"من مجموع ميزانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del presupuesto total para
        
    • del total del presupuesto
        
    • del presupuesto total del
        
    • como máximo del presupuesto total
        
    • del presupuesto de
        
    • de todo el presupuesto
        
    • de un presupuesto total
        
    • al presupuesto total de
        
    • de su presupuesto total
        
    • con un presupuesto total
        
    • del presupuesto total de la
        
    Todo ello representa cerca del 83% del presupuesto total para viajes y explica la subestimación anterior. UN وهذا يمثل حوالي ٨٣ في المائة من مجموع ميزانية السفر، مما يعكس النقص في التقديرات السابقة.
    El Consejo de Administración también autorizó al Director Ejecutivo a que reasignara recursos para fines generales entre subprogramas por un monto máximo del 10% del presupuesto total para fines generales. UN وأذن المجلس للمدير التنفيذي أيضا بإعادة توزيع موارد الأغراض العامة بين البرامج الفرعية في حدود مبلغ لا يتجاوز 10 في المائة من مجموع ميزانية الأغراض العامة.
    Los costos de este componente no pueden ser superiores al 5% del total del presupuesto de apoyo a la formulación de políticas y programas. UN ولا يجوز أن تتجاوز تكاليف هذا العنصر خمسة في المائة من مجموع ميزانية خدمات دعم وضع السياسات والبرامج.
    Para lograr ese objetivo, se ha incrementado el presupuesto de educación del 8,3% del presupuesto total del gobierno en 1990 a aproximadamente el 12%. UN ولتحقيق ذلك، جرت زيادة ميزانية التعليم من 8.3 في المائة من مجموع ميزانية الحكومة في عام 1990 إلى 12 في المائة تقريبا.
    Autoriza asimismo a la Directora Ejecutiva a reasignar, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes, más del 10% y hasta el 25% como máximo del presupuesto total para fines generales; UN يخول كذلك للمديرة التنفيذية بأن تقوم، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، بإعادة توزيع ما يزيد عن 10 في المائة وحتى 25 في المائة من مجموع ميزانية الأغراض العامة؛
    El presupuesto de los proyectos asciende a 108,8 millones de dólares para el bienio 2002-2003, lo que supone más del 13% de todo el presupuesto del OOPS. UN وبلغت ميزانية المشاريع 108.8 مليون دولار لفترة السنتين 2002-2003 أي ما يفوق 13 في المائة من مجموع ميزانية الأونروا.
    La ONUDI empleará 8,2 millones de euros de un presupuesto total de 12,5 millones de euros, financiado por la Unión Europea. UN وسوف تقدم اليونيدو 8.2 مليون يورو من مجموع ميزانية قدرها 12.5 مليون يورو يمولها الاتحاد الأوروبي.
    Con una contribución de aproximadamente el 15 % al presupuesto total de la ESA, Italia es el tercer país miembro después de Francia y Alemania. UN وتساهم ايطاليا بنحو ٥١ في المائة من مجموع ميزانية إيسا ، وبذلك يكون ترتيبها البلد العضو الثالث بعد ألمانيا وفرنسا .
    El Consejo de Administración también autorizó al Director Ejecutivo a que reasignara recursos para fines generales entre subprogramas por un monto máximo del 10% del presupuesto total para fines generales. UN وأذن المجلس أيضا للمدير التنفيذي بإعادة توزيع موارد الأغراض العامة بين البرامج الفرعية في حدود مبلغ لا يتجاوز 10 في المائة من مجموع ميزانية الأغراض العامة.
    En Irlanda, el 15% del presupuesto total para educación se destina a la prestación de apoyo en las escuelas ordinarias. UN ففي أيرلندا، تخصص نسبة 15 في المائة من مجموع ميزانية التعليم لتقديم الدعم في المدارس العادية.
    En el informe se observa que el 13,2% del presupuesto total para Kosovo en 2013 se dedicó a servicios en beneficio de los niños. UN ويلاحظ التقرير أن نسبة 13.2 في المائة من مجموع ميزانية كوسوفو في عام 2013 خُصصت لخدمات يستفيد منها الأطفال.
    Aproximadamente un 9% del total del presupuesto del Plan de Desarrollo de Palestina está asignado a este sector. UN ويخصص نحو 9 في المائة من مجموع ميزانية الخطة الإنمائية الفلسطينية لهذا القطاع.
    La Quinta Comisión de la Asamblea General examina y aprueba el componente de presupuesto ordinario del presupuesto, que representa aproximadamente el 10% del total del presupuesto de ONUHábitat. UN وتنظر اللجنة الخامسة للجمعية العامة في عناصر الميزانية العادية وتقرها، والتي تشكل ما يقرب من 10 في المائة من مجموع ميزانية موئل الأمم المتحدة.
    Cada grupo representa el 1% del total del presupuesto de cooperación técnica de la UNCTAD. UN وتمثل كل واحدة من هاتين المجموعتين نسبة 1 في المائة من مجموع ميزانية الأونكتاد المخصصة للتعاون التقني.
    La reserva propuesta asciende a 45 millones de dólares, suma que representaría menos del 3% del presupuesto total del proyecto. UN واقترح أن يكون مبلغ الاحتياطي 45 مليون دولار، مما يشكل أقل من 3 في المائة من مجموع ميزانية المشروع.
    Los fondos con cargo al presupuesto ordinario representan aproximadamente el 7% del presupuesto total del ONU-Hábitat. UN وتمثل أموال الميزانية العادية قرابة 7 في المائة من مجموع ميزانية موئل الأمم المتحدة.
    Los fondos extrapresupuestarios representan aproximadamente el 97,4% del presupuesto total del OOPS para el bienio. UN ويمثل التمويل من خارج الميزانية نحو 97.4 في المائة من مجموع ميزانية الأونروا لفترة السنتين.
    15. Autoriza asimismo a la Directora Ejecutiva a reasignar, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes, más del 10% y hasta el 25% como máximo del presupuesto total para fines generales; UN 15 - يأذن كذلك للمديرة التنفيذية بأن تقوم، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، بإعادة توزيع ما يزيد عن 10 في المائة وحتى 25 في المائة من مجموع ميزانية الأغراض العامة؛
    15. Autoriza asimismo a la Directora Ejecutiva a reasignar, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes, más del 10% y hasta el 25% como máximo del presupuesto total para fines generales; UN 15 - يأذن كذلك للمديرة التنفيذية بأن تقوم، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، بإعادة توزيع ما يزيد عن 10 في المائة وحتى 25 في المائة من مجموع ميزانية الأغراض العامة؛
    Además, los recursos necesarios en las operaciones de aviación han aumentado de 315 millones de dólares en 2003 a más de 706 millones de dólares en 2013/14, o el 10% de todo el presupuesto de mantenimiento de la paz (cifra que aumenta si se incluyen los gastos conexos de combustible e ingeniería). UN وبالإضافة إلى ذلك، ارتفعت باطراد الموارد المطلوبة في العمليات الجوية من 315 مليون دولار في عام 2003، إلى ما يربو على 706 ملايين دولار في الفترة 2013/2014، أو بنسبة 10 في المائة من مجموع ميزانية حفظ السلام (بل بأكثر من ذلك إذا ما أضيفت إليها تكاليف الوقود والعمليات الهندسية ذات الصلة).
    Durante el año fiscal en curso se ha aprobado una asignación del 16,9% de un presupuesto total de 300.000 dólares para ONG y organizaciones de la sociedad civil que incluyen a las personas con discapacidad, con cargo al Plan de iniciativa comunitaria. UN وشهدت السنة المالية الحالية إقرار 16.9 في المائة من مجموع ميزانية يبلغ مقدارها 300 ألف دولار مخصصة للمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة من مخطط مبادرة المجتمع.
    2. Italia es miembro fundador de la Agencia Espacial Europea (ESA) y mediante su participación en sus programas contribuye con un 15% al presupuesto total de la Agencia. UN ٢ - وايطاليا عضو مؤسس في وكالة الفضاء اﻷوروبية )الايسا( وتسهم من خلال مشاركتها في برامج الوكالة بما نسبته ٥١ في المائة من مجموع ميزانية الوكالة .
    Las contribuciones voluntarias al Instituto han ido disminuyendo progresivamente desde fines de los años ochenta y en la actualidad constituyen tan sólo el 2,4 % de su presupuesto total. UN ويمثل المستوى الحالي لتلك التبرعات 2.4 في المائة فقط من مجموع ميزانية المعهد.
    En 2006, las contribuciones voluntarias, en relación con un presupuesto total revisado de 1.471,1 millones de dólares, alcanzaron la cifra de 1.110,9 millones de dólares, frente a 1.134,9 millones de dólares en 2005, lo cual representó una disminución de 24 millones de dólares, o sea del 2,1%. UN 25 - في عام 2006، بلغت التبرعات 110.9 1 مليون دولار من مجموع ميزانية منقحة قدرها 471.1 1 مليون دولار، مقابل 1134.9 مليون دولار في عام 2005، بنقصان قدره 24 مليون دولار أو 2.1 في المائة.
    Incluso en cifras absolutas, la protección de testigos suele representar un porcentaje pequeño del presupuesto total de la policía o el sistema judicial de los Estados que disponen de estos programas. UN ولا تمثل تكاليف حماية الشهود، حتى بالأرقام المطلقة، إلا نسبة ضئيلة من مجموع ميزانية جهاز الشرطة أو جهاز القضاء في الدول التي توجد فيها مثل هذه البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus