"من لديه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Quién tiene
        
    • quien tiene
        
    • Quién tenía
        
    • que tiene
        
    • ¿ Quién
        
    • que tenga
        
    • tiene un
        
    • quién está
        
    • quien posea
        
    • que disponga de
        
    Te puedes preguntar, bueno, aquí en EE.UU., ¿quién tiene tiempo para eso? TED ربما تسأل، حسناً، هنا في أمريكا من لديه الوقت لهذا؟
    No se trata de Quién tiene el arma... sino de Quién tiene el poder. Open Subtitles الأمر لا يدور حول من يملك المُسدّس، بل حول من لديه السُلطة.
    La única pregunta que se formula es Quién tiene el dinero. UN والسؤال الوحيد الذي يُطرح هو من لديه المال.
    cierto. quien tiene tiempo para el amor cuando estas por ahi montandotelo con los demonios? Open Subtitles صحيح. من لديه الوقت ليُحِب في حين إنك تحارب الشياطين ؟
    Si, Veamos, el almacén estaba cerrado, ¿Pero adivinas Quién tenía el código de acceso? Open Subtitles المحل كان مغلق لكن خمن من لديه شيفرة الدخول؟
    Es preciso reflexionar cuidadosamente sobre Quién tiene las ventajas comparativas necesarias para cumplir el papel rector en la mediación. UN وتلزم دراسة دقيقة لمعرفة من لديه الميزة النسبية ليؤدي الدور الرئيسي.
    Empezaré preguntando, levanten sus manos: ¿Quién tiene iPhone? TED اسمحوا لي أن ابدأ بطرح سؤال، أجيبوني برفع أيديكم فقط: من لديه جهاز أي فون؟
    Sin saber Quién tiene el mejor precio, o incluso si la acción vendida era real. TED مع عدم معرفة من لديه السعر الأمثل، أو حتى إن كان السوق الذي تنظر إليه حقيقيًا حتى.
    Quién tiene el dinero, amigo. Open Subtitles أعرف من لديه ذلك المال , يا رجل وأريد نصيبى
    Si lady Yardly tiene ahora el diamante auténtico y el otro es una imitación ¿quién tiene el otro ojo del dios chino? Open Subtitles و الأخرى هي تقليد من لديه العين الأخرى للآلهة الصينية ؟
    ¿Quién tiene los nuevos datos de la explosión? Open Subtitles مهما يكن من لديه معلومات عن الانفجار أريدها على مكتبى بأسرع ما يمكن
    "Antipieles"... ¿Quién tiene ya energía para eso? Open Subtitles معادية للفراء، من لديه الطاقة الآن؟
    Queremos saber Quién tiene este tipo de tecnología. Open Subtitles من المهم ان نعرف من لديه التكنولجيا للقيام بهذا
    ¿De dónde hay buenas pizzas y Quién tiene buenas tetas? Open Subtitles مثل ماذا؟ من لديه أفضل بيتزا ومن لديها أفضل ثدي؟
    - ¿Saben Quién tiene una buena cámara? Open Subtitles أتعرفين من لديه كاميرا تصوير رائعة؟
    Un regalo cada uno esta noche. ¿Quién tiene uno para Papá? Open Subtitles هدية واحدة كل ليلة فقط من لديه هدية لوالده؟
    Vaya. Mira Quién tiene algo que funciona. Open Subtitles حسناً، حسنا، أنظري الآن من لديه شّيء يعمل
    Y no soy yo quien tiene un DUI en su expediente. Open Subtitles ولست أنا من لديه مخالفة قيادة تحت تأثير الكحول في سجله
    Necesito saber Quién tenía enemigos Quién tenía secretos, quién era un objetivo. Open Subtitles اريد ان اعرف من كان لديه اعداء من لديه اسرار من عنده هدف
    Yo soy el que tiene auto, y no te llevaré a ningún lado. Open Subtitles اسمعي أنا من لديه السيارة ولن اقودك لاي مكان المحادثة انتهت
    ¿Que el que tenga el hecho correcto en el momento adecuado gana? Open Subtitles وأن من لديه الحقيقة الصائبة في الوقت المناسب سيفوز ؟
    La cuestión es comenzar efectivamente esta negociación y ver quién está dispuesto a participar en ella. UN فالمقصود في واقع الأمر هو الشروع ومعرفة من لديه الاستعداد للدخول في هذه المفاوضات.
    quien posea la información sólo cumplirá su obligación de informar comunicándola a las autoridades y deberá hacerlo tan pronto como sea posible. UN ولا يستطيع من لديه هذه المعلومات أن يفي بالتزامه بالإبلاغ إلا عندما يبلغ السلطات ويقوم بهذا الإبلاغ بأقصى سرعة ممكنة.
    De resultas de ello, el Gobierno promulgó una ley especial en virtud de la cual toda persona que disponga de información acerca de la suerte de una víctima y que facilite dicha información al juez instructor está amparada por el secreto profesional. UN ونتيجة لذلك، أصدرت الحكومة قانوناً خاصاً يوفر الحماية - عن طريق التمتع بميزة السرية المهنية - لكل من لديه معلومات عن مصير ضحية من الضحايا ويقدمها إلى قضاة التحقيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus