Entre las 20.55 y las 21.40 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Ksarat al-Urush y las colinas de Dabsha y de ' Ali at-Tahir, lanzaron varias granadas de mortero de 120 milímetros sobre partes de la colina de Suŷud. | UN | - بين الساعة ٥٥/٢٠ والساعة ٤٠/٢١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية والمليشيا العميلة من مراكزهما في كسارة العروش وتلتي الدبشة وعلي الطاهر عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه أطراف تلة سجد. |
Entre las 19.25 y las 21.30 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Ksarat al-Urush, Bi ' r Kilab y las colinas de Dabsha, Rum y Burŷ, dispararon varios obuses sobre el cauce del Nab ' at-tasa y Wadi Bisri. | UN | - بين الساعة ٥٢/٩١ والساعة ٠٣/١٢، أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في كسارة العروش وبئر كلاب وتلال الدبشة وروم والبرج عدة قذائف مدفعية باتجاه مجرى نبع الطاسة ووادي بسري. |
Entre las 17.30 y las 22.00 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 y 120 milímetros y ráfagas de disparos sobre Wadi Bisri, las afueras de Ganduriya y los alrededores de Suŷud y Ŷabal Safi desde sus posiciones en Ksarat al-Urush y las colinas de Rum, Razlan y Shurayfa. | UN | - بين الساعة ٣٠/١٧ والساعة ٠٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في كسارة العروش - تلال روم والرزلان والشريفة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ و ١٢٠ ملم ورشقات نارية باتجاه، وادي بسري - خراج الغندورية - محيط سجد وجبل صافي. |
Entre las 18.10 horas y las 19.40 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios proyectiles de 81 y 120 milímetros sobre Wadi Ŷabal al-Rafi y zonas alrededor de las colinas de Suŷud y de Suwayda, desde sus posiciones en Ksarat al-Urush y las colinas de Suwayda, Suŷud y Anan. | UN | - بين الساعة ١٠/١٨ والساعة ٤٠/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في كسارة العروش وتلال السويد، سجد وأنان عدة قذائف من عيار ٨١ و ١٢٠ ملم باتجاه وادي - جبل الرفيع ومحيط تلتي سجد والسويدا. |
Entre las 00.00 y las 2.30 horas fuerzas israelíes y su milicia mercenaria, desde sus posiciones en Ksrat al-Urush, Tillat Suŷyud y Tillat Rizlan, dispararon varios proyectiles de 120 milímetros que fueron a caer en Suŷyud y los alrededores de Tillat Suŷyud y Tillat Rizlan. | UN | - بين الساعة صفر والساعة ٠٣/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة لها من مراكزهما في كسارة العروش وتلتي سجد والرزلان عدة قذائف من عيار ٠٢١ ملم باتجاه أطراف بلدة سجد ومحيط التلتين المذكورتين. |
Entre las 01.00 y las 08.00 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 81 y 155 milímetros sobre Ŷabal al-Rafi y zonas situadas a lo largo del manantial de Tasa y el río Zahrani, desde sus posiciones en Ksarat al-Urush y Zafata y en las colinas de Suŷud y Ali al-Tahir y Suwaida. | UN | - بين الساعة ٠٠/٠١ والساعة ٠٠/٠٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في كسارة العروش - الزفاتة وتلال سجد - علي الطاهر والسويدا عدة قذائف مدفعية من عيار ٨١ و ١٥٥ ملم باتجاه جبل الرفيع - مجرى نبع الطاسة ومجرى نهر الزهراني. |
Entre las 19.20 y las 20.40 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon proyectiles de 120 y 81 milímetros sobre zonas situadas a lo largo del manantial de Tasa, Mazra ' at Umqata y Mlij desde sus posiciones en Ksarat al-Urush en las colinas de Razlan y Suŷud. | UN | - بين الساعة ٢٠/١٩ والساعة ٤٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في كسارة العروش وتلتي الرزلان وسجد قذيفتين من عيار ١٢٠ و ٨١ ملم باتجاه مجرى نبع الطاسة - مزرعة عقماتا وبلدة مليخ. |
Entre las 13.00 y las 14.45 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y 120 milímetros sobre Mazra ' at Umqata, Mlij, Ŷabal al-Rafi y zonas situadas a lo largo del manantial de Tasa, desde sus posiciones en Ksarat al-Urush y Zafata y en las colinas de Suŷud y Razlan. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٣ والساعة ٤٥/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في كسارة العروش - الزفاتة وتلتي سجد والرزلان عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ و ١٢٠ ملم باتجاه مزرعة عقماتا - مليح - جبل صافي ومجرى نبع الطاسة. |
Entre las 10.25 y las 10.40 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Ksarat al-Urush y la colina de Inan, dispararon 14 granadas de mortero de 120 milímetros y efectuaron varios disparos hacia Wadi Bisri con armas de mediano calibre. | UN | - بين الساعة ٥٢/٠١ والساعة ٠٤/٠١ أطلقت القوات الاسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في كسارة العروش وتلة انان أربع عشرة قذيفة هاون من عيار ٠٢١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه وادي بسري. |
Entre la 1.30 y las 7.20 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Ksarat al-Urush, las colinas de Ruzlan y Zafata, dispararon varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros sobre Mazra ' at Umqata, Malij, partes de Ŷabal Suŷud, el cauce del Nab ' at-Tasa y Wadi al Kafur. | UN | - بين الساعة ٣٠/١ والساعة ٢٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في كسارة العروش - تلال الرزلان والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وقذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على مزرعة عقماتا - بلدة مليخ - أطراف جبل سجد ومجرى نبع الطاسة ووادي الكفور. |
Entre las 19.00 y las 21.00 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Ksarat al Urush, Zafata y la colina de Ruzlan, lanzaron varios obuses de 150 milímetros, granadas de mortero de 120 milímetros y proyectiles directamente sobre las inmediaciones de Zawtar ash-Sharqiya, Zawtar al Garbiya, Mazráat Umqata, Ŷabal ar-Rafí, el curso del Nab́ at-Tasa y Ŷabal Safi. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٩ والساعة ٠٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في كسارة العروش - الزفاتة وتلة الرزلان عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عيار ١٢٠ وقذائف مباشرة على خراج بلدتي زوطر الشرقية والغربية - مزرعة عقماتا - جبل الرفيع ومجرى نبع الطاسة جبل صافي. |
Entre las 17.00 y las 21.30 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Ksarat al Urush y las colinas de Dabsha, Suwayda, Burŷ, Tahra e Inan, lanzaron varias granadas de mortero de 81 y 120 milímetros en dirección a Ŷabal Suŷud, Malij y Kafr Tabnit. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٧ والساعة ٣٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في كسارة العروش وتلال الدبشة - السويدا - البرج - الطهرة وانان عدة قذائف هاون من عياري ١٢٠ و ٨١ ملم باتجاه جبل سجد - مليخ وكفر تبنيت. |
12 de octubre de 1998: A las 12.05 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Ksarat al-Urush, la colina de Ruzlan y Ŷabal Suŷud, lanzaron varios proyectiles directos y granadas de mortero de 120 milímetros en dirección a la colina de Mlita, a Ŷabal ar-Rafi ' , al cauce del Nab ' at-Tasa y a los alrededores de Suŷud. | UN | ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٨ - الساعة ٠٥/١٢، أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في كسارة العروش تلة الرزلان وجبل سجد عدة قذائف مباشرة وقذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه تلة مليتا - جبل الرفيع - مجرى نبع الطاسة ومحيط أطراف سجد. |
Entre las 8.15 y las 12.00 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros hacia Ŷabal al-Rafi ' , desde sus posiciones en Ksarat al Urush, Zafata, Qala ' at ash-Shaqif y la colina de Rum. | UN | - بين الساعة ١٥/٨ والساعة ٠٠/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في كسارة العروش - الزفاتة - قلعة الشقيف وتلة روم عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه جبل الرفيع. |
Entre las 18.35 y las 22.00 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios proyectiles directos y granadas de mortero de 120 milímetros contra Yabal al–Rafi, los suburbios de Luwayza y el cuartel abandonado del ejército en An–Nabatiya, desde sus posiciones en Ksarat al–Urush y las colinas de Razlan, Tara, Dabsha y Ali al–Tahir. | UN | - بين الساعة ٣٥/١٨ والساعة ٠٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في كسارة العروش وتلال الرزلان - الطهرة - الدبشة وعلي الطاهر عدة قذائف مباشرة وقذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه جبيل الرفيع وأطراف اللويزة وثكنة الجيش المهجورة في النبطية. |
Entre las 19.50 y las 20.05 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Ksarat al-Urush y las colinas de Rum y Inan, lanzaron cinco granadas de mortero de 120 milímetros (fosfóricas) y efectuaron varios disparos con ametralladoras de calibre medio sobre el cauce del Nab ' at-Tasa, sobre los bosques de Al-Mua ' ytah y Wadi Bisri. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٩ والساعة ٠٥/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في كسارة العروش وتلتي روم وأنان خمس قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم )فوسفوري( عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطية باتجاه مجرى نبع الطاسة - حرش المعيطة ووادي بسري. |
A las 6.40 horas fuerzas israelíes y elementos de su milicia mercenaria, desde sus posiciones en Ksrat al-Urush, Tall Ya ' qub y Zafata, dispararon varios obuses de artillería de 155 y 120 milímetros sobre Ŷabal Safi, Ŷabal Suŷyud y zonas situadas a lo largo del río Zahrani. | UN | - الساعة ٠٤/٦٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة لها من مراكزهما في كسارة العروش - تل يعقوب والزفاتة عدة قذائف من عيار ٥٥١ و ٠٢١ ملم على جبلي صافي وسجد ومجرى نهر الزهراني. ٧١ نيسـان/ |
Entre las 12.45 y las 14.00 horas fuerzas israelíes y su milicia de mercenarios, desde sus posiciones en Ksrat Al-Urush, Zafata y Tillat Suŷyud, dispararon varios proyectiles de 155 y 120 milímetros que fueron a caer en los alrededores de Suŷyud y Mazra ' at Uqmata. | UN | - بين الساعة ٥٤/٢١ والساعة ٠٠/٤١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة لها من مراكزهما في كسارة العروش - الزفاته وتلة سجد عدة قذائف عيار ٥٥١ و ٠٢١ ملم على أطراف بلدة سجد - زرعة عقماتا - خراج بلدة اللويزة ومحيط مركز الجيش في بلدة مليخ. |