| También debe contemplarse el apoyo coordinado de la Secretaría de las Naciones Unidas y, posiblemente, del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | وينبغي النظر أيضا في تلقي دعم منسق من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وربما، من لجنة التنسيق اﻹدارية. |
| El PNUD presentó a la DCI los correspondientes comentarios a los proyectos o las versiones definitivas de esos informes bien por separado o bien como parte de los exámenes unificados del Comité Administrativo de Coordinación (CAC). | UN | وفيما بعد، قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتزويد وحدة التفتيش المشتركة بالتعليقات على مشاريع هذه التقارير أو صيغتها النهائية إما بصورة منفصلة أو كجزء من اﻵراء الموحدة من لجنة التنسيق اﻹدارية. |
| Informe estadístico del Comité Administrativo de Coordinación | UN | تقرير إحصائي من لجنة التنسيق اﻹدارية |
| Recibe sus instrucciones y depende directamente del CAC. | UN | وتتلقى تعليماتها من لجنة التنسيق اﻹدارية وتقدم إليها تقاريرها مباشرة. |
| De la cuestión de las horas de trabajo y la remuneración se había ocupado el CCCA en 1992 en respuesta a una petición del CAC. | UN | وقد تناولت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية مسألة ساعات العمل واﻷجور في عام ١٩٩٢ ردا على طلب تلقته من لجنة التنسيق اﻹدارية. |
| La organización aplica la norma internacional de contabilidad no.1 sobre la divulgación de las prácticas contables, en la forma en que fue modificada y aprobada por el CAC, como se indica a continuación: | UN | وتتبع المنظمة المعيار المحاسبي الدولي 1 بشأن الإفصاح عن السياسات المحاسبية بصيغته المعدلة والمعتمدة من لجنة التنسيق الإدارية كما هو مبين أدناه: |
| 2. Solicita al Comité Administrativo de Coordinación que, en el futuro, sólo presente informes los años en que el Consejo de Administración celebre un período ordinario de sesiones; | UN | ٢ - يطلب من لجنة التنسيق اﻹدارية أن تقدم في المستقبل تقارير فقط في السنوات التي يعقد فيها مجلس اﻹدارة دورات عادية؛ |
| Informe estadístico del Comité Administrativo de Coordinación | UN | تقرير إحصائي من لجنة التنسيق اﻹدارية |
| Declaración del Comité Administrativo de Coordinación sobre las condiciones de servicio y la aplicación del principio Noblemaire | UN | بيان من لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن شروط الخدمة وتطبيق مبدأ نوبلمير |
| Informe estadístico del Comité Administrativo de Coordinación | UN | تقرير إحصائي من لجنة التنسيق اﻹدارية |
| A ese respecto, habría sido útil la presentación oportuna de las observaciones del Comité Administrativo de Coordinación (CAC). | UN | وفي هذا الصدد، فإن تقديم تعليقات من لجنة التنسيق اﻹدارية في حينها كان يمكن أن يكون مفيدا. |
| V. Declaración del Comité Administrativo de Coordinación sobre las condiciones de servicio y la aplicación del principio Noblemaire | UN | بيان من لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن شروط الخدمة وتطبيق مبـدأ نوبلميـــر |
| Declaración del Comité Administrativo de Coordinación sobre las condiciones de servicio y la aplicación del principio Noblemaire | UN | بيان من لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن شروط الخدمة وتطبيق مبدأ نوبلمير |
| Las observaciones correspondientes del Comité Administrativo de Coordinación se transmitieron a la Asamblea General en el documento A/50/721/Add.1. | UN | وأحيلت التعليقات ذات الصلة المقدمة من لجنة التنسيق اﻹدارية إلى الجمعية العامة في الوثيقة A/50/721/Add.1. |
| Declaración del Comité Administrativo de Coordinación | UN | بيان من لجنة التنسيق اﻹدارية |
| Es evidente que la elaboración y empleo de la metodología debe hacerse con la perspectiva de todo el sistema; con este objeto, un órgano subsidiario apropiado del CAC podría estudiar la cuestión y elaborar propuestas. | UN | وواضح أن المنهجية يجب أن توضع وتستخدم على نطاق المنظومة؛ ولهذا الغرض يمكن أن تتولى دراسة المسألة ووضع المقترحات هيئة مناسبة متفرعة من لجنة التنسيق اﻹدارية. |
| En virtud de este programa se analizan las necesidades de aprendizaje de cada uno de los coordinadores procedentes del CAC y de organizaciones externas y se acuerda un plan de apoyo. | UN | ويتم بموجب هذا البرنامج الاستعراض اﻹفرادي للاحتياجات التعليمية للمنسقين المقيمين الوافدين من لجنة التنسيق اﻹدارية والمنظمات الخارجية، ويتفق على خطة للدعم. |
| En virtud de este programa se analizan las necesidades de aprendizaje de cada uno de los coordinadores procedentes del CAC y de organizaciones externas y se acuerda un plan de apoyo. | UN | ويتم بموجب هذا البرنامج الاستعراض اﻹفرادي للاحتياجات التعليمية للمنسقين المقيمين الوافدين من لجنة التنسيق اﻹدارية والمنظمات الخارجية، ويتفق على خطة للدعم. |
| Esta cobertura extendida fue aprobada por el sistema de las Naciones Unidas el 1º de abril de 1998, tras la recomendación del CAC en su reunión del 25 de marzo de 1998 en Ginebra. | UN | وقد اعتمدت هذه التغطية الموسعة من قبل النظام الموحد لﻷمم المتحدة في ١ نيسان/أبريل ٨٩٩١ إثر توصية من لجنة التنسيق اﻹدارية قدمتها في اجتماعها المعقود في ٥٢ آذار/ مارس ٨٩٩١ بجنيف. |
| Cabe señalar que el 1º de abril de 1998 este nivel de cobertura entró en vigor para todo el sistema de las Naciones Unidas, en respuesta a una recomendación del CAC. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن هذا المستوى من التغطية قد وسع ليشمل منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها، اعتباراً من ١ نيسان/أبريل ٨٩٩١، عقب توصية من لجنة التنسيق اﻹدارية بهذا الصدد. |
| La organización aplica la norma internacional de contabilidad no.1 sobre la divulgación de las prácticas contables, en la forma en que fue modificada y aprobada por el CAC, como se indica a continuación: | UN | وتتبع المنظمة المعيار المحاسبي الدولي 1 بشأن الإفصاح عن السياسات المحاسبية بصيغته المعدلة والمعتمدة من لجنة التنسيق الإدارية كما هو مبين أدناه: |
| . En el párrafo 161 de su informe el Comité del Programa y de la Coordinación tomó nota de los esfuerzos constantes del Secretario General, incluidos los realizados en los países que habían invocado el Artículo 50 de la Carta, y pidió al Comité Administrativo de Coordinación que en su siguiente informe sinóptico anual incorporara la información pertinente. | UN | وأحاطت اللجنة علما، فــي الفقرة ١٦١ من تقريرها، بالجهود المتواصلة التي يبذلها اﻷمين العام، بما فيها جهوده بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية، لتنسيق المساعدة المقدمة الى البلدان التي احتجت بالمادة ٥٠ من الميثاق، وطلبت من لجنة التنسيق اﻹدارية أن تدرج في التقرير الشامل السنوي التالي المعلومات ذات الصلة. |
| La otra iniciativa para establecer una red electrónica tuvo su origen en el Comité Administrativo de Coordinación (CAC). | UN | 12 - أما المبادرة الأخرى لإنشاء شبكة الكترونية فقد جاءت من لجنة التنسيق الإدارية. |