"من لوازم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de suministros
        
    • suministros de
        
    • dispongan de
        
    • los suministros
        
    • artículos de
        
    • de artículos
        
    • con suministros
        
    • suministros que
        
    Las necesidades adicionales obedecen a que se prevé una mayor cantidad de suministros de conservación para el campamento que data ya de cinco años. UN تنجم الاحتياجات اﻹضافية عن توقع الحاجة الى مزيد من لوازم الصيانة، من أجل صيانة المعسكر القائم منذ ٥ سنوات.
    La mayor participación del FNUAP en los gastos refleja la mayor cantidad de adquisiciones de suministros que el FNUAP realiza para proyectos ejecutados por gobiernos. UN ويعكس تزايد نصيب الصندوق من الانفاق تزايد مستوى مشترياته من لوازم المشاريع التي تنفذها الحكومات.
    Para atender las necesidades del personal sobre el terreno algunas organizaciones han preparado juegos de suministros de campaña con un surtido completo de artículos esenciales. UN ولتوفير احتياجات الموظفين الميدانيين، أعدت بعض المؤسسات مجموعات تجهيز ميدانية تشمل طائفة واسعة من لوازم العيش.
    Se prevén créditos para cubrir los gastos de material de limpieza y otros suministros de saneamiento para la Misión a razón de 5.500 dólares al mes. UN يرصد اعتماد لتغطية تكاليف مواد التنظيف وغيرها من لوازم اﻹصحاح اللازمة للبعثة بتكلفة مقدرة ﺑ ٥٠٠ ٥ دولار في الشهر.
    La disminución de recursos se relaciona con la eliminación de las necesidades de suministros de micropelículas debido a la contratación externa de este servicio. UN ويتعلق انخفاض الموارد بالاستغناء عن الاحتياجات من لوازم اﻷفلام المجهرية نظرا للحصول على هذه المهمة من الخارج.
    La disminución de recursos se relaciona con la eliminación de las necesidades de suministros de micropelículas debido a la contratación externa de este servicio. UN ويتعلق انخفاض الموارد بشطب الاحتياجات من لوازم اﻷفلام المجهرية نظرا للحصول على هذه المهمة من الخارج.
    Se entregan a las escuelas paquetes de suministros de enseñanza y esparcimiento para cada niño matriculado que haya sido combatiente. UN وتقدم مجموعات من لوازم الدراسة والتعلم والترفيه للمدارس عن كل طفل من المحاربين السابقين مسجل فيها.
    La dedicación y empeño del personal nacional facilitó una operación de socorro de envergadura en muchos de los lugares más afectados, utilizando las existencias de suministros de socorro de emergencia almacenados con antelación. UN ويسر تفاني الموظفين الوطنيين والتزامهم تنفيذ عملية إغاثة قوية في العديد من المواقع الأكثر تضرراً، وذلك باستعمال مخزونات من لوازم الإغاثة في حالات الطوارئ وضعت في أماكنها مسبقاً.
    Disminución de las necesidades de suministros de mantenimiento sobre la base del costo histórico, compensado por el aumento de la dotación de personal UN انخفاض الاحتياجات من لوازم الصيانة استنادا إلى التكلفة الأصلية، تقابله زيادة في مستوى الملاك الوظيفي
    La diferencia se compensó en parte con la reducción de las necesidades de suministros de mantenimiento, gracias a la utilización de las existencias disponibles. UN وقابل الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات من لوازم الصيانة، نظرا إلى استخدام المخزونات الموجودة.
    Pero cualquiera de las cajas que saques para inspección no llegará a la entrega, privando a los rebeldes de suministros críticos y necesarios. TED لكن أي صناديق تأخذها للفحص لن يتم تضمينها في شحنة التسليم هذه، مما سيحرم المقاومين من لوازم هم بحاجة ملحةٍ لها.
    25C.24 Se propone asignar 5.100 dólares para atender las necesidades de suministros para la automatización de oficinas de la sección. UN ٢٥ جيم - ٢٤ من المقترح رصد اعتماد قدره ١٠٠ ٥ دولار لتغطية احتياجات القسم من لوازم التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    4.12 El crédito propuesto de 30.000 dólares guarda relación con las necesidades básicas de suministros y materiales de oficina, en particular los suministros para el equipo de automatización de oficinas. UN ٤ - ١٢ يتصل اعتماد يبلغ ٠٠٠ ٣٠ دولار بالاحتياجات اﻷساسية من لوازم ومواد المكاتب، لا سيما لوازم التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    Se solicitan créditos para sufragar los gastos de material de limpieza y otros suministros de saneamiento a un costo medio de 20.700 dólares mensuales. UN ١٠٣ - أدرج هذا الاعتـماد لتغطية تكاليف مواد التنظيف وغيرها من لوازم التصحاح بمتوسط تكلفة قدره ٧٠٠ ٢٠ دولار شهريا.
    a) Velar por que todos los hogares dispongan de alimentos y suministros médicos básicos y otros servicios, incluida la educación; UN (أ) ضمان حصول جميع الأسر المعيشية على الإمدادات الأساسية من لوازم غذائية وطبية وغيرها من الخدمات، بما فيها التعليم؛
    El aumento de 19.700 dólares está relacionado con el aumento del volumen de trabajo de la Corte y el aumento correspondiente de los suministros necesarios para reproducción. UN وتتصل الزيادة البالغة ٧٠٠ ١٩ دولار لزيادة حجم عمل المحكمة، وما يستتبعها من زيادة في الاحتياجات من لوازم الاستنساخ.
    Quiero decir, créanme, no quiero apuntar un arma contra Kyle pero si Collier lidera algún tipo de ataque necesitamos algo más que artículos de oficina para contrarrestarlo. Open Subtitles ولكن لا اريد ان نوجه مسدسا الى كايل ولكن إذا كان كولير يقود نوع من الهجوم نحن بحاجة إلى شيء أكثر من لوازم المكاتب للرد
    Proporcionan tratamiento a 20 pacientes externos por día, tienen capacidad para internar a 5 pacientes durante 2 días como máximo y cuentan con suministros médicos y bienes fungibles para 60 días. UN ' 3` القدرات: توفير العلاج لنحو 20 مريضا خارجيا في اليوم، وسعتها الاستيعابية المؤقتة 5 من المرضى لمدة تصل إلى يومين، وما يكفي من لوازم ومواد استهلاكية طبية تكفي لمدة 60 يوما؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus