Aprobación del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | اعتماد التقرير السنوي المقدم من مجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
Aprobación del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | اعتماد التقرير السنوي المقدم من مجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
El Sr. Pronk sugirió el envío de una misión del Consejo de Seguridad a Nairobi para insistir en este mensaje a las partes. | UN | واقترح إيفاد بعثة من مجلس الأمن إلى نيروبي تتولى تأكيد هذه الرسالة لدى الأطراف. |
El informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General es una de las formas de cumplir esa responsabilidad. | UN | وهذا التقرير من مجلس الأمن إلى الجمعية العامة هو أحد السبل للاضطلاع بتلك المسؤولية. |
Deseo aprovechar esta oportunidad para subrayar -y manifestar así nuestra voluntad de resolver la cuestión- que si el grupo de países 5+1 decide remitir la cuestión nuclear del Irán del Consejo de Seguridad al OIEA, mi país estaría dispuesto a ofrecer las garantías necesarias para inspirar confianza en la no desviación de su programa nuclear. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة - ولكي أعرب عن استعدادنا لحل القضية - لأن أؤكد أنه لو أحالت بلدان 5 + 1 قضية إيران النووية مرة ثانية من مجلس الأمن إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية فإن بلدي سيكون مهيئاً لتقديم الضمانات اللازمة بغية إيجاد الثقة فيما يتعلق بعدم تحويل برنامجها النووي. |
Informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | التقرير السنوي المقدم من مجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
Seguimiento de la remisión de asuntos del Consejo de Seguridad a la Corte Penal Internacional | UN | متابعة القضايا المحالة من مجلس الأمن إلى المحكمة الجنائية الدولية |
2. Examen del proyecto de informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | 2 - النظر في مشروع التقرير المقدم من مجلس الأمن إلى الجمعية العامة. |
2. Examen del proyecto de informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | 2 - النظر في مشروع التقرير المقدم من مجلس الأمن إلى الجمعية العامة. |
- Necesidad de un traspaso fluido de responsabilidades del Consejo de Seguridad a la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | - ضرورة الانتقال السلس للمسؤولية من مجلس الأمن إلى لجنة بناء السلام |
S/2012/815 Aprobación del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | S/2012/815 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 اعتماد التقرير السنوي المقدم من مجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
Informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | 1 - التقرير السنوي المقدم من مجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
La respuesta institucional de las Naciones Unidas al reto de la guerra fría consistió en tratar en 1947 de traspasar el poder de decisión sobre cuestiones de seguridad del Consejo de Seguridad a la Asamblea General, ante el estancamiento que había entre los miembros permanentes en razón de las diferencias ideológicas. | UN | وقد تمثلت الاستجابة المؤسسية من جانب الأمم المتحدة إزاء الحرب الباردة في محاولة نقل سلطة صنع القرار بالنسبة للقضايا الأمنية من مجلس الأمن إلى الجمعية العامة في عام 1947، وذلك بسبب التأزم الناتج عن الخلافات الأيديولوجية بين الأعضاء الدائمين. |
Durante la visita de la delegación del Consejo de Seguridad a Sierra Leona celebrada en junio de 2004, se hizo referencia a la extradición por parte de Nigeria del ex Presidente de Liberia, Charles Taylor, acusado por el Tribunal en 2003. | UN | 72 - وخلال زيارة وفد من مجلس الأمن إلى سيراليون في حزيران/يونيه 2004، أشير مرات عدة إلى تسليم نيجيريا لرئيس ليبريا السابق، تشارلز تيلور الذي أصدرت المحكمة بحقه لائحة اتهام في عام 2003. |
Deseo expresar mi sincero agradecimiento al Embajador Andrey Denisov, de la Federación de Rusia y actual Presidente del Consejo de Seguridad, por su presentación del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General, contenido en el documento A/60/2. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري الصادق للسفير أندريي دنيزوف، ممثل الاتحاد الأوروبي والرئيس الحالي لمجلس الأمن، لعرضه التقرير السنوي المقدم من مجلس الأمن إلى الجمعية العامة، الوارد في الوثيقة A/60/2. |
Las delegaciones también plantearon cuestiones específicas sobre dos tipos de informes del Consejo de Seguridad a la Asamblea General, a saber, el informe anual del Consejo de Seguridad y sus informes especiales de carácter temático. | UN | 20 - وأثارت وفود نقاطا معينة بشأن ضربين من التقارير الموجهة من مجلس الأمن إلى الجمعية العامة، هما التقرير السنوي لمجلس الأمن وتقاريره الخاصة الموضوعية المنحى. |
También suscitó alguna preocupación el que no se hubiesen aplicado las disposiciones relativas a la mejora del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General, así como las referentes a la presentación de informes especiales centrados en determinadas materias. | UN | 37 - وجرى أيضا الإعراب عن بعض القلق من عدم تنفيذ الأحكام المتعلقة بتحسين التقرير السنوي المقدم من مجلس الأمن إلى الجمعية العامة، والأحكام المتصلة بتقديم التقارير التي تركز على مواضيع خاصة. |
i) Asamblea General: documentación para reuniones: notificaciones del Secretario General a la Asamblea en virtud del párrafo 2 del Artículo 12 de la Carta de las Naciones Unidas (2); informes del Consejo de Seguridad a la Asamblea General (2); | UN | ' 1` الجمعية العامة: وثائق الهيئات التداولية: إخطاران من الأمين العام إلى الجمعية العامة بموجب الفقرة 2 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة (2)؛ تقريران من مجلس الأمن إلى الجمعية العامة (2)؛ |
Al finalizar la sesión, el Presidente del Consejo de Seguridad anunció que el Consejo había decidido enviar una misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental para debatir la aplicación de la resolución 1319 (2000) y que había enviado una carta al Secretario General a tal efecto. | UN | وفي نهاية الجلسة، أعلن رئيس المجلس أن المجلس قد قرر إيفاد بعثة من مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية لمناقشة تنفيذ القرار 1319 (2000)، وأنه قد وجه رسالة إلى الأمين العام تفيد بذلك. |
El 24 de agosto de 2007, el Enviado Especial de las Naciones Unidas para las zonas afectadas por la acción del Ejército de Resistencia del Señor transmitió un mensaje del Consejo de Seguridad al jefe de la delegación del LRA, quien aseguró que la delegación haría llegar el mensaje al líder del LRA, Joseph Kony. | UN | وفي 24 آب/أغسطس 2007، أحال مبعوث الأمم المتحدة الخاص للمناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة رسالة من مجلس الأمن إلى زعيم وفد جيش الرب للمقاومة، الذي أكد له أن الوفد سينقل هذه الرسالة إلى زعيم جيش الرب للمقاومة، جوزيف كوني. |
el Consejo de Seguridad presenta a la Asamblea General este informe en cumplimiento del párrafo 3 del Artículo 24 y del párrafo 1 del Artículo 15 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | هذا التقرير، الذي يشمل الفترة من 16 حزيران/ يونيه 1999 إلى 15 حزيران/يونيه 2000، مقدم من مجلس الأمن إلى الجمعية العامة وفقا للفقرة 3 من المادة 24 والفقرة 1 من المادة 15 من ميثاق الأمم المتحدة. |
En la práctica, observamos que el resultado ha sido el cumplimiento más bien formal, no sustantivo, de la presentación por parte del Consejo de Seguridad de informes a la Asamblea General. | UN | ومن الناحية العملية، نرى أن النتيجة كانت شكلية، وليست موضوعية، وتتمثل في التزام بمطلب تقديم تقارير من مجلس الأمن إلى الجمعية العامة. |