"من مالي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Malí
        
    • de mi dinero
        
    • malienses
        
    • desde Malí
        
    • de Mali
        
    • por Malí
        
    • en Malí
        
    • Malí y
        
    • a Malí
        
    • de Niangadou
        
    • maliense
        
    Es de esperar que pronto lleguen a Freetown los efectivos de la República de Malí. UN ومن المأمول أن يصل جنود أيضا من مالي إلى فريتاون في وقت قريب.
    El Grupo inspeccionó una partida aprehendida cerca de Tillabery, cuyo contenido y ubicación indican que procede de Malí y no de Libia. UN وأجرى الفريق تفتيشا على عتاد مُصادر قرب تيلابيري دلت محتوياته وموقعه على أنه قدِم من مالي وليس من ليبيا.
    Esta mañana, nuestro colega de Malí, el Sr. M. Alfred Touré, sugirió que se distribuyeran los discursos pronunciados esta mañana. UN وقد اقترح زميلي من مالي هذا الصباح توزيع البيانات التي أدلي بها في تلك الجلسة.
    La llave de un depósito de seguridad. Parece que tienes mucho de mi dinero ahí. Open Subtitles يشاهد مثل أنت كان عندك الكثير من مالي في هناك.
    El segundo grupo está compuesto por tuareg y moros de Malí y el Níger. UN وتتألف المجموعة الثانية من الطوارق والمور من مالي والنيجر.
    Argelia ha prestado asistencia humanitaria a refugiados saharauis y personas desplazadas de Malí y el Níger. UN وقد قدمت الجزائر مساعدة إنسانية للاجئين من الصحراء الغربية وللمشردين من مالي والنيجر.
    Otra delegación preguntó por qué razón se había incrementado el presupuesto para atención y manutención de los refugiados de Malí y el Níger. UN واستفسر وفد آخر عن سبب الزيادة في ميزانية الرعاية واﻹعالة للاجئين من مالي والنيجر.
    86. Comunicación de Malí relativa a la situación en las Comoras UN رسالة من مالي تتعلق بالحالة في جزر القمر
    Repatriación y reinserción de refugiados de Malí y Níger UN إعادة توطين وإدماج اللاجئين من مالي والنيجر
    Repatriación y reinserción de refugiados de Malí y Níger UN إعادة توطين وإدماج اللاجئين من مالي والنيجر
    El Grupo obtuvo información y documentación de Malí sobre el registro y la propiedad de esa empresa, cuyos aviones nunca habían efectuado vuelos más allá de las fronteras nacionales. UN وحصل الفريق على معلومات ومستندات من مالي حول تسجيل وملكية هذه الشركة التي لم تشغِّل أي رحلات جوية خارج حدود مالي.
    Un gran número de esos comerciantes procede de Malí o Gambia. UN وهناك عدد كبير من هؤلاء التجار من مالي أو غامبيا.
    Oficiales militares y personal de la policía civil de Malí participaron en varias misiones, en particular en África. UN وإن ضباط عسكريين وشرطة مدنية من مالي قد شاركوا في عدد من هذه البعثات، لاسيما في أفريقيا.
    En una serie de casos la presencia de los contingentes de Malí en las diversas operaciones ha ocasionado complicaciones para su presupuesto nacional. UN وفي العديد من الحالات، كان اشتراك وحدات من مالي في مختلف العمليات يرهق الميزانية الوطنية.
    En el marco del proyecto se estudiaron las experiencias de Malí, Albania y Camboya y se prestó asistencia a la labor en curso en Somalia, Kenya y Sierra Leona. UN وقام المشروع بدراسة تجربة كل من مالي وألبانيا وكمبوديا وساعد في الأعمال المضطلع بها في الصومال وكينيا وسيراليون.
    También participarán universidades e institutos de investigación de Malí, el Níger, Camerún y el Senegal. UN وستشارك كذلك جامعات ومعاهد بحوث من مالي والنيجر والكاميرون والسنغال.
    También participarán universidades e institutos de investigación de Malí, el Níger, Camerún y el Senegal. UN وستشارك كذلك جامعات ومعاهد بحوث من مالي والنيجر والكاميرون والسنغال.
    Así que tomaste la decisión tú solo de dar 622.000 dólares de mi dinero a un hombre que había estado acostándose con mi esposa. Open Subtitles واعطيت 622 الف من مالي لرجل كان يضاجع زوجتي
    Las autoridades de Argelia, después de revisar las cifras, estimaban que había 29.000 malienses y 21.000 nigerianos. UN وتقدر السلطات الجزائرية، بعد إعادة النظر في اﻷرقام، أن هناك نحو ٠٠٠ ٢٩ شخص من مالي و٠٠٠ ٢١ شخص من النيجر.
    La Junta no atendió esa petición y se negó a examinar su denuncia tomando como base un expediente que el autor envió desde Malí. UN ولم يبت المجلس في القضية على أساس هذا الطلب ورفض إعادة النظر في الشكوى استناداً إلى ملف أرسله صاحب البلاغ من مالي.
    ¿Por que 5 o 6 pobres almas escaparon de Mali y murieron en sus camas? Open Subtitles لأن خمسة أو ستة أشخاص هربوا من مالي وماتوا في بيوتهم
    Es especialmente alentadora la propuesta formulada por Malí de establecer una moratoria de las armas portátiles para los países interesados del África occidental. UN ومن المشجع خاصة الاقتراح المقدم من مالي للالتزام بوقف اختياري فيما يتعلق باﻷسلحة الصغيرة في بلدان غربي أفريقيا المعنية.
    La Sra. Brincker respondió que el equipo había llegado a la conclusión de que la coordinación entre el Banco Mundial y el sistema de coordinadores residentes era satisfactoria tanto en Malí como en Mauritania. UN وأجابت السيدة برينكر أن الفريق قد وجد تعاونا طيبا بين البنك الدولي ونظام المنسق المقيم في كل من مالي وموريتانيا.
    Allí la comunidad más importante la forman los diola; los mandingas y los bambaras constituyen pequeñas comunidades en las regiones periféricas próximas a Malí y Guinea. UN ومجموعة ديولا الإثنية هي أكبر المجموعات التي تعيش في تلك المنطقة؛ أما الماندينغ والبامبارا فيمثلان مجموعتين صغيرتين تعيشان في المناطق المحيطة بالكازامنس القريبة من مالي وغينيا.
    Tarjeta de identidad de Niangadou Sekou, conocido también como Sekou Sidibe UN بطاقة هوية من مالي خاصة بنيانغادو سيكو المعروف أيضاً باسم سيكو سيديبي
    Y uno de los más famosos era Ahmad al-Faqi, un joven maliense acusado no de genocidio, no de limpieza étnica, sino de ser uno de los instigadores de la campaña para destruir parte del más importante patrimonio cultural de Malí. TED وواحد من أكثر سيئي السمعة هو أحمد الفقي، وهو شاب من مالي ولم يُتهم بالقتل ولا التطهير العرقي، ولكن كونه واحد من المحرضين في حملة للقضاء على جزء من التراث الثقافي المهم لمالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus