Sólo 20 de los 54 centros de información de las Naciones Unidas están encabezados por personal del Departamento de contratación internacional. | UN | فعشرون مركزا فقط من أصل 54 من مراكز الأمم المتحدة للإعلام يرأسها موظفون معينون دوليا بإدارة شؤون الإعلام. |
Varios centros de información de las Naciones Unidas lo proyectaron durante la conmemoración de 2011. | UN | وعُرض الفيلم في عدد من مراكز الأمم المتحدة للإعلام خلال احتفال عام 2011. |
Se organizaron actos conmemorativos en 15 centros de información de las Naciones Unidas. | UN | كما نظَّم 15 مركزاً من مراكز الأمم المتحدة للإعلام مناسبات تذكارية. |
Además, 31 centros de información de las Naciones Unidas han preparado sus propios sitios en la Web en 17 idiomas con objeto de difundir el mensaje de las Naciones Unidas y materiales conexos en idiomas locales, adaptados al contexto local, según corresponda. | UN | وفضلا عن ذلك، أنشئ 31 مركزا من مراكز الأمم المتحدة للإعلام حتى الآن مواقع خاصة لها على الويب بـ 17 لغة لبث رسالة ومواد الأمم المتحدة باللغات المحلية مع تطويعها، حسب الاقتضاء، لتناسب السياق المحلي. |
Esas publicaciones se envían también a 71 centros de información de las Naciones Unidas y a 342 bibliotecas nacionales depositarias de 147 países. | UN | وتودع المنشورات أيضا لدى 71 مركزا من مراكز الأمم المتحدة للإعلام و 342 مكتبة وطنية في 147 بلدا. |
Cuarenta centros de información de las Naciones Unidas inauguraron sitios en la Web, en 25 idiomas. | UN | وقام 40 مركزا من مراكز الأمم المتحدة للإعلام بإنشاء مواقع على الشبكة العالمية بـ 25 لغة. |
:: Proponer una mayor integración de los centros de información de las Naciones Unidas con las oficinas exteriores del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | :: اقتراح إدماج عدد أكبر من مراكز الأمم المتحدة للإعلام بمكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المحلية. |
Esto ha sido causa de dimisiones, como sucedió en dos de los centros de información de las Naciones Unidas visitados por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | وهذا ما أدى إلى بعض الاستقالات كما حدث في مركزين من مراكز الأمم المتحدة للإعلام التي زارها مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
En muchos países, se organizaron actividades a nivel municipal, provincial y nacional, en muchos casos con el apoyo de los centros de información de las Naciones Unidas. | UN | وفي العديد من البلدان، تم تنظيم مناسبات احتفالية على مستوى البلديات والمقاطعات والبلدان، بدعم مقدم في معظم الحالات من مراكز الأمم المتحدة للإعلام. |
Ello incluyó la racionalización y la concentración de nueve centros de información de las Naciones Unidas en la Europa occidental en un centro regional en Bruselas. | UN | وشمل ذلك ترشيد وتوحيد تسعة من مراكز الأمم المتحدة للإعلام تقع في أوروبا الغربية في مركز إقليمي واحد في بروكسل. |
Treinta centros de información de las Naciones Unidas informaron acerca de actividades especiales que generaron en promedio 31 publicaciones periodísticas por país, así como muchos programas de las emisoras de radiodifusión y televisión nacionales. | UN | وأبلغ ثلاثون من مراكز الأمم المتحدة للإعلام عن أنشطة خاصة أنتجت في المتوسط 31 من فقرات التغطية الصحفية للبلد الواحد. |
También le preocupa que este proceso afecte a la corriente de información de los centros de información de las Naciones Unidas hacia países en desarrollo. | UN | كما أنه يشعر بالقلق لأن تلك العملية تمس تدفق المعلومات من مراكز الأمم المتحدة للإعلام إلى البلدان النامية. |
Reuniones educativas de los centros de información de las Naciones Unidas | UN | الإحاطات التثقيفية المقدمة من مراكز الأمم المتحدة للإعلام |
Muchos centros de información de las Naciones Unidas se han declarado interesados en montar una exposición sobre el Holocausto en su recinto en 2009. | UN | 71 - وقد أبدى كثير من مراكز الأمم المتحدة للإعلام اهتماما بإقامة معرض بشأن المحرقة في مقارها في عام 2009. |
La División también gestiona la red de 63 oficinas y centros de información de las Naciones Unidas en todo el mundo. | UN | وتتولى الشعبة أيضا إدارة الشبكة المؤلفة من 63 من مراكز الأمم المتحدة للإعلام في جميع أنحاء العالم. |
Varios centros de información de las Naciones Unidas crearon cuentas en sitios de redes sociales representativas. | UN | واستحدث عدد من مراكز الأمم المتحدة للإعلام حسابات مع مواقع شبكات تواصل اجتماعية معروفة. |
Varios centros de información de las Naciones Unidas organizaron actos para conmemorar a las víctimas de la trata transatlántica de esclavos. | UN | 32 - ونظم عدد من مراكز الأمم المتحدة للإعلام مناسبات لإحياء ذكرى ضحايا تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
Diecisiete centros de información de las Naciones Unidas organizaron 60 actividades, entre ellas, ceremonias en las que se encendieron velas, exposiciones y seminarios. | UN | ونظَّم 17 مركزاً من مراكز الأمم المتحدة للإعلام 60 نشاطاً، بما في ذلك مراسم إضاءة الشموع والمعارض والحلقات الدراسية. |
Se celebraron actividades en la Sede de las Naciones Unidas, al igual que en muchos centros de información de las Naciones Unidas. | UN | وأُقيمت مناسبات في مقر الأمم المتحدة وفي العديد من مراكز الأمم المتحدة للإعلام. |
Hasta la fecha, se han trasladado 17 centros de información de las Naciones Unidas a casas de las Naciones Unidas oficialmente designadas. Esta cifra no incluye varios otros centros que comparten locales, los cuales no están designados oficialmente como casas de las Naciones Unidas. | UN | وقد تم حتى الآن نقل 17 مركزا من مراكز الأمم المتحدة للإعلام في دور حُدِّدت رسميـا للأمــم المتحدة ولا يشمل هذا الرقم عددا آخر من المراكز التي تستضيفها مباني مشتركة لم تحدد رسميا بوصفها دورا للأمم المتحدة. |
En relación con algunos acontecimientos vinculados a la NEPAD o a los países de África, el Departamento recurre a sus diversos servicios, entre otras cosas, la amplia red de centros de información de las Naciones Unidas. | UN | فبالنسبة لبعض المناسبات المرتبطة بالشراكة الجديدة أو بأفريقيا، اعتمدت الإدارة على مجموعة واسعة من خدماتها، بطرق منها استخدام الشبكة الواسعة من مراكز الأمم المتحدة للإعلام. |