| De otro modo, cada país del Grupo de Estados de Europa Oriental sólo podría ser elegido como miembro no permanente del Consejo cada 38 años. | UN | وإلا، فإن كل بلد من مجموعة أوروبا الشرقية لن يتسنى انتخابه عضوا غير دائم في المجلس إلا مرة كل 38 عاما. |
| Ahora, en 2005, Sierra Leona, del Grupo de Estados de África, es el Presidente y Bulgaria, del Grupo de Estados de Europa Oriental, el Relator. | UN | والآن في عام 2005، تشغل الرئاسة سيراليون، من المجموعة الأفريقية، أما المقرر فهو بلغاريا، من مجموعة أوروبا الشرقية. |
| Me complace ver que usted, un alto funcionario del Grupo de Estados de Europa Oriental -- que está infrarrepresentado -- asume ese prestigioso cargo de las Naciones Unidas. | UN | ويسرني أن أراكم، بوصفكم مسؤولاً رفيع المستوى من مجموعة أوروبا الشرقية الممثلة تمثيلاً ناقصاً إلى حد ما، تتولون هذا المنصب الرفيع في الأمم المتحدة. |
| De acuerdo con el principio de rotación entre los grupos regionales, el Presidente de la CP 19 y la CP/RP 9 procedería del Grupo de Europa Oriental. | UN | والتزاماً بمبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، سيكون رئيسا هاتين الدورتين من مجموعة أوروبا الشرقية. |
| Fuera del Grupo Occidental, se registran objeciones aisladas del Grupo de Europa Oriental (la República Checa y Eslovaquia). | UN | وخارج مجموعة الدول الغربية، ثمة حالات معزولة للاعتراض من مجموعة أوروبا الشرقية (الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا). |
| 2 candidatos del Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | مرشحين اثنين من مجموعة أوروبا الشرقية. |
| De acuerdo con el principio de rotación entre grupos regionales, el Presidente de la CP 14 provendría del Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | وتطبيقاً لمبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، فإن رئيس الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف سيكون من مجموعة أوروبا الشرقية. |
| 5) Tres magistrados como máximo del Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | )ﻫ( ينتخب ما لا يزيد عن ٣ قضاة من مجموعة أوروبا الشرقية. |
| A continuación, la Quinta Comisión procedió a elegir por votación secreta a dos candidatos del Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | ٥ - وواصلت اللجنة عملها بعد ذلك لكي تختار عن طريق الاقتراع السري شخصين من بين المرشحين الذين قدمتهم دول من مجموعة أوروبا الشرقية. |
| e) Tres magistrados del Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | )ﻫ( ثلاثة قضاة من مجموعة أوروبا الشرقية. |
| e) Tres magistrados del Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | (هـ) ثلاثة قضاة من مجموعة أوروبا الشرقية. |
| De conformidad con el artículo 94 del reglamento de la Asamblea General, esta segunda ronda de votación quedará limitada a los dos Estados del Grupo de Estados de Europa Oriental que no fueron elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación previa, a saber, Rumania y Eslovenia. | UN | ستقتصر هذه الجولة الثالثة من الاقتراع على الدولتين اللتين لم يتم انتخابهما من مجموعة أوروبا الشرقية ولكنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، وهما رومانيا وسلوفينيا. ويتم هذا وفقا للمادة 94 من النظام الداخلي. |
| e) Tres magistrados del Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | (هـ) ثلاثة قضاة من مجموعة أوروبا الشرقية. |
| e) Tres magistrados del Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | (هـ) ثلاثة قضاة من مجموعة أوروبا الشرقية. |
| b) del Grupo de Estados de Europa Oriental: un Vicepresidente (Federación de Rusia) y el Presidente del OSACT, Sr. Tibor Farago (Hungría); | UN | )ب( من مجموعة أوروبا الشرقية: نائب واحد للرئيس )الاتحاد الروسي( ورئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية السيد تيبور فاراغو )هنغاريا(؛ |
| El Equipo señala que, de esos 44 Estados, 24 pertenecen al Grupo de Estados de África, 9 al Grupo de Estados de Asia, 10 al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe y 1 es del Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | ويلاحظ الفريق أن من بين الـ 44 دولة المذكورة، هناك 24 دولة من المجموعة الأفريقية، وتسع دول من المجموعة الآسيوية، وعشر دول من مجموعة أمريكا اللاتينية/منطقة البحر الكاريبي، ودولة واحدة من مجموعة أوروبا الشرقية. |
| De acuerdo con la práctica de rotación entre los grupos regionales, el Presidente de la CP 14 procedería del Grupo de Europa Oriental. | UN | وتمشياً مع عملية التناوب فيما بين المجموعات الإقليمية، سيكون رئيس الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف من مجموعة أوروبا الشرقية. |
| 164. El OSE recordó que el Presidente del 19º período de sesiones de la CP provendría del Grupo de Europa Oriental. | UN | 164- وأشارت الهيئة الفرعية إلى أن رئيس الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف سيكون من مجموعة أوروبا الشرقية. |
| En la decisión también se señaló que el Presidente del 19º período de sesiones de la CP procedería del Grupo de Europa Oriental. | UN | وأشار مؤتمر الأطراف أيضاً في المقرر نفسه إلى أن رئيس الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف سيختار من مجموعة أوروبا الشرقية(). |
| En la decisión también se señaló que el Presidente del 19º período de sesiones de la CP procedería del Grupo de Europa Oriental. | UN | وأشار مؤتمر الأطراف أيضاً في المقرر نفسه إلى أن رئيس الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف سيختار من مجموعة أوروبا الشرقية(). |
| e) Tres magistrados del Grupo de los Estados de Europa Oriental. | UN | (هـ) ثلاثة قضاة من مجموعة أوروبا الشرقية. |