"من مجموع العمالة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del empleo total
        
    • en el empleo total
        
    • del total del empleo
        
    • del total de empleos
        
    • de todo el empleo
        
    • de la mano de obra total
        
    • de las personas empleadas
        
    • empleo total de
        
    • empleo total del
        
    • relación con el empleo total
        
    Empleo en el sector no estructurado como porcentaje del empleo total UN العمالـة في القطــاع غيــر الرسمي كنسبة مئوية من مجموع العمالة
    Empleo en el sector no estructurado como porcentaje del empleo total UN عمالة القطاع غير الرسمي كنسبة مئوية من مجموع العمالة
    En Grecia, el empleo a tiempo parcial no representa una parte importante del empleo total de ninguno de los sexos. UN لا تمثل عمالة الدوام الجزئي جزءا ملموسا في اليونان من مجموع العمالة بالنسبة لأي من الجنسين.
    La participación en el sector privado en el empleo total se sitúa actualmente en una gama que va del 36% en Bulgaria al 60% aproximadamente en Polonia. UN وتتراوح حصة القطاع الخاص من مجموع العمالة حاليا بين ٣٦ في المائة في بلغاريا ونحو ٦٠ في المائة في بولندا.
    A mediados del decenio de 1980 se proporcionaban anualmente 180 millones de empleos por persona y por día, cifra que representa el 3% del total del empleo rural. UN وفي منتصف الثمانينات، توافر ٠٨١ مليون يوم عمل لﻷفراد سنويا، مما يمثﱢل ٣ في المائة من مجموع العمالة الريفية.
    Además, el progreso hacia el logro de la igualdad entre los géneros en el mercado de trabajo se evaluó sobre la base de la proporción de mujeres trabajadoras asalariadas en el sector no agrícola, expresada como porcentaje del total de empleos asalariados en ese sector. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن التقدم المحرز نحو تحقيق المساواة بين الجنسين في سوق العمل جرى تقييمه على أساس حصة النساء العاملات بأجر في القطاع غير الزراعي معبرا عنها كنسبة مئوية من مجموع العمالة بأجر في ذلك القطاع.
    En particular, el empleo a tiempo parcial constituyó en 2002 el 7,2% del empleo total. UN وبصفة خاصة، بلغت العمالة لبعض الوقت نسبة 7.2 في المائة من مجموع العمالة في عام 2002.
    Empleo por sectores en porcentaje del empleo total UN العمالة حسب القطاع كنسبة مئوية من مجموع العمالة
    Trabajadores independientes en porcentaje del empleo total por sectores UN العاملون لحسابهم الخاص كنسبة مئوية من مجموع العمالة حسب القطاعات
    Este último aumentó desde el 12,6% del empleo total en 1999 al 15,7% en 2003. UN وقد سجلت حصة هذا القطاع من العمالة زيادة من 12.6 في المائة من مجموع العمالة في عام 1999 إلى 15.7 في المائة في عام 2003.
    Este último pasó de 24,8% del empleo total en 1990 a 14,8% en 2003. UN فقد كانت حصة الزراعة من مجموع العمالة تساوي 24.8 في المائة في عام 1990، وانخفضت إلى 14.8 في المائة في عام 2003.
    El sector industrial representó el 21,3% del empleo total, cifra virtualmente idéntica a la de 1996. UN وبات قطاع الصناعة المسؤول عن نسبة 21.3 في المائة من مجموع العمالة وهو رقم يماثل تقريبا مجموع عام 1996.
    En los países industrializados el porcentaje oscila entre el 1% y el 2,5% del empleo total. UN وفي البلدان الصناعية تتراوح النسبة بين 1 و2.5 في المائة من مجموع العمالة.
    El trabajo temporal constituyó el 8,4% del empleo total en 2009. UN وعلى وجه الخصوص، بلغت نسبة العمل لبعض الوقت 8.4 في المائة من مجموع العمالة في عام 2009.
    Además, el sector turístico ofrece alrededor de 4.000 puestos de trabajo, o el 24,8% del empleo total. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوفر قطاع السياحة حوالي 000 4 وظيفة، أو ما يمثل 24.8 في المائة من مجموع العمالة.
    Porcentaje del empleo total correspondiente a los trabajadores a tiempo parcial UN العاملون بدوام جزئي كنسبة مئوية من مجموع العمالة
    Además, el sector turístico generó unos 4.000 empleos, lo que representó el 21,9% del empleo total en 2011. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوفر قطاع السياحة حوالي 000 4 وظيفة، أو ما يمثل 21.9 في المائة من مجموع العمالة عام 2011.
    Proporción del empleo mínimo en el empleo total (En porcentaje) Asalariados UN حصة الحد اﻷدنى من العمل كنسبة مئوية من مجموع العمالة
    En la mayoría de los países, representan más del 90% de todas las empresas y más del 50% del total del empleo, las ventas y el valor añadido. UN فهي تمثل، في معظم البلدان، أكثر من ٠٩ في المائة من المشاريع وأكثر من ٠٥ في المائة من مجموع العمالة والمبيعات والقيمة المضافة.
    Se logró una considerable reducción de las tasas de participación de los trabajadores de más edad, quienes habían ocupado entre el 8% y el 12% del total de empleos en muchas de las economías de transición80. UN وبلغ تقليص معدلات مشاركة العمال اﻷكبر سنا الذين كانوا يمثلون ٨-١٢ في المائة من مجموع العمالة بدرجات مرتفعة في كثير من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال)٨٠(.
    El 50% del total de la población activa trabaja en la agricultura, la silvicultura o la pesca, y puede considerarse en situación de empleo vulnerable (el 98% de todo el empleo en este sector). UN ويعمل 50 في المائة من مجموع السكان العاملين في الزراعة أو الغابات أو صيد الأسماك، ويمكن اعتبارهم في صفوف العمالة الهشة (98 في المائة من مجموع العمالة في هذا القطاع).
    El turismo representa más del 4% del PIB y en él trabajan directa e indirectamente 60 millones de personas, lo que representa el 7,8% de la mano de obra total. UN وإذ يساهم هذا القطاع بأكثر من 4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، فهو يشغِّل 60 مليون شخص بصورة مباشرة أو غير مباشرة، أي ما يمثل 7.8 في المائة من مجموع العمالة.
    Las estimaciones efectuadas un año más tarde revelaron que el número de trabajadores empleados extraoficialmente había bajado a 1.011.000 personas, el 6,6% de las personas empleadas oficialmente. UN وكشفت التقديرات بعد ذلك بعام واحد عن أن عدد العمال المستخدمين بصفة غير رسمية قد هبط ليصبح ٠٠٠ ٠١١ ١ فرد أي بنسبة ٦,٦ في المائة من مجموع العمالة الرسمية.
    En algunos países, el empleo informal representa más del 90% del empleo total del sector. UN وفي بعض البلدان، تتجاوز نسبة العمالة غير المنظّمة 90 في المائة من مجموع العمالة القطاعية.
    Indonesia sigue mejorando la calidad de la oferta laboral, dado que conlleva un descenso de la proporción de trabajadores por cuenta propia y en el círculo familiar (generalmente, en el sector no estructurado, en el que las mujeres constituyen la mayoría) en relación con el empleo total. UN وتواصل إندونيسيا تحسين نوعية فرص العمل مما يسفر عن خفض نسبة العاملات في الأعمال الحرة، والعاملات في الخدمة المنزلية من مجموع العمالة (يحدث ذلك عادة في القطاع غير الرسمي ومعظم العاملين فيه من النساء).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus