"من مؤسسة فورد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Fundación Ford
        
    • por la Fundación Ford
        
    La construcción de la Biblioteca Dag Hammarskjöld pudo realizarse gracias a una donación de la Fundación Ford de 6,6 millones de dólares. UN وقد تسنى تشييد مكتبة داغ همرشولد بهبة مقدمة من مؤسسة فورد قيمتها ٦,٦ من ملايين الدولارات.
    Se ha organizado una pequeña secretaría gracias a una contribución de la Fundación Ford. UN وقد أنشئت أمانة محدودة بفضل تبرع من مؤسسة فورد.
    La OACDH se ha dirigido activamente a varias fuentes de financiación del sector privado y ha recibido contribuciones importantes, en particular de la Fundación Ford. UN وقد نشط المكتب في الاتصال بعدد من مصادر التمويل في القطاع الخاص وتلقى مساهمات وافرة، خاصة من مؤسسة فورد.
    El Departamento estaba recopilando los mejores procedimientos de protección gracias a una subvención de la Fundación Ford. UN وتعمل إدارة الحماية الدولية على تجميع أفضل الممارسات المتبعة في مجال توفير الحماية بفضل منحة من مؤسسة فورد.
    Se ha llevado a cabo un proyecto de estudio de la pobreza urbana en el África oriental y meridional financiado por la Fundación Ford. UN وفي افريقيا الشرقية والجنوب الافريقي، تم تنفيذ مشروع بحثي بشأن الفقر في المناطق الحضرية بدعم مالي من مؤسسة فورد.
    Posteriormente, se otorgaron las destacadas becas de la Fundación Ford y del Consejo de Población. UN وحصلت لاحقاً على زمالتين دراسيتين متميزتين من مؤسسة فورد ومن مجلس السكان.
    1972 Subvención de la Fundación Ford para realizar investigaciones UN ١٩٧٢ منحة بحوث علمية من مؤسسة فورد.
    Con el apoyo de la Fundación Ford y el respaldo académico del Instituto de Investigaciones de Israel de Jerusalén, el estudio tenía por objeto determinar si en los tribunales israelíes se manifestaba parcialidad en función de los sexos, y de qué manera. UN وبدعم من مؤسسة فورد ومساندة أكاديمية من معهد القدس اﻹسرائيلي للبحوث، قصدت الدراسة لتحديد ما إذا كان هناك تحيز لنوع الجنس في المحاكم اﻹسرائيلية وما هي مظاهر هذا التحيز.
    Con apoyo de la Fundación Ford, el Comité presta asistencia técnica a la India y China para que dejen de hacer hincapié en los objetivos demográficos y se centren en la calidad de la atención sanitaria. UN ويقدم المجلس بدعم من مؤسسة فورد الدعم التقني إلى الهند والصين للانتقال من سياسة الأهداف الديمغرافية إلى نهج الرعاية الجيدة.
    Beca de la Fundación Ford UN وحصل على منحة دراسية من مؤسسة فورد
    Asimismo, el 1° de marzo de 2005 el Tribunal Especial contrató a un consultor en materia de obtención de fondos, con cargo a una aportación de 100.000 dólares de la Fundación Ford. UN 40 - علاوة على ذلك، عيـَّــنت المحكمة الخاصة استشاريا بتمويل من مؤسسة فورد بمبلغ 000 100 دولار، في 1 آذار/مارس 2005.
    - Beneficiario de una beca de posgrado de la Fundación Ford. UN - تلقى منحة دراسية جامعية من مؤسسة فورد.
    El estudio sobre los efectos del desarrollo en la pobreza rural, los pueblos minoritarios y el medio ambiente de montaña en el norte de la provincia de Yunnan (China) ya está en marcha con el apoyo de la Fundación Ford. UN ويجري العمل بصورة مرضية في دراسة عن " آثار التنمية على الفقر في الريف والسكان من اﻷقليات وبيئة الجبال في شمالي يونان بالصين " ، بدعم من مؤسسة فورد.
    b No incluye una contribución de 37.500 dólares recibida de la Fundación Ford en 1994, pero destinada a 1996. UN )ب( مع استثناء تبرع قدره ٥٠٠ ٣٧ دولار ورد في عام ١٩٩٤ من مؤسسة فورد ولكنه خصص لعام ١٩٩٦.
    Este apoyo dio visibilidad a THEMIS en un punto crítico de su desarrollo, y le permitió obtener financiación y apoyo técnico de la Fundación Ford y de GTZ. UN وساعد هذا الدعم المنظمة في تحقيق وضوح للرؤية في مرحلة حرجة من تطورها وأتاح لها الحصول على التمويل والدعم التقني من مؤسسة فورد والمؤسسة اﻷلمانية للتعاون التقني GTZ.
    Además, y concretamente dentro de la región de África, Hábitat se ha dedicado en los últimos años a una intervención de importancia para fortalecer la capacidad local de investigación sobre la pobreza en el medio urbano y fomentar el intercambio de información al respecto, para lo cual contó con el apoyo de la Fundación Ford. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وعلى اﻷخص داخل منطقة أفريقيا، بدأ المركز على مر السنوات الماضية في بذل جهد كبير لتعزيز القدرة المحلية على إجراء البحوث المتعلقة بالفقر في الحضر وتشجيع تبادل المعلومات بهذا الشأن، وذلك بدعم من مؤسسة فورد.
    110. También en 1999, el FNUAP recibió ayuda financiera de la Fundación Ford para llevar a cabo una serie de actividades orientadas a fortalecer la programación del FNUAP en materia de igualdad entre los sexos y la salud reproductiva. UN 110- وفي عام 1999 أيضاً، تلقى الصندوق دعماً مالياً من مؤسسة فورد لتنفيذ سلسلة من الأنشطة الرامية إلى تعزيز برمجة الصندوق فيما يتعلق بنوع الجنس والصحة الانجابية.
    Como parte de este proyecto, la CEPA organizó en septiembre de 1999, con el apoyo de la Fundación Ford, un seminario sobre la forma de medir y supervisar los progresos conseguidos en África en materia de gestión pública. UN 12 - وكجزء من هذا المشروع نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أيلول/سبتمبر 1999 بدعم من مؤسسة فورد حلقة عمل عن قياس ورصد التقدم في مجال الحكم الرشيد في أفريقيا.
    En estos momentos está actualizando el directorio de ONG " On Common Grounds " creado en 1995 con asistencia de la Fundación Ford. UN وتقوم الرابطة في الوقت الراهن بتحديث دليل المنظمات غير الحكومية " بشأن الأسس المشتركة " الذي بدأ عام 1995 بمساعدة من مؤسسة فورد.
    La financiación del edificio y su equipamiento fue subvencionado por la Fundación Ford y el Fondo Rockefeller Bros. UN ويُمول المبنى المزود بمعدات جيدة بمنحتين من مؤسسة فورد وصندوق الأخوة روكفلر.
    1987-1988 " Women and Islamic fundamentalism in Turkey " (Las mujeres y el fundamentalismo islámico en Turquía), proyecto de investigación respaldado por la Fundación Ford UN ٧٨٩١ - ٨٨٩١ " المرأة واﻷصولية اﻹسلامية في تركيا " مشروع بحث بدعم من مؤسسة فورد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus