Las oficinas de la División de Medios de Información están situadas en el octavo piso del edificio de la Secretaría y en la primera planta subterránea del edificio de conferencias. | UN | تقع مكاتب شعبة وسائط اﻹعلام في الطابق الثامن من مبنى اﻷمانة العامة وفي الطابق السفلي اﻷول من مبنى المؤتمرات. |
Las oficinas de la División de Medios de Información están situadas en los pisos segundo y octavo del edificio de la Secretaría y en las plantas subterráneas primera y segunda del edificio de conferencias. | UN | تقع مكاتب شعبة وسائط اﻹعلام في الطابقين الثاني والثامن من مبنى اﻷمانة العامة وفي الطابق السفلي اﻷول من مبنى المؤتمرات. |
Las oficinas de la División de Medios de Información están situadas en los pisos segundo y octavo del edificio de la Secretaría y en las plantas subterráneas primera y segunda del edificio de conferencias. | UN | تقع مكاتب شعبة وسائط اﻹعلام في الطابقين الثاني والثامن من مبنى اﻷمانة العامة وفي الطابق السفلي اﻷول من مبنى المؤتمرات. |
El Grupo ha recomendado, en el párrafo 219 supra, una indemnización por el mobiliario perdido del edificio de conferencias del Bayan Palace. | UN | وأوصى الفريق، في الفقرة 219 أعلاه، بتعويض عن قطع الأثاث المفقودة من مبنى المؤتمرات في قصر البيان. |
Más tarde se reubicarían allí las oficinas del edificio de conferencias mientras se renueva ese edificio en dos etapas. | UN | وبعد ذلك سيتم استخدامه لاستبدال حيز من مبنى المؤتمرات أثناء تجديد ذلك المبنى الذي سيتم على مرحلتين. |
i) En 2009, del edificio de conferencias al edificio de conferencias del jardín norte; | UN | ' 1` في عام 2009، تُرحل من مبنى المؤتمرات إلى مبنى مؤتمرات المرج الشمالي؛ |
Las obras de renovación comienzan tras la conclusión del edificio de conferencias | UN | تبدأ أعمال التجديد بعد الانتهاء من مبنى المؤتمرات |
Retrasado 4 meses; vinculado a la finalización del edificio de conferencias | UN | تأخر 4 أشهر؛ يرتبط التأخر بالانتهاء من مبنى المؤتمرات |
Todo retraso en la finalización de las obras del edificio de conferencias reduce el tiempo disponible para terminar el edificio de la Asamblea General. | UN | ويؤدي كل تأخير في الانتهاء من مبنى المؤتمرات إلى خفض الوقت المتاح لإنجاز مبنى الجمعية العامة. |
Hay ascensores con ascensoristas que dan acceso a la segunda planta del edificio de conferencias y a todos las plantas del edificio del jardín norte. | UN | المصاعد: هناك من يقوم بتشغيلها للوصول إلى الطابق الثاني من مبنى المؤتمرات وإلى جميع طوابق مبنى المرج الشمالي. |
Si se optara por una cafetería con menos servicios, podría haber interrupciones a corto plazo durante las obras de la 4ª planta del edificio de conferencias. | UN | وإذا اختيرت صيغة الكافيتريا المبسطة، فيمكن أن تنقطع الخدمة لفترة قصيرة خلال العمل في الطابق الرابع من مبنى المؤتمرات. |
Si se optara por una cafetería con menos servicios, podría haber interrupciones a corto plazo durante las obras de la 4ª planta del edificio de conferencias. | UN | وإذا اختيرت صيغة الكافيتريا المبسطة، فيمكن أن تنقطع الخدمة لفترة قصيرة خلال العمل في الطابق الرابع من مبنى المؤتمرات. |
:: Hay ascensores con ascensoristas que dan acceso a la segunda planta del edificio de conferencias y a todas las plantas del edificio de la Asamblea General. | UN | :: المصاعد: هناك من يقوم بتشغيلها للوصول إلى الطابق الثاني من مبنى المؤتمرات وإلى جميع طوابق مبنى الجمعية العامة. |
Las oficinas de la División de Medios de Información están situadas en los pisos segundo, tercero y octavo del edificio de la Secretaría y en las plantas subterráneas primera y segunda del edificio de conferencias. | UN | تقع مكاتب شعبة وسائط اﻹعلام في الطوابق الثاني والثالث والثامن من مبنى اﻷمانة العامة وفي الطابـق السفلي اﻷول من مبنى المؤتمرات. |
En ella se explicaban detalladamente las disposiciones existentes y se abordaban específicamente el tema del ingreso en la la Sede de las Naciones Unidas, incluido el acceso a la segunda planta del edificio de conferencias y asuntos conexos. | UN | وقدمت المذكرة تفاصيل الترتيبات القائمة وتناولت على وجه التحديد مسألة الدخول إلى مقر اﻷمم المتحدة بما في ذلك التواجد في الطابق الثاني من مبنى المؤتمرات والمسائل المتصلة بذلك. |
Se decidió que, durante el debate general y cuando las consideraciones de seguridad exigieran medidas extraordinarias, no se permitiría el acceso de los miembros de estas organizaciones a la segunda planta del edificio de conferencias. | UN | وتقرر ألا يسمح ﻷعضاء المنظمات غير الحكومية بدخول الطابق الثاني من مبنى المؤتمرات أثناء المناقشة العامة وعندما تقتضي اعتبارات اﻷمن المشدد اتخاذ تدابير إضافية. |
i) Sustitución del techo del edificio de conferencias: la sustitución parcial presupuestada en el bienio 2000-2001, por un valor estimado de 1.005.400 dólares, cubrió la sustitución del techo de la tercera planta del edificio de conferencias. | UN | `2 ' إبدال السقف في مبنى المؤتمرات: فقد شمل الإبدال الجزئي، المدرج في ميزانية فترة السنتين 2000-2001، والذي تقدر تكلفته بمبلغ 400 005 1 دولار، إبدال الطابق الثالث من مبنى المؤتمرات. |
217. El MOP solicita indemnización por la pérdida de bienes corporales, como mobiliario y accesorios de decoración interior, del edificio de conferencias del Bayan Palace. | UN | 217- تطلب وزارة الأشغال العامة التعويض عن فقدان ممتلكات ملموسة، مثل الأثاث والإضافات التزينية الداخلية من مبنى المؤتمرات في قصر البيان. |
El comienzo de la renovación del edificio de la Asamblea General, en junio de 2013, dependía de la finalización de las obras del edificio de conferencias. | UN | 43 - وكان بدء تجديد مبنى الجمعية العامة، في حزيران/يونيه 2013، يتوقف على الانتهاء من مبنى المؤتمرات. |
33. El comedor de delegados, situado en el cuarto piso del edificio de conferencias, está abierto de lunes a viernes desde las 11.30 hasta las 14.30 horas. | UN | ٣٣ - يقع مطعم الوفود بالطابق الرابع من مبنى المؤتمرات. وساعات الخدمة في المطعم هي من الساعة ٣٠/١١ صباحا إلى الساعة ٣٠/٢ بعد الظهر من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة. |
En las zonas cerradas que van a utilizarse como espacio de oficina en el edificio de conferencias y en el de la Asamblea General, se reutilizarán tanto los módulos de oficina como los muebles independientes. | UN | وفي المناطق المكتبية المغلقة من مبنى المؤتمرات ومبنى الجمعية العامة، سيتم إعادة استخدام الأثاث المكتبي الثابت وقطع الأثاث المتفرقة. |