"من كانون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del mes
        
    • de enero
        
    • los meses
        
    • período comprendido
        
    • enero de
        
    • diciembre de
        
    • de diciembre
        
    • el mes de
        
    • variaciones de
        
    En la primera quincena del mes de diciembre, el General Vardiko Nadibaidze, Ministro de Defensa de Georgia, viajó a Moscú. UN وفي النصف اﻷول من كانون اﻷول/ ديسمبر، قام وزير دفاع جورجيا، اللواء فرديكو ناديبيدزه بزيارة موسكو.
    Suscrita en Lima, a los nueve días del mes de enero de dos mil tres. UN وقعت في ليما في التاسع من كانون الأول/ديسمبر 2003.
    La liquidación de ese saldo se efectuará a partir del mes de enero de 2006. UN وستجري تصفية هذا الرصيد اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2006 فصاعدا.
    Se ha cometido contra Ucrania una injusticia que tal vez ocasione la pérdida de su derecho de voto desde el 1º de enero próximo. UN وأكد أن اوكرانيا عوملت معاملة غير عادلة وأنها قد تفقد حقها في التصويت اعتبارا من كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، نتيجة لذلك.
    Los detalles consignados para los meses de enero a julio de 1999 son datos efectivos. UN التفاصيل التي تغطي اﻷشهر من كانون الثاني/يناير إلى تموز/يوليه ١٩٩٩ هي تفاصيل فعلية.
    Como ya se señaló, las recomendaciones guardan relación con el período comprendido entre enero y junio de 1994. UN وكما ذكر أعلاه، فإن هذه التوصيات تتصل بالفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه ٤٩٩١.
    Ambas partes convinieron en celebrar reuniones mensuales periódicas a partir del mes de enero de 2008. UN واتفق الطرفان على عقد اجتماعات شهرية دورية، اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2008.
    En la segunda quincena del mes de diciembre, el Sr. Vladimir Lukin, Presidente del Comité de Relaciones Exteriores de la Duma de la Federación de Rusia, viajó a Sujumi y se reunió con los líderes abjasios. UN وفي النصف الثاني من كانون اﻷول/ ديسمبر، قام رئيس لجنة العلاقات الخارجية لولاية دوما بالاتحاد الروسي، السيد فيلادمير لوكين، بزيارة سوخومي والتقى بالقيادة اﻷبخازية.
    A partir del mes de enero de 2000 se encomendó a dicho Servicio la preparación de todos los informes oficiales de Georgia relativos a la aplicación de los instrumentos internacionales de derechos humanos que deben presentarse a los correspondientes órganos creados en virtud de tratados. UN وابتداءً من كانون الثاني/يناير 2001، كُلّفت الدائرة سالفة الذكر بمسؤولية إعداد كل تقارير جورجيا بشأن تنفيذ الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وكل العروض المماثلة المقدمة إلى الهيئات التعاهدية ذات الصلة.
    Actividades: El Centro organizó un seminario de capacitación para 40 dirigentes de organizaciones no gubernamentales durante la primera semana de enero de 2001 y otro seminario de capacitación para 40 directores de prisiones durante la última semana del mes. UN الأنشطة: نظم المركز حلقة تدريبية لصالح 40 قائداً لمنظمات غير حكومية خلال الأسبوع الأول من كانون الثاني/يناير 2001 وحلقة تدريبية أخرى لصالح 40 مديراً للسجون خلال الأسبوع الأخير من الشهر.
    Por consiguiente, a partir del mes de enero de 2002, la coordinación entre organismos en el campo de la información y la comunicación públicas tendrá lugar por intermedio de un nuevo mecanismo oficioso y flexible, el Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas. UN وبالتالي سيتم اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2002، التنسيق فيما بين الوكالات في مجال الإعلام والاتصال بواسطة آلية غير رسمية ومرنة جديدة، هي فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة.
    HECHA EN ISLAMABAD (PAKISTÁN) a los cuatro días del mes de enero del año 2004, en nueve originales, en idioma inglés; todos los textos igualmente auténticos. UN حررت في إسلام أباد، باكستان، في الرابع من كانون الثاني/يناير من سنة ألفين وأربعة، وذلك في تسع نسخ أصلية، باللغة الانكليزية، وتتمتع جميع هذه النصوص بنفس درجة الحجية.
    Para ello, el Perú tiene la intención de trabajar de manera muy coordinada con el Embajador Zdzistlaw Rapacki de Polonia, quien ejercerá la Presidencia a partir del mes de enero. UN لذا، تعتزم بيرو العمل بتعاون وثيق مع سعادة السفير البولندي السيد جديسلاف راباتسكي، الذي سيتولى الرئاسة ابتداء من كانون الثاني/يناير.
    Debido a los días feriados con motivo de las pascuas y las celebraciones de fin de año, los acontecimientos transcurridos en la segunda mitad del mes de diciembre se incluirán en el décimo informe, que se publicará en la primera quincena de enero de 2005. UN وسيغطى النصف الثاني من كانون الأول/ديسمبر في التقرير العاشر الذي سيصدر في النصف الأول من كانون الثاني/يناير 2005، نظرا لاقتراب فترة الأعياد الموسمية ونهاية السنة.
    A solicitud de la Comisión, se la informó de que cualesquiera propuestas incluidas en el plan detallado, si eran aprobadas por la Asamblea General, se pondrían en práctica a partir del mes de enero de 2007. UN وبعد الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن أية مقترحات ترد في الخطة المفصلة ستنفذ، إذا ما وافقت عليها الجمعية العامة، اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2007.
    16. La fase I de la investigación tendrá lugar de enero a marzo de 1994 en el territorio de la ex Yugoslavia. UN ١٦ - وستجري المرحلة اﻷولى من التحقيق في الفترة من كانون الثاني/يناير الى آذار/مارس عام ١٩٩٤ في يوغوسلافيا السابقة.
    (En dólares de los EE.UU.) Gastos registrados de enero a septiembre de 1996 UN التكاليف المسجلة من كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر ٦٩٩١: ٠٠٧ ٩٩١ دولار
    La precaria situación de los derechos humanos empeoró durante el conflicto entre los meses de diciembre de 2012 y marzo de 2013. UN 38 - تفاقمت حالة حقوق الإنسان الراهنة غير المستقرة أثناء فترة النزاع من كانون الأول/ديسمبر 2012 إلى آذار/مارس 2013.
    En la última oportunidad, durante el cuadragésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea se reunió todos los meses de enero a septiembre. UN وحتى وقت قريب، خلال الدورة السابعة واﻷربعين، كانت الجمعية تجتمع كل شهر من كانون الثاني/يناير الى أيلول/سبتمبر.
    En el período comprendido entre enero y septiembre de 1993, se han reasentado 29.471 personas. UN وفي الفترة من كانون الثاني/يناير الى أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ تم توطين ٤٧١ ٢٩ شخصا.
    Florines neerlandeses Intereses devengados sobre la suma de 304.749 dólares entre enero de 1992 y julio de 1993 UN فوائد على مبلغ ٧٤٩ ٣٠٤ دولارا في الفترة من كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ الى تموز/يوليه ١٩٩٣
    Jefe de la Sección de Asia Sudoccidental, de diciembre de 1979 a noviembre de 1982 UN رئيس قسم جنوب غربي آسيا، من كانون اﻷول/ديسمبر ٩٧٩١ إلى تشرين الثاني/نوفمبر ٢٨٩١.
    La recreación se hará el día de la batalla, el 21 de diciembre. Open Subtitles سيكون التمثيل في نفس يوم المعركة الحادي والعشرين من كانون الأول
    Desde el mes de enero de 1996, en Viena esa asignación asciende a 303 dólares de los EE.UU. por día. UN وابتداء من كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، أصبح مقدار البدل اليومي في فيينا ٣٠٣ دولارات من دولارات الولايات المتحدة.
    Variaciones de diciembre a diciembre (porcentaje) UN الاختلاف من كانون اﻷول/ديسمبر إلى كانون اﻷول/ديسمبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus