Sin embargo, no era asunto de su competencia venir de Londres y decir a los isleños lo que tenían que hacer; éstos deberían decidir por su cuenta. | UN | لكنه أضاف أن اﻹتيان من لندن ﻹفهام سكان الجزر ما يجب أن يفعلوه ليس من شأنه هو وأن عليهم أن يحسموا اﻷمور بأنفسهم. |
He llevado este mensaje de Londres a Ankara, de Puerto España a Moscú, de Accra a El Cairo, y de ello hablaré en el día de hoy. | UN | لقد حملتُ هذه الرسالة من لندن إلى أنقرة، ومن بورت أوف سبين إلى موسكو، ومن أكرا إلى القاهرة، وهي ما سأتحدث عنه اليوم. |
De niña, yo tenía rituales suburbanos bastante comunes en Boston, con ajustes a los rituales que mi madre trajo de Londres y Lagos. | TED | عندما كنت طفلة،حملت معي طقوسا معروفة من ضواحي بوسطن، مع تعديلات على الطقوس التي جلبتها أمي من لندن و لاغوس. |
Avisa desde Londres de que te es imposible volver y tendremos una pequeña y encantadora cena en mi piso. | Open Subtitles | واتصلى من لندن لتخبريهم انك لن تستطيعى العودة ثم بعدها سنحظى بعشاء بسيط ساحر فى شقتى |
Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres. | UN | وذهبت إلى غرفتي وفتحت المذياع على برنامج مؤثر للغاية من لندن. |
Bien. Creo que tenemos una nueva campeona en el campamento, de Londres Inglaterra, | Open Subtitles | حسناأعتقد أن لدينا منافسة جديدة في المعسكر من لندن من انجلترا |
Ya sabes que acabo de volver de Londres... y no he deshecho las maletas. | Open Subtitles | انت تعلم اننى جئت من لندن فقط البارحه ولم افرغ شنطى بعد |
Acaba de volver de Londres, aún no ha tenido tiempo de deshacer las maletas. | Open Subtitles | لقد اتت من لندن فقط يوم امس لم يسعها الوقت لتفرغ حقائبها |
Últimamente van y vienen de Londres como si nada, por cualquier cosa. | Open Subtitles | يبدوا أنهم يذهبون ويجيئون من لندن لأى سبب هذه الأيام |
El diseño de los jardines del Palacio se encomendó a T. H. Mawson, arquitecto paisajista de Londres. | UN | أما هندسة حدائق القصر فقام بها ت. ﻫ. موسون، وهو مهندس حدائق من لندن. |
Los representantes de ACTIONAID de Londres y la India participaron en la Cumbre Mundial por conducto de EUROSTEP, el Grupo de Desarrollo y el Grupo del Asia Meridional. | UN | شارك ممثلو الهيئة من لندن والهند في مؤتمر القمة واجتماع التنمية والمؤتمر المصغر لجنوب آسيا من خلال يوروستيب. |
Estaba previsto que el avión realizaría el vuelo de Londres (Inglaterra) a Kuala Lumpur (Malasia) con escalas en Kuwait y Madras (India). | UN | وكان برنامج الرحلة قد تحدد من لندن بإنكلترا إلى كوالا لمبور بماليزيا مع التوقف في الكويت ومدراس بالهند. |
Los primeros misioneros llegaron de Londres y fueron pronto seguidos por otros. | UN | وجاء المبشرون الأوائل من لندن وتبعهم آخرون بعد وقت قصير جداً. |
Nuestra cooperación ha impedido a tiempo varias confabulaciones terroristas, como el descubierto recientemente en el que se planeaba hacer explotar aviones de pasajeros que despegaran de Londres. | UN | وقد وأد تعاوننا عدة مؤامرات إرهابية، مثل المؤامرة التي كُشِفت مؤخرا لتفجير طائرات مغادرة من لندن. |
La Oficina de la región de Asia Meridional se trasladó de Londres a Nueva Delhi a comienzos de 2004, para estar en la región a la que sirve. | UN | انتقل مكتب منطقة جنوب آسيا من لندن إلى نيودلهي في أوائل عام 2004، حتى يكون في المنطقة التي يخدمها. |
Distinguidos consultores procedentes de Londres con amplia experiencia en delitos graves ayudaron a impartir las sesiones de formación, que hicieron referencia a marcos jurídicos locales e internacionales y a casos prácticos. | UN | وساعد في تنفيذ التدريب خبراء استشاريون مرموقون من لندن من ذوي الخبرة الواسعة في التصدي للجرائم الخطيرة، مستشهدين بالأطر القانونية والسوابق القضائية الدولية في هذه العملية. |
¿Por qué me lleva varios meses conseguir un permiso de exportación de Londres o Nueva York para traer obras a mi país? | TED | لماذا يستغرقني أشهر الحصول على رخصة تصدير من لندن أو نيويورك من أجل الحصول على قطع لبلدي؟ |
Y comenzó cuando volé de regreso desde Londres después de mi servicio con la ONU en Kosovo. | TED | وقد بدأت ، حينما عدت من لندن بعد قضاء مدة عملي مع الأمم المتحدة في كوسوفو. |
Por supuesto. ¿Qué novedades trae desde Londres? | Open Subtitles | من الطبيعي ذلك , من الطبيعي حسناً ؟ ما هي الأخبار التي أحضرتها معك من لندن ؟ |
Si me dice por qué vino Vd. desde Londres... | Open Subtitles | لو اخبرتنى لماذا جئت كل هذه المسافة من لندن, |
Está representado por Interights, una organización basada en Londres. | UN | ويمثله منظمة انتراتيس وهي منظمة تتخذ من لندن مقرا لها. |