"من مؤسسات المجتمع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • instituciones de la sociedad
        
    • organizaciones de la sociedad
        
    IV. Actividades de organizaciones no gubernamentales y otras instituciones de la sociedad civil UN أنشطة المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني المبلغ عنها
    D. Actividades de organización no gubernamentales y otras instituciones de la sociedad civil UN أنشطــة المنظمات غيــر الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني التي تم اﻹبلاغ عنها
    ACTIVIDADES DE ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES Y OTRAS instituciones de la sociedad CIVIL UN أنشطة المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني التي تم اﻹبلاغ عنها
    Además, se ayudó a un consorcio de organizaciones de la sociedad civil a capacitar y desplegar unos 10.000 observadores nacionales. UN وقدم المشروع بالإضافة إلى ذلك الدعم إلى مجموعة من مؤسسات المجتمع المدني لتدريب حوالي 000 10 مراقب محلي ونشرهم.
    Por ese motivo, se ha procurado difundir la enseñanza de los derechos humanos en todas las instituciones de la sociedad, sin excepción, con la participación activa de las organizaciones de la sociedad civil. UN ومن هنا كان الاهتمام بنشر وتعليم حقوق الإنسان في مؤسسات المجتمع كافة وبمشاركة فاعلة من مؤسسات المجتمع المدني.
    El resto se trasladará al nuevo plan de acción para 2007, sobre la base de las próximas recomendaciones del Comité, en consulta con las contrapartes del Ministerio, las ONG y otras instituciones de la sociedad civil. UN وسيتم إحالة بقية البنود إلى خطة العمل الجديدة التي سيجري إعدادها في عام 2007، استناداً إلى التوصيات القادمة للجنة وبالتشاور مع تلك الوزارة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني.
    También se pidió a las instituciones de la sociedad civil que proporcionasen al Comité Permanente de Derechos Humanos observaciones por escrito. UN وتم الطلب من مؤسسات المجتمع المدني تزويد اللجنة الدائمة بملاحظاتها كتابةً.
    El puesto también contribuirá a reforzar la capacidad de la División en las actividades de divulgación y de enlace con los mecanismos nacionales, las organizaciones no gubernamentales y otras instituciones de la sociedad civil, como se pide en la Plataforma; UN وستساهم الوظيفة أيضا في تعزيز قدرة الشعبة على الوصول الى اﻵليات الوطنية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني، وإقامة اتصال معها، على نحو ما يدعو إليه منهاج العمل؛
    IV. ACTIVIDADES DE ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES Y OTRAS instituciones de la sociedad CIVIL UN رابعا - أنشطة المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني التي تم اﻹبلاغ عنها
    IV. Actividades de organizaciones no gubernamentales y otras instituciones de la sociedad civil UN رابعا - اﻷنشطــة التــي أبلـــغ عــن اضطلاع المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني بها
    En la esfera del fortalecimiento de la cooperación y la asociación con la sociedad civil, numerosas instituciones de la sociedad civil participan en las actividades en materia de población que se llevan a cabo en Malí. UN وفي مجال تعزيز التنسيق والشراكة مع المجتمع المدني، أصبح العديد من مؤسسات المجتمع المدني يشارك في اﻷنشطة السكانية في مالي.
    D. Actividades de organizaciones no gubernamentales y otras instituciones de la sociedad civil UN دال - اﻷنشطة المبلغ عنها والتي اضطلعت بها المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني
    Ese informe también contiene información sobre las actividades de las organizaciones no gubernamentales y otras instituciones de la sociedad civil llevadas a cabo en relación con el período extraordinario de sesiones. UN ويتضمن ذاك التقرير أيضا معلومات عن أنشطة المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني التي اضطلعت بها فيما يتعلق بالدورة الاستثنائية.
    Actividades de organizaciones no gubernamentales y otras instituciones de la sociedad civil UN هــاء - أنشطة المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني المبلغ بها
    E. Actividades de organizaciones no gubernamentales y otras instituciones de la sociedad civil UN هاء - أنشطة المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني المبلغ بها
    En muchos países, para la determinación de políticas se requiere actualmente la participación directa de una amplia diversidad de instituciones de la sociedad civil, y ya no se confina esta determinación al gobierno representativo. UN فقد بات رسم السياسة العامة في العديد من البلدان ينطوي اليوم على المشاركة المباشرة لطائفة واسعة من مؤسسات المجتمع المدني ، ولم يعد يقتصر على وجود حكومة تمثيلية.
    Ha firmado acuerdos de colaboración con diferentes organizaciones de la sociedad civil y asociaciones de caridad para proveer servicios de acogida a los grupos de población expuestos a la violencia. UN توقيع مذكرات تعاون مع عدد من مؤسسات المجتمع المدني وبعض الجمعيات الخيرية لتقديم خدمات الإيواء للفئات التي تتعرض للعنف.
    Gracias a esta campaña se creó una firme coalición sobre cuestiones de desarrollo: Global Call to Action Against Poverty (llamamiento mundial para la acción contra la pobreza), que reúne a más de 100 organizaciones de la sociedad civil. UN وأدى ذلك إلى تشكيل تحالف قوي في القضايا الإنمائية: ' الدعوة العالمية إلى العمل ضد الفقر`، وهو تحالف يضم أكثر من 100 من مؤسسات المجتمع المدني.
    En su lucha contra la discriminación por razón de la edad, los gobiernos han contado con la ayuda efectiva de las organizaciones de la sociedad civil. UN 47 - وكانت الحكومات، في سعيها لمكافحة التمييز القائم على العمر، تتلقى المساعدة الفعالة من مؤسسات المجتمع المدني.
    Se han reunido diversas organizaciones de la sociedad civil y asociaciones femeninas, coordinándose sus esfuerzos en el marco de la Comisión Nacional de Asuntos de la Mujer. UN وتم تجميع العديد من مؤسسات المجتمع المدني والجمعيات النسائية وحشد وتنسيق جهودها في إطار اللجنة الأهلية لمتابعة قضايا المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus