
    El pueblo fue el blanco por quienes eran ellos o por lo que no eran. Open Subtitles تمّ إستهداف القرية بسبب من كانوا أو لم يكونوا.
    Incluso los propios patrocinadores de la " resolución " admitieron esta irregularidad. UN وقد اعترف من كانوا وراء " القرار " بسوء تصرفهم.
    -- los antiguos padres adoptivos, si la adopción se anuló por su culpa; UN - من كانوا آباء بالتبني، ثم أُلغي تبنيهم من جراء تقصيرهم؛
    Pero sé quienes fueron y también hablé con ellos. Open Subtitles و لكني أعرف من كانوا و قد تحدثت إليهم
    Tenemos que averiguar quiénes fueron sus compañeros en la cárcel. Open Subtitles يجب ان نعرف من كانوا جيرانه في السجن
    Pero el Acuerdo tan esmeradamente negociado quedó en manos de quienes deseaban proteger sus propios intereses más que los de los ciudadanos comunes de Rwanda. UN ولكن الاتفاق الذي كان موضع مفاوضات شاقة ومضنية صار رهينة في أيدي من كانوا يحرصون على حماية مصالحهم الخاصة بدلا من مصالح المواطنين العاديين في رواندا.
    La mayoría de los que se encuentran en los tramos superiores de la escala de ingresos provienen de centros urbanos. UN وغالبية من كانوا في شريحة دخل أرفع شأنا من المراكز الحضرية.
    913. Policías armados y civiles serbios, posiblemente policías vestidos de civil, presuntamente allanaron el Instituto de Estudios Albaneses de Priština el 8 de marzo de 1994 y golpearon a quienes se hallaban en su interior, cuando varias personas de origen étnico albanés que trabajaban en el edificio no obedecieron las órdenes en el sentido de que se cerrase y evacuase el Instituto. UN ٣١٩- أفيد بأن رجال شرطة مسلحين ومدنيين صربيين، من المحتمل أنهم كانوا من رجال الشرطة الذين يرتدون ملابس مدنية، دخلوا معهد الدراسات اﻷلبانية في برستينا في ٨ آذار/مارس ٤٩٩١ وضربوا من كانوا بداخله، بعد أن تجاهل أشخاص ألبانيو اﻷصل يعملون في المبنى أوامر صدرت إليهم بإغلاق المعهد وإجلائه.
    Mira, puede que Rhonda sepa quién visitaba a Bethany, quienes eran los amigos de Bethany. Open Subtitles ربما تعلم (روندا) من كان يزور (بيثني) من كانوا أصدقائها
    ¿Quiénes eran los tipos que iban detrás de ti? Open Subtitles من كانوا هؤلاء الرجال الذين كانوا يطاردوك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus