"من كيفو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Kivu
        
    • Kivu del
        
    • desde Kivu
        
    • en Kivu
        
    • del Kivu
        
    • de los Kivus
        
    • y Kivu
        
    Habida cuenta de la gravedad de la situación en materia de seguridad, fue necesario evacuar de Kivu a todo el personal de contratación internacional. UN ونتيجة للحالة اﻷمنية الحرجة، أصبح من الضروري إجلاء جميع الموظفين المعينين دوليا من كيفو.
    No obstante, la población percibió siempre que el verdadero jefe es el Coronel James Kabare, G3 de las APR, de nacionalidad rwandesa, aunque sostiene tener abuelos congoleños de Kivu. Ha sido encargado de estructurar el nuevo ejército congoleño. UN لكن القائد الحقيقي كان دائماً هو العقيد جيمس كابارا الضابط في الجيش الوطني الرواندي ومن مواطني رواندا، وإن كان يزعم أن أجداده كونغوليون من كيفو وقد عين مسؤولاً عن تنظيم الجيش الكونغولي الجديد.
    En el curso de esos sucesos se asesinó a varias decenas de miles de personas que después fueron sepultadas en fosas comunes situadas en diversos lugares de Kivu. UN وخلال هذه اﻷحداث، تم إفناء عشرات اﻵلاف من اﻷشخاص الذين تم دفنهم جماعيا في حفر منتشرة في نواح عديدة من كيفو.
    A este respecto, el Grupo también tendrá que consultar a las compañías de prospección de oro activas en Kivu del Sur y Kivu del Norte. UN وسيحتاج الفريق أيضا، في هذا الصدد، إلى التشاور مع شركات التنقيب عن الذهب العاملة في كل من كيفو الجنوبية وكيفو الشمالية.
    Al 30 de septiembre, 6.633 refugiados rwandeses habían sido repatriados desde Kivu del Norte, y otros 2.425 desde Kivu del Sur. UN وفي 30 أيلول/سبتمبر أُعيد 633 6 لاجئا روانديا إلى وطنهم من كيفو الشمالية، في حين أُعيد 425 2 لاجئا آخرين إلى الوطن من كيفو الجنوبية.
    En las regiones del Ecuador, Katanga y la parte meridional de Kivu del Sur, siguieron regresando refugiados y desplazados internos. UN وفي المقاطعة الاستوائية وكاتنغا، والجزء الجنوبي من كيفو الجنوبية، يواصل اللاجئون والمشردون داخليا العودة.
    143. Una importante fuente de ingresos para las FNL es el comercio de recursos naturales de Kivu del Sur. UN 143 - تمثل تجارة الموارد الطبيعية المستخرجة من كيفو الجنوبية مصدراً هاما للدخل لقوات التحرير الوطنية.
    Se ha alentado a civiles de Kivu del Norte y Rwanda a comprar tierras en el Parque a precios reducidos. UN وقد شُجع المدنيون من كيفو الشمالية ورواندا على شراء الأراضي في المتنزه بأسعار منخفضة.
    Los comités similares de Kivu del Sur y Maniema todavía no han entrado en funcionamiento. UN وهناك لجنتان مماثلتان لتلك اللجنة في كل من كيفو الجنوبية ومانييما لم تدخلا بعد في طور العمل.
    El Grupo cree que el oro congoleño procedente de Kivu del Sur comprado en Buyumbura no se exporta como oro de Burundi, sino que transita por terceros países antes de su exportación oficial a los mercados de oro de Dubai. UN ويرى الفريق أن الذهب الكونغولي من كيفو الجنوبية المشترى في بوجمبورا لا يصدَّر على أنه ذهب بوروندي، ولكنه يصدَّر بشكل شحنات عابرة إلى دول ثالثة قبل تصديره بشكل رسمي إلى أسواق الذهب في دبي.
    Las FARDC redesplegaron 1.400 efectivos de Kivu del Sur a la zona de Sake a fin de contener los avances de los grupos armados. UN وأعادت القوات المسلحة نشر 400 1 عنصر من كيفو الجنوبية إلى منطقة ساكي لصد تقدم المجموعة المسلحة.
    Por consiguiente, el Grupo sigue investigando el contrabando de oro de Kivu del Sur. UN وبالتالي يواصل الفريق التحقيق في تهريب الذهب من كيفو الجنوبية.
    Por el mismo asunto fueron arrestados unos 250 militares jóvenes originarios de Kivu, que fueron trasladados a Kinshasa, donde se encontrarían en un pabellón clandestino del Centre pénitenciaire et de reéducation de Kinshasa (CPRK). UN وفي الوقت ذاته، اعتقل 250 جندياً شاباً من كيفو ونقلوا إلى كينشاسا حيث يُزعم أنهم أودعوا مبنى سرياً بمركز العقاب والتهذيب في كينشاسا.
    Unos 1.000 combatientes rwandeses emigraron de Kivu del Sur a Kivu del Norte, con lo que el número de elementos de las FDLR en Kivu del Sur se redujo a unos 2.500. UN ونزح حوالي 000 1 فرد من المحاربين الروانديين من كيفو الجنوبية إلى كيفو الشمالية، فقل بذلك عدد أفراد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في كيفو الجنوبية إلى حوالي 500 2.
    Esta empresa tiene prácticamente el monopolio de aproximadamente 0,5 a 1 tonelada de oro de Burundi que se mezcla con otras 2 toneladas de oro, en general importado ilegalmente de Kivu del Sur. UN وتكاد تهيمن هذه الشركة على حوالي 0.5 إلى طن واحد من ذهب بوروندي الذي يُمزج بحوالي طُنين من الذهب، معظمه مستورد بكيفية غير مشروعة من كيفو الجنوبية.
    Se estima que en septiembre de 2008 había 65.000 desplazados internos procedentes de Kivu del Norte. UN وفي أيلول/سبتمبر 2008، قُدر عدد المشردين داخليا النازحين من كيفو الشمالية بـ 000 65 شخص.
    El primero reconoció que dos políticos opositores de la República Democrática del Congo procedentes de Kivu del Norte, Victor Ngezayo y Gaston Kangele, son dirigentes políticos del FPJC. UN وأقر الأول للفريق بأن اثنين من السياسيين المعارضين في جمهورية الكونغو الديمقراطية من كيفو الشمالية، فيكتور نغيزايو وغاستون كانغيليه، هما قياديان سياسيان للجبهة.
    Con arreglo al nuevo concepto de las operaciones, tanto el Kivu del Norte como el Kivu del Sur tendrán una brigada ligera por separado con su propio cuartel general. UN وسيتيح المفهوم الجديد للعمليات توفر كل من كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية على لواء خفيف مستقل له مقره الخاص به.
    16. Las operaciones de las FARDC contra las FDLR, que se iniciaron en marzo de 2009, procedieron gradualmente desde Kivu del Norte hasta Kivu del Sur antes de perder ímpetu en septiembre de 2009 como resultado de la falta de fondos operacionales. UN 16 - امتدت تدريجيا العمليات التي شنتها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، التي بدأت في آذار/مارس 2009، من كيفو الشمالية جنوبا نحو كيفو الجنوبية قبل أن تخف اندفاعتُها في أيلول/سبتمبر 2009 بسبب نقص في الأموال المرصودة للعمليات.
    • Deportación de civiles a Rwanda mediante camiones repletos que partieron del Kivu Meridional hacia campos de concentración rwandeses. UN إبعاد السكان المدنيين الى رواندا بالشاحنات الممتلئة بهم من كيفو الجنوبية الى المعتقلات الجماعية في رواندا.
    Muchas de las víctimas se encontraban en zonas remotas de los Kivus y se les pudo prestar asistencia mediante clínicas móviles y actividades de divulgación. UN وقد تم الوصول إلى العديد من الضحايا في مناطق نائية من كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية بفضل العيادات المتنقلة وجهود التوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus