"من مجموع الميزانية المعتمدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del presupuesto total aprobado
        
    Otro 10,3% del presupuesto total aprobado fue destinado a proyectos que preveían la inclusión de la mujer o la igualdad entre los géneros como uno de sus objetivos. UN ووُجهت نسبة إضافية قدرها 10.3 في المائة من مجموع الميزانية المعتمدة للمشاريع التي تتضمن إدراج مسألة المرأة و/أو المساواة بين الجنسين كأحد أهدافها.
    7. Expresa profunda preocupación por el aumento repentino e inexplicado de los sobrecostos del proyecto, que representan un aumento previsto del 23% del presupuesto total aprobado, y por que no se haya proporcionado a la Asamblea General información transparente y oportuna sobre la evolución del presupuesto, las previsiones, los riesgos y los sobrecostos previstos del proyecto; UN 7 - تعرب عن بالغ القلق للزيادة المفاجئة غير المبررة في التكلفة المقررة للمشروع التي يتوقع أن تبلغ 23 في المائة من مجموع الميزانية المعتمدة ولعدم موافاة الجمعية العامة بمعلومات شفافة في الوقت المناسب عن التطورات في ميزانية المشروع والتوقعات والمخاطر والمبالغ التي يتوقع أن تتجاوز التكلفة المقررة؛
    7. Expresa profunda preocupación por el aumento repentino e inexplicado de los sobrecostos del proyecto, que representan un aumento previsto del 23% del presupuesto total aprobado, y por que no se haya proporcionado a la Asamblea General información transparente y oportuna sobre la evolución del presupuesto, las previsiones, los riesgos y los sobrecostos previstos del proyecto; UN 7 - تعرب عن بالغ القلق للزيادة المفاجئة غير المبررة في التكلفة المقررة للمشروع التي يتوقع أن تبلغ 23 في المائة من مجموع الميزانية المعتمدة ولعدم موافاة الجمعية العامة بمعلومات شفافة في الوقت المناسب عن التطورات في ميزانية المشروع والتوقعات والمخاطر والمبالغ التي يتوقع أن تتجاوز التكلفة المقررة؛
    El presupuesto total para aviación en el ejercicio 2011/12 ascendió a 980 millones de dólares, cifra que representó un 12,5% del presupuesto total aprobado de 7.840 millones de dólares. UN 97 - بلغ مجموع ميزانية الطيران للفترة 2011/2012 مبلغاً قدره 980 مليون دولار، ما يمثل نسبة 12.5 في المائة من مجموع الميزانية المعتمدة البالغة 7.84 بلايين دولار.
    El Secretario General indica que, cuando se preparó el noveno informe anual sobre la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura se habían comprometido gastos por valor de 1.586,2 millones de dólares, es decir el 84,5%, del presupuesto total aprobado para el plan, que asciende a 1.876,7 millones de dólares. UN 29 - يُشير الأمين العام إلى أنه في وقت إعداد تقريره المرحلي التاسع، كان قد التزم بمبلغ 586.2 1 مليون دولار، أو 84.5 في المائة، من مجموع الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر ومقداره 876.7 1 مليون دولار.
    Los gastos reales para 2010/11, incluidas la Base Logística y la cuenta de apoyo, ascendieron a 7.580 millones de dólares del presupuesto total aprobado de 7.940 millones de dólares, lo que representa una tasa de ejecución del presupuesto del 95,5%. UN 10 - وذكرت أن النفقات الفعلية للفترة 2010/2011، بما في ذلك قاعدة اللوجستيات وحساب الدعم، وصلت إلى 7.58 بلايين دولار من مجموع الميزانية المعتمدة البالغ 7.94 بلايين دولار، مما يمثل معدل تنفيذ للميزانية قدره 95.5 في المائة.
    A la fecha de la auditoría (septiembre de 2013), solo se habían entregado 126.895 dólares, lo que apenas representaba el 17,5% del presupuesto total aprobado de 724.779 dólares. UN فعند إجراء مراجعة الحسابات (أيلول/سبتمبر 2013)، كان قد أُفرج عن 895 126 دولارا فقط، وهو مبلغ يمثل 17.5 في المائة فقط من مجموع الميزانية المعتمدة لذلك الغرض البالغ 779 724 دولارا.
    Los directores de las oficinas exteriores del FNUAP en los países ahora pueden efectuar a discreción gastos de hasta 500.000 dólares y hasta 50% del presupuesto total aprobado para el programa del país. UN وهكذا، أصبح بإمكان المديرين القطرين للمكاتب الميدانية التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة لﻹسكان أن يقرروا بناء على تقديرهم اﻹذن بصرف مبالغ لا تتعدى فيها قيمة المبلغ الواحد ٠٠٠ ٠٠٥ دولار من دولارات الولايات المتحدة على ألا تتجاوز قيمتها اﻹجمالية ما نسبته ٠٥ في المائة من مجموع الميزانية المعتمدة للبرنامج القطري.
    Esta infrautilización (tras tener en cuenta la posterior cancelación de obligaciones de períodos anteriores) superaba el 20% del presupuesto total aprobado y obedecía principalmente al desfase entre los logros que realmente podían conseguirse durante el primer año del mandato y los recursos solicitados. UN وتجاوز هذا النقص في الإنفاق (بعد إثبات الإلغاء اللاحق لالتزامات الفترة السابقة) 20 في المائة من مجموع الميزانية المعتمدة ويُعزى في المقام الأول إلى الفجوة القائمة بين ما يمكن تحقيقه واقعيا في السنة الأولى للولاية وبين المطلوب فيها.
    En la sección III, párrafo 7 de su resolución 66/258, la Asamblea General expresó preocupación por el aumento repentino e inexplicado de los sobrecostos del proyecto, que representaban un aumento previsto del 23% del presupuesto total aprobado, y por que no se hubiese proporcionado a la Asamblea General información transparente y oportuna sobre la evolución del presupuesto, las previsiones, los riesgos y los sobrecostos previstos del proyecto. UN 55 - في الفقرة 7، الجزء الثالث، من القرار 66/258، أعربت الجمعية العامة عن بالغ القلق إزاء الزيادة المفاجئة غير المبررة في التكلفة المقررة للمشروع التي يتوقع أن تبلغ 23 في المائة من مجموع الميزانية المعتمدة وعدم موافاة الجمعية العامة بمعلومات شفافة في الوقت المناسب عن التطورات في ميزانية المشروع والتوقعات والمخاطر والمبالغ التي يتوقع أن تتجاوز التكلفة المقررة.
    Esta infrautilización (tras tener en cuenta la posterior cancelación de obligaciones de períodos anteriores) superó el 20% del presupuesto total aprobado para la UNMIS y la UNAMID, que son las misiones de mantenimiento de la paz de mayor tamaño establecidas recientemente, y obedeció principalmente al desfase entre los logros que realmente podían conseguirse durante el primer año del mandato y los recursos solicitados. UN وجاوز هذا النقص في الإنفاق (بعد إثبات الإلغاء اللاحق لالتزامات الفترة السابقة) 20 في المائة من مجموع الميزانية المعتمدة لبعثة الأمم المتحدة في السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وهما أضخم بعثتين لحفظ السلام أُنشئتا مؤخرا. ويرجع هذا النقص في الإنفاق في المقام الأول إلى الفجوة القائمة بين ما يمكن تحقيقه واقعيا في السنة الأولى للولاية وبين المطلوب فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus