"من كيانات الأمم المتحدة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entidades de las Naciones Unidas en
        
    Se celebraron consultas con 20 entidades de las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra, más de 25 organizaciones no gubernamentales y más de 20 Estados Miembros. UN وجرت استشارة 20 من كيانات الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف، وأكثر من 25 من المنظمات غير الحكومية، وأكثر من 20 من الدول الأعضاء.
    En conjunto, esos programas y proyectos han sido ejecutados por 43 entidades de las Naciones Unidas en 124 países; UN ويتولى تنفيذ هذه المشاريع جميعها 43 من كيانات الأمم المتحدة في 124 بلداً؛
    En conjunto, esos programas y proyectos han sido ejecutados por 43 entidades de las Naciones Unidas en 124 países. UN ويتولى تنفيذ هذه المشاريع ككل 43 كيانا من كيانات الأمم المتحدة في 124 بلداً؛
    En conjunto, estos proyectos y programas han sido ejecutados por 43 entidades de las Naciones Unidas en 124 países. UN ويتولى تنفيذ هذه المشاريع كلها 43 كيانا من كيانات الأمم المتحدة في 124 بلداً.
    La participación de diversas entidades de las Naciones Unidas en la labor del Grupo de Tareas le ha permitido contribuir sobremanera a facilitar la cooperación entre organismos en éste ámbito dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN ومشاركة العديد من كيانات الأمم المتحدة في أعمال فرقة العمل قد مكنتها من الإسهام على نحو كبير في تيسير التعاون فيما بين الوكالات في هذا المجال داخل منظومة الأمم المتحدة.
    i) Participación en la labor del Consejo Económico y Social y otras entidades de las Naciones Unidas en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York UN 1 - المشاركة في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيره من كيانات الأمم المتحدة في مقر الأمم المتحدة بنيويورك
    La Oficina, cuya misión es servir de vía de entrada y facilitadora de las asociaciones de colaboración, ha programado más de 455 proyectos con 45 entidades de las Naciones Unidas en más de 120 países. UN وبدمج المكتب اعتباراً لمهمته كبوابة وجهة تيسير للشراكات، أكثر من 455 مشروعاً مع 45 من كيانات الأمم المتحدة في أكثر من 120 بلداً.
    Al parecer la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y otras entidades de las Naciones Unidas en esa ciudad utilizan esa media de gastos de personal para la ciudad con fines de presupuestación. UN ويبدو أن متوسطات تكاليف الموظفين هذه تستخدم، في المقام الأول، لأغراض إعداد الميزانية في مكتب الأمم المتحدة بجنيف وغيره من كيانات الأمم المتحدة في جنيف.
    El representante de Alemania presentó un informe verbal sobre lo realizado por el Gobierno de su país para proporcionar locales de oficina a la secretaría de la Convención Marco y a otras entidades de las Naciones Unidas en Bonn, dotarlas de instalaciones y servicios de conferencias y mejorar las condiciones para personal y sus familiares. UN وقدم ممثل ألمانيا تقريراً شفوياً عن التقدم الذي أحرزته حكومته في توفير حيز لمكاتب أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وغيرها من كيانات الأمم المتحدة في بون، وفي تطوير مرافق المؤتمرات وتحسين أوضاع الموظفين وأسرهم.
    El examen de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna puso de manifiesto varios problemas, incluidas superposiciones y duplicaciones, atribuibles a la existencia de varias entidades de las Naciones Unidas en un mismo país o región. UN 8 - يحدد استعراض مكتب خدمات الرقابة الداخلية مشاكل مختلفة منها التداخل والازدواجية اللذان يمكن عزوهما إلى وجود عدد من كيانات الأمم المتحدة في بلد أو قطر واحد.
    Las misiones políticas especiales también han desarrollado sinergias y complementariedades en la cooperación con otras entidades de las Naciones Unidas en la esfera de la asistencia humanitaria. UN 17 - واستحدثت البعثات السياسية الخاصة أيضا أوجه تآزر وتكامل في التعاون مع غيرها من كيانات الأمم المتحدة في مجال المساعدة الإنسانية.
    El Departamento ha colaborado con otras entidades de las Naciones Unidas en la preparación de varios informes, en particular los principales como Situación y perspectivas para la economía mundial, el informe sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y el informe del Grupo de Tareas sobre el desfase en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وتعاونت الإدارة مع غيرها من كيانات الأمم المتحدة في إعداد عدد من التقارير، وخاصة التقارير الرئيسية للإدارة، مثل تقرير الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم، وتقرير الأهداف الإنمائية للألفية، وتقرير فرقة العمل المعنية بالقصور في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    El programa de Voluntarios de las Naciones Unidas participó con otras entidades de las Naciones Unidas en los eventos de inauguración del Año Internacional en Honduras, México, Uruguay y Viet Nam. UN 69 - شارك برنامج متطوعي الأمم المتحدة مع غيره من كيانات الأمم المتحدة في القيام بمناسبات السنة في أوروغواي وفييت نام والمكسيك وهندوراس.
    La información que contiene se basa principalmente en la labor de vigilancia y otras actividades de recopilación de datos llevadas a cabo por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) y otras entidades de las Naciones Unidas en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental. UN وتستند المعلومات الواردة في التقرير أساساً إلى أنشطة الرصد وغيرها من أنشطة جمع المعلومات التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وغيرها من كيانات الأمم المتحدة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Esa asistencia debería prestarse de manera integrada por conducto de la BNUB, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y otras entidades de las Naciones Unidas en sus respectivos ámbitos de competencia desde 2013 hasta el final de 2015. UN وينبغي أن تُقدَّم هذه المساعدة بطريقة متكاملة من خلال مكتب الأمم المتحدة في بوروندي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيرهما من كيانات الأمم المتحدة في مجالات مسؤولية كل منها في الفترة الممتدة من عام 2013 حتى نهاية عام 2015.
    62. En la primera sesión, el representante de Alemania hizo un informe oral sobre los progresos realizados por su Gobierno para facilitar espacio para oficinas a la secretaría de la Convención Marco y otras entidades de las Naciones Unidas en Bonn, ampliando las instalaciones para conferencias y mejorando las condiciones de los funcionarios y de sus familias. UN 62- وفي الجلسة الأولى قدم ممثل ألمانيا تقريراً شفوياً عن التقدم الذي أحرزته حكومته في توفير حيز لمكاتب أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وغيرها من كيانات الأمم المتحدة في بون، وفي تطوير مرافق المؤتمرات وتحسين أوضاع الموظفين وأسرهم.
    73. Con respecto al Programa 21, es muy importante reconocer la labor desarrollada y la experiencia obtenida en el proceso de Marrakech, así como los conocimientos especializados del PNUMA y otras entidades de las Naciones Unidas en materia de consumo y producción sostenibles. UN 73 - وفيما يتعلق بجدول أعمال القرن 21، قالت إن من الأهمية بمكان أن تتم الاستفادة من العمل الذي أُنجز والخبرات التي اكتسبت في عملية مراكش، فضلا عن خبرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وغيره من كيانات الأمم المتحدة في مجال الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Las delegaciones también expresaron preocupación sobre la superposición y falta de claridad de algunas funciones y la coordinación inadecuada entre el PNUMA y otras entidades de las Naciones Unidas en el ámbito del medio ambiente, y pidieron más información sobre las razones para ello y sobre posibles soluciones del problema. UN 162 - وأبدت الوفود أيضا دواعي قلق بشأن التداخل بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وغيره من كيانات الأمم المتحدة في مجال البيئة وعدم وضوح أدوارهما وعدم كفاية التنسيق بينهما، وطلبت مزيدا من التوضيح بشأن أسباب هذه الحالة والحلول الموضوعة لها.
    Las delegaciones también expresaron preocupación sobre la superposición y falta de claridad de algunas funciones y la coordinación inadecuada entre el PNUMA y otras entidades de las Naciones Unidas en el ámbito del medio ambiente, y pidieron más información sobre las razones para ello y sobre posibles soluciones del problema. UN 4 - وأبدت الوفود أيضا دواعي قلق بشأن التداخل بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وغيره من كيانات الأمم المتحدة في مجال البيئة وعدم وضوح أدوارهما وعدم كفاية التنسيق بينهما، وطلبت مزيدا من التوضيح بشأن أسباب هذه الحالة والحلول الموضوعة لها.
    Los ejemplos que aquí figuran se basan en la información proporcionada por 18 Estados Miembros y 11 entidades de las Naciones Unidas en relación con el período comprendido entre septiembre de 2011 y octubre de 2013. UN 2 - ويسوق هذا التقرير أمثلة مستقاة من الإسهامات المقدمة من 18 دولة من الدول الأعضاء() و 11 كيانا من كيانات الأمم المتحدة() في الفترة الممتدة من أيلول/ سبتمبر 2011 إلى تشرين الأول/أكتوبر 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus